Измена. Свадьба волка (СИ) - Князева Алиса. Страница 44
– Почти? – с хрипом выдыхаю я.
Вместо ответа, Ровер плавно отстраняется, заставляя меня выгнуться со стоном, а после толкает с новой силой, отчего я вздрагиваю. Плавное качание в древнем как мир танце. Теперь по венам течёт расплавленный металл, удовольствие достигло такого пика, что становится почти больно.
Обе души – наизнанку распластаны перед ним. Моим мужем, Альфой, лордом. И я и волчица готовы выплеснуть на него всю любовь, на которую мы способны. Без остатка, безумно и отчаянно.
Кажется, я зову его по имени. Не представляю, как Ровер успевает целовать меня, то в шею, то запястье, сгиб локтя, коснуться груди. Комната кружится, я на грани срыва, пока Ровер не просовывает руку под мою спину, прижимая к себе сильнее. Я неосознанно обнимаю его талию ногами, и темп набирает такую скорость, что я даже кричать не успеваю. Со свистом задерживаю дыхание, а после мир раскалывается на миллиард осколков.
Меня будто вынули из кожи и бросили в ванну, наполненную жидким наслаждением. Я оглушена этим чувством. Перед глазами стало так ярко, будто смотрю на луну вплотную.
Когда ослепляющий свет немного меркнет, первое, что я вижу – лицо Ровера. Его глаза светятся изнутри ярко-золотым.
Глава 49 (Ровер) – Королевский визит
– Лорд?
Узнаю стоящего за дверью по запаху.
– Входи, Ирвин.
Мужчина заглядывает в кабинет. Лицо встревожено.
– Они подъезжают, Альфа. Уже проехали ручей.
– Ясно, – вздыхаю я и откладываю сохнуть очередной лист бумаги. – Сейчас спущусь. Предупреди Эйлис.
Двуликий кивает и выходит. Отчасти я даже рад, что появился повод отвлечься от скучных документов, пусть и такой напряжённый. С другой стороны, слухам надо положить конец и способа сделать это лучше просто нет.
Поднимаюсь, оправляю одежду и проверяю, что не испачкался чернилами. На встрече с королём стоит выглядеть прилично.
Выхожу из кабинета, в который раз смотрю вокруг. Эйлис заставила перекрасить стены в белый, но позволила оставить дерево, правда на несколько тонов светлее. Не могу привыкнуть, но спорить с ней сейчас себе дороже. У моей волчицы острые зубы.
Спускаясь по лестнице, слышу суету на гостевом этаже. Зря стараются, Рэйнхард на такую ерунду внимания не обращает, но я могу понять, все встревожены.
Дохожу до двери, жду минуту, прежде чем выйти. Как раз к моменту, когда из прибывшего экипажа появляется коренастый мужчина с совсем побелевшими висками.
– Ровер.
– Мой король.
Рэйнхард спрыгивает на землю и тяжёлой поступью двигается на меня. Признать честно, я решил бы, что он скорее медведь, чем волк, но и его настоящая вторая ипостась внушает уважение. Когда я был ещё подростком, то был с ним на охоте. И когда король просто сбил грудью встреченного нами лося, сильно впечатлился. Не думал, что такое возможно.
– До меня дошли крайне неприятные слухи, – заявляет он рычащим басом. – Якобы мой «любимчик», тот, кому я доверил столько важных дел и обязанностей, предал наши идеалы и законы.
– Надо же, – ухмыляюсь. – Похоже, тот, кто распространяет эти слухи, сильно злится на меня.
– Не то слово, – Рэйнхард щурится, вглядываясь в моё лицо. – Это краткая выдержка из обвинений.
– Что ж, я не идеален, ты знаешь, но законам Луны я следую и предать её не имею права. Если же ты найдёшь подтверждение слухам, то я готов ответить.
– Проклятье, парень. Я не верю, что ты на самом деле стал человеком, – король качает головой. – Это худшее, что могло случиться с двуликим.
– Идём в замок, мой король, – улыбаюсь я. – Угощу тебя пряным вином и дам умыться с дороги. Если ты, конечно, не хочешь прежде увидеть мой хвост.
– Так значит ложь?
– Скрывать не буду, я прошёл по грани, – честно отвечаю я. – Но я вовремя остановился, так что всё в порядке. Надеюсь, ты не бросил слишком важные дела и у меня ещё есть шанс превратить эту утомительную поездку в короткий отдых для тебя.
Рэйнхард смеётся.
– Дел всегда хватает, сам знаешь. Но я очень рад слышать, что ты в порядке.
– Задержишься на пару дней?
– На пару – да, – он кладёт на моё плечо ручищу и мы входим в замок. – Потом придётся возвращаться.
– Значит, охоту не устрою. Но, у меня есть задобрить королеву, чтобы она простила тебе все грехи, – усмехаюсь я.
– Неужели так очевидно? – король сводит брови.
– Для меня да. Я не знаю другой причины, способной заставить тебя использовать слово «придётся».
Рэйнхард смеётся и рычащий рокот наполняет пустой холл. Замечаю прячущихся слуг и буквально чувствую, как снижается градус напряжения, а после слышу самый родной и важный запах.
– Мой король.
Эйлис появляется на лестнице. Светлые вьющиеся волосы собраны сегодня голубой лентой в тон струящемуся платью. Она похожа на прекрасное видение с мерцающими при взгляде на меня глазами. Больше не запуганный зверёк, которого я притащил в замок где-то полгода назад, а спокойная и уверенная в себе женщина. Волчица. Моя истинная.
– Леди Альварин, рад знакомству, – Король вежливо склоняет голову. – приношу извинения, что не присутствовал на вашей свадьбе.
– Уверена, у вас хватало срочных дел, – Эйлис приседает в реверансе. – Рада видеть вас в Доме сегодня. Родной, в гостиной с камином всё уже готово. Можно отдохнуть там, пока слуги размещают вещи.
– Премного благодарен, – с одобрением кивает Рэйнхард и склоняется ко мне. – Вот такую хозяйку я и хотел видеть в твоём замке.
– Она ещё лучше.
В который раз удивляюсь тому, откуда в этой девочке столько изящества и грации. Вроде же росла среди простых людей.
Провожаю гостя до большой гостиной с камином. Раньше я использовал её, чтобы поработать, когда за окном метель и ледяной ветер, для гостей она казалась мрачноватой, но Эйлис и здесь навела порядок. Сейчас она сидит на диване рядом со мной, позволяя себе коснуться моего плеча виском.
Рэйнхард выразительно смотрит на меня, так что я начинаю рассказывать обо всём, что происходило у меня в последнее время. С этим двуликим нужно быть предельно честным.
– Дай угадаю, слухи распускает некая рыжая особа? – спрашиваю я, когда Король утоляет жажду и закусывает сыром и хлебом, а мой рассказ завершается.
Эйлис настороженно смотрит на меня. Всё это время она волновалась больше всех и уже не может делать вид, что всё в порядке. Беру её за руку, чтобы успокоить.
– А ты всё так же держишь шпионов даже у меня?
– Скорее хочу быть в курсе каких-то важных событий. Сейчас помогло тем, что я успел отправить волков на охоту, чтобы не пришлось угощать чем попало.
Рэйнхард усмехается, а затем кивает.
– Да, твоя ведьма втирается в доверие к моей жене, и мне это не нравится. Полагаю, если спрошу тебя, ты скажешь гнать её метлой из замка?
– Я не объективен.
– И всё же.
– Мила долгое время воздействовала на меня, поэтому да, я зол на неё. Но она помогала мне во многих вопросов, благодарности снимать не буду.
– Но и, зная тебя, сама немало получила?
– Да.
– Значит, сила у неё есть, но в случае чего ты бы ей не доверял?
– Я – нет.
– Значит, вышвырну её, – кивает Рэйнхард. – Если она предала один раз, может сделать это снова, а мне такое не нужно.
– Справедливо, – соглашаюсь я и смотрю на жену. – Узнаешь про обед?
– Конечно, – улыбается она.
– Когда устала, сразу иди отдыхать.
– Всё хорошо. Да и неправильно это. Так.
– Если из-за меня, не вздумай, девочка, – говорит Рэйнхард.
– Что вы, мне правда несложно! Просто не хочу одна сидеть.
Кладу ладонь на выступающий живот любимой и глажу его.
– Хорошо. Если будет сложно, скажешь.
Эйлис поднимается и выходит.
– Заставляй отдыхать, – советует Рэйнхард.
– Сам-то много заставляешь королеву?
– И то верно. Она из меня верёвки вьёт.
– Пойдём. Покажу новые камни. Позавчера ювелиры отчитались.
– Жене отобрал?