Восстание Зарикса (СИ) - Найденов Михаил. Страница 38
— Ты в лесах Крисборна, до города день пути, до столицы около трех, не переживай и не пытайся подняться, раны оказались отравлены трупным ядом, тебе повезло, что тебя привезли ко мне, еще бы несколько часов и возможно ты был бы мертв.
Проговорила женщина возвращаясь с костру, и наполняя миску чем-то из котелка.
— Кто ты такая?
— Я местная чародейка, специализируюсь на знахорстве с помощью магии. Лечу людей и животных, не так давно меня приняли в ОСЧ, поэтому теперь с помощью магической почты они присылают мне книги для дальнейшего обучения. А вот кто ты такой? И где ты получил такие раны?
Спросила женщина и снова подошла к нему с другой миской, из которой запахло мясным бульеном. Аккуратно взяв ложку, она начала медленно кормить Мелибора, у которого не хватало сил даже чтобы поднять руку.
— Я кузнец из столицы, после праздника в честь победы над эльфами, ночью, на город напали мертвецы, их было слишком много чтобы стража и солдаты смогли что-то сделать, к тому же время для нападения было подобрано слишком уж удачно.
— Думаешь это была не случайность?
Мелибор замолчал обдумывая слова чародейки, после чего ответил.
— Во всяком случае они точно знали, что в городе праздник и защита будет слаба как никогда. А как тебя зовут?
Девушка улыбнулась и ответила.
— Меня звать Коффи, это в честь местного лесного божества, а тебя?
— А меня Мелибор, слушай Коффи, я очень благодарен тебе за помощь, и обязательно смогу расплатиться с тобой, как только встану на ноги и найду своих подмастерий, они должны были добраться до Бейсдона.
Коффи задумалась, а потом спросила.
— Расплачиваться не нужно, одно из условий моего обучения у ОСЧ является бесплатная помощь людям. В вот до Бейсдона добраться сейчас будет очень сложно, говорят торговые пути по земле перерезаны, леса наводнили мертвецы, и прорваться через их полчища пока не выходит, но вот морской путь свободен, правда заплатить тебе придется не мало, желающих сейчас очень много, а вот кораблей больше не становится.
— Вот черт, все деньги я отдал подмастерьям, не думал, что у меня получится выбраться живым. Ну чтож, думаю смогу что-нибудь придумать. Как только встану на ноги, кстати когда это произойдет?
Коффи улыбнулась и спокойно сказала.
— Твои раны были отравлены трупным ядом, он смешался с твоей кровью, и почти убил тебя, на полное восстановление может уйти почти год, но на ноги сможешь встать через несколько недель.
— Что???
С ужасом переспросил Мелибор оглядывая чародейку, и только сейчас заметив ее длинные рыжие волосы, из которых торчали аккуратно сплетенные в них цветы.
— А ты что думал! Всему нужно время, к тому же торопиться не стоит, если ты доверил подмастерьям все свои деньги, то уверена они справятся и без тебя, отдыхай и набирайся сил.
Следующие несколько недель Мелибор постепенно учился заново ходить, каждое движение отдавалось болью в груди, но он стиснув зубы продолжал тренировки, за которыми наблюдала Коффи. На его удивление она оказалась очень добра к нему, не прогоняя и помогая восстановиться, как можно быстрее, видя подобное отношение к себе, кузнеца душила совесть, и он постоянно порывался чем-то помочь, но чародейка его останавливала, не позволяя выполнять тяжелую работу, которая могла повредить швы на груди. Единственным, что ему позволялось, это искать нетяжелые опавшие ветки для костра, а также собирать ягоды и грибы, которых в ближайших лесах было полным полно. Лагерь чародейки оказался небольшим, но хорошо спрятанным в глубоком лесу, как она рассказала ему позже, его пришлось тащит от самой дороги, почти целый час, что показалось Мелибору почти невозможным для худой девушки, но увидев, как Коффи охотится и бегает по лесу с луком и тушей добытого животного, он все понял. Между делом они часто болтали, и кузнец узнал, что семья Коффи погибла от странного и неизученного недуга, когда ей было 12 лет, после этого, ее хотели забрать к себе дальние родственники, но она отказалась и сбежала в лес, где и начала жить, а также учиться знахарству, сначала помогая больным и раненым животным, а вскоре, к ней начали обращаться и люди, со временем слухи о ней расползлись по всему Крисборну и тогда совет старейшин нанял несколько магов из ОСЧ, чтобы избавиться от лесной ведьмы. Но маги прибывшие в лес и обнаружившие в нем знахарку, которая лечила птицу, решили принять ее в ряды ОСЧ, поскольку у девушки оказались врожденные способности к изучению магии, а также врачеванию. Теперь с ней раз в месяц связывается ОСЧ через магическую почту, которой ее научили пользоваться, и таким образом она получает новые лекции и даже конспекты.
— Мне очень нравится там учиться, но я сразу сказала, что не хочу покидать свой родной лес, я прожила здесь слишком долго, к тому же совершенно одна, переехать в крупный город, где много людей для меня это невозможно, поэтому чародеи оставили мне магическую бумагу, на которой раз в месяц появляются новые конспекты, которые мне следует изучить и опробовать на практике. Во многом знания, которые они дают и помогли мне вылечить тебя от трупного яда, обычно при попадании его в кровь люди всегда умирают. Но тебе повезло, видимо крепкое здоровье позволило тебе выиграть время, до моего заклинания.
Говорила Коффи, когда они в очередной раз сидели вечером у костра, и между тем, задала ему вопрос.
— А ты был женат? У тебя есть кто-либо кроме подмастерий?
— Нет, жены я так и не встретил в своей жизни, зато нашел двух пареньков, которые заменили мне сыновей, я передал им все знания, которые имел сам, уверен, они не пропадут, но все равно хочу найти их, чтобы убедиться, я обещал им встретиться в Бейсдоне, думаю, они будут ждать меня там.
— Тебе нужно прийти в себя, чтобы хватило сил на такую дорогу, морской путь не намного безопаснее чем леса кишащие мертвецами, после потопа, океан вокруг Риона стал слишком бурным, из-за чего многие корабли не доплывают до города кузнецов, что еще больше увеличивает цену такого путешествия.
— Уверен, что в Крисборне найдется работа для хорошего кузнеца, поэтому я смогу заработать достаточно денег, чтобы оплатить твои услуги, а также место на корабле.
Коффи задумалась смотря на огонь, после чего сказала.
— Тебе действительно так дороги те двое?
Мелибор посмотрел ей в глаза и ответил.
— Да, конечно, я прожил с ними долгое время, также, как и тебе стал родным этот лес, мне стали родными мои подмастерья, мне нужно добраться до них и убедиться, что все хорошо.
— А что ты будешь делать потом?
Снова задала вопрос Коффи внимательно смотря на кузнеца.
— Эмм, думаю, мы сможем открыть свою кузницу в Бейсдоне, я всегда об этом мечтал.
— Ты хочешь всю жизнь проработать в кузнице и не увидеть ничего кроме раскаленного железа и пара?
Наступила небольшая пауза после которой кузнец ответил.
— Ну а что еще мне делать? Такова моя работа, жены у меня нет а подмастерья уже достаточно взрослые и скоро разбредутся кто-куда, поэтому все что остается это работать в кузнице и смотреть на звезды по ночам.
Коффи кивнула, после чего отправилась спать. На следующий день, он увидел, как она собирает вещи, в небольшую походную сумку.
— Ты куда-то уходишь?
Коффи посмотрела на сонного кузница и сказала.
— Вчера пришло сообщение из ОСЧ, всех чародеев срочно вызывают в Бейсдон, транспорт будет оплачен, и ты можешь пойти со мной, собирай вещи и отправляемся в город, нужно успеть к закату оказаться на пристани, корабль уплывает в полночь!
Сборы не заняли много времени, особенно у Мелибора, который только закрепил за спиной меч и помогал собираться чародейке, которая решила захватить с собой лечебных трав, а также разную посуду и одежду. Когда она наконец закончила, они выдвинулись в Крисборн, через труднопроходимый лес, в котором Коффи каким-то неведанным для Мелибора образом, могла находить тропы, по которым они без проблем продвигались по плотным зарослям.