Спецгруппа Горной Академии (СИ) - Краншевская Полина. Страница 51
В оставшиеся до испытания дни по утрам я тренировалась с боевыми магами, а потом занималась у себя в комнате. Парни так ничего и не поняли из моих объяснений, хотя я старалась подробно показать, что и как делаю. Видимо, им недоступно было взаимодействие с лучами на таком уровне. Другой причины для неудачи я не видела.
В назначенный день, как и предполагал господин Заринас, мне не составило труда ответить на вопросы комиссии. Практические навыки показались элементарными в сравнении с тем, что требовал от нас преподаватель на занятиях. Декан факультета заинтересованно следил за мной и в конце объявил, что рад моему переводу. После праздника середины зимы меня ждали две недели безвылазной работы в мастерской с моим новым куратором и ведущей исследовательской группой.
Рафира встретила меня возле здания инженерного факультета.
— Ну, как все прошло? — взволнованно спросила она.
— Все хорошо, — радостно объявила я. — Приняли и уже составили план работы.
— Поздравляю! — искренне воскликнула она. — Давай отметим это дело!
— Точно, — услышали мы голос Бранда и обернулись. — Поздравляю, Энира. Я в тебе не сомневался. Мы с парнями собираемся в столицу региона на публичную передачу пленников после подписания договора. Хотите и вас возьмем? А после церемонии махнем в какое-нибудь уютное местечко, отметим твой успех.
— Соглашайтесь, девчонки, — подошел Церн с Рекаром и Хансом. — Повеселимся.
— Мне нельзя покидать территорию Академии, — глухо отозвалась я, истово желая увидеть передачу пленных собственными глазами.
— Вместе со мной можно, — усмехнулся Бранд. — Я обо всем договорюсь.
— Энира, ты как? Согласна? — спросила Рафира, с надеждой глядя на меня.
— Да, — кивнула я, через силу выдавив улыбку. — Это отличная идея.
— Здорово! — обрадовалась она. — Нам нужно привести себя в порядок. Ждите у портала через полчаса.
Парни ушли, а мы побежали переодеваться. Я облачилась в белую блузку и черную длинную юбку, набросив на плечи недавно выданное пальто с эмблемой Академии. Высокая прическа дополнила образ, и скоро я уже подходила к месту сбора.
Фира догнала меня, и мы присоединились к парням. Засверкала воронка перехода, и через несколько минут широкая площадь самого крупного города Предгорья раскинулась перед нами.
Гул стоял невообразимый. Люди прибывали через стационарный портал и тут же проходили вперед, стремясь ничего не пропустить. Многочисленная толпа собралась возле мэрии.
— Пошли, — скомандовал Бранд. — У нас будут лучшие места.
Муж провел нас к двухэтажному зданию в конце площади, справа от мэрии. На входе путь преградили стражи. Бранд предъявил золотой медальон, и нас проводили на балкон второго этажа. Здесь уже расположились знатные господа и дамы. Мы поприветствовали их и заняли свободные стулья.
Перед нами простиралась площадь, заполненная людьми. Вокруг мэрии стояли стражи Хара, не позволяя подходить близко. Прозрачный защитный купол укрывал огромную высокую трибуну. Справа и слева установили две портальные арки, а в центре оставили свободное пространство.
Один из порталов засверкал красными всполохами, и из него вышел Хар в окружении личной охраны и велидов. Последний раз я видела правителя в день своей свадьбы. Он ничуть не изменился. Статный, темноволосый бородатый мужчина с массивной короной из тариана на голове и в черном расшитом золотом костюме подошел к краю трибуны и, усилив голос магией, торжественно возвестил:
— Граждане Харитинара! Сегодня судьбоносный день для всех жителей нашей страны. Ория заключит с нами соглашение о переносе границы. Мы получим новые месторождения тариана под свое управление и увеличим добычу этой ценнейшей породы вдвое. Харитинар станет еще более могущественной и богатой державой! — Да здравствует Хар! — ликовала толпа. — Ура! Слава Харитинару!
Второй портал вспыхнул голубоватым светом, и из него вышло посольство Ории. Я впервые видела Ниса, но сразу поняла, что это именно он. Высокий стройный пожилой мужчина ничем не отличался от своих собратьев. Те же светлые одежды, те же длинные белые волосы, те же горящие глаза. Но все его движения и жесты отражали печать власти и ответственности за свой народ, а тонкий простой обруч на челе лишь подчеркивал его статус, не выделяя и не возвышая Ниса над остальными.
Глава 43.2
Двое правителей замерли друг напротив друга. Толпа напряженно притихла, мечтая уловить хоть слово из их беседы, но купол блокировал все звуки. Хар взмахнул рукой, и стражи активировали портал, из которого тут же появились пленники.
Я судорожно вцепилась в сидение стула, силясь не подскочить к балюстраде для лучшего обзора. Нисар Солман стоял среди остальных и с безразличным выражением лица взирал на происходящее.
Нис передал Хару свиток и дал магическую клятву. Его воины забрали пленных и повели к голубоватой воронке перехода. Пойманные в пещере орлины исчезали в провале один за другим. Нисар шел последним. Нис еще говорил с нашим правителем, когда один из воинов резко обернулся и что-то крикнул ему, в тот же момент Солман растаял без следа. Нис закаменел, и его благородное лицо исказила гримаса боли и отвращения. Он наотмашь ударил Хара, отчего тот рухнул на своих велидов.
Руки правителя Ории быстро покрывала корка льда, а глаза засияли потусторонним светом. Охранники бросились вперед, закрыв собой Хара, но ледяной вихрь снес их в сторону словно пушинки. Из красноватой воронки перехода выскочили стражи и тут же ударили по Нису и другим орлинам атакующими заклятиями. Завязался бой, но его исход был предрешен. Хариты оттеснили орлинов к порталу, и им ничего не оставалось, как скрыться в воронке. Арку мгновенно деактивировали. Личные охранники окружили Хара и совершили перенос.
На трибуне остались только велиды, от которых тут же отделился мой свекор и, подойдя к краю трибуны, обратился к народу:
— Дикость наших соседей всегда поражала и обескураживала. Хар не простит нанесенного оскорбления. Ни один орлин больше не ступит на землю нашей страны. Однако договор заключен! Харитинар получил новые территории, и теперь в нашей власти изменить будущее этого мира! Впереди всех граждан ждут два свободных дня и торжества по всей территории. Да здравствует Хар!
Толпа радостно приветствовала заявление велида дружными выкриками, а я в ошеломлении не могла сдвинуться с места. Они все-таки сделали это! Нисар в тюрьме, никто даже не собирался показывать его убитому горем отцу! До чего же все это отвратительно!
— Вы видели?! — с восторгом воскликнул Ханс. — Один из пленников исчез прямо на глазах белобрысых! То-то они разозлились! Но наши им показали, как сюда соваться!
— Точно! — поддержал его Церн. — Никто не справится с личными стражами правителя!
— Хару, конечно, досталось, — покачал головой Рекар. — Но главное — магическая клятва не позволит Нису нарушить условия договора. Остальное не столь важно.
— Именно, — усмехнулся Бранд. — Нисар останется в заточении, и если орлины только посмеют что-нибудь вякнуть против нас, обожаемый младший сын Ниса умрет страшной смертью. Пойдемте, я знаю отличное место.
Бранд подал мне руку, которую я машинально приняла, до сих пор не веря в творящееся беззаконие.
Муж привел нас в уютный ресторан в центре города. Усадив меня на стул, он расположился рядом и сделал заказ.
— Я выбрал для тебя потрясающее блюдо, — склонился он ко мне. — Уверен, тебе понравится.
Я только кивнула, рассеянно глядя перед собой. Ребята снова начали обсуждать передачу пленных, смакуя подробности.
— Нет, все же не совсем понятно, что дальше будет с нисаром? — задал вопрос Ханс.
— А что тут непонятного? — со знанием дела отозвался Бранд. — После праздника середины зимы его переведут в столицу на постоянное место заключения. Скоро Харитинар соберет достаточно тариана, чтобы наладить массовое изготовление лучеметов, и тогда белобрысым не поздоровится.
— Да когда это еще будет! — отмахнулся Церн. — Мы Академию успеем закончить и на службу поступить. Я, например, пойду в стражи границы. Хочу лично во всех заварушках участвовать.