Танец для папочки (ЛП) - Шейд Сигги. Страница 10

— Ты была очень плохой девочкой, — растягивает он, а я дрожу, прижимаясь к его большому телу. — Очень плохой. Такое поведение не может остаться безнаказанным.

Глава 8

Танец для папочки (ЛП) - img_2

Я все еще чувствую головокружение и нервозность после самого сильного оргазма в моей жизни, когда мистер Макан стаскивает с меня парик, стягивает прозрачную шапочку и распутывает мои волосы.

Темные каштановые пряди падают на плечи и касаются чувствительной кожи.

— Так лучше, — говорит он. — Я хочу, чтобы ты больше была похожа на себя во время наказания.

Наказание.

Я сглатываю.

Он уже второй раз произносит это слово.

Понятия не имею, что планирует мистер Макан, но каждая клеточка моего тела говорит, что это будет приятно.

Он проводит пальцами по волосам у затылка и легким рывком оттягивает мою голову назад. Сердце пропускает несколько ударов. Деклан дергал меня за волосы бесчисленное количество раз, но никто еще не проделывал этого так чувственно.

— Ты будешь делать в точности то, что я скажу, Эйлин, ты поняла? — он крепче сжимает мои волосы, посылая искры удовольствия по моей голове.

— Да, сэр, — шепчу я.

— Встань, — он отпускает мои волосы.

Я все еще так шатаюсь, что приходится опереться на его плечи, чтобы не упасть. Огромные мускулы напрягаются под ладонями, и мои колени дрожат. Мистер Макан не ругает меня за прикосновение к нему, что должно обнадеживать.

— Отойди, — рычит он. — Дай мне взглянуть на тебя.

Я отстраняюсь, мои ноги все еще дрожат. Он делает круговое движение указательным пальцем, приказывая мне повернуться.

Его резкий вдох ласкает мое эго, и я с удовольствием нежусь под этим обжигающим взглядом.

— Тебе идут темные волосы, — это все, что он говорит. — А теперь сними каблуки.

Все еще помня о своих бурлескных тренировках, я наклоняюсь, выставляю попку и делаю вид, что снимаю туфли. Мы оба знаем, что их можно сбросить одним движением ноги, но я хочу, чтобы мистер Макан насладился зрелищем.

Он выдыхает глубокий, удовлетворительный стон, который отзывается у меня между ног.

— Умница, — хрипит он. — Твоя попка и насквозь мокрые трусики выглядят превосходно.

Я задыхаюсь от его слов, мои бедра невольно сжимаются.

— Не сдвигай ноги.

— Простите, сэр.

Теплые кончики пальцев касаются одной ягодицы, посылая искры по коже. Я прикусываю губу, гадая, собирается ли он отшлепать меня, но он отдергивает руку, и сердце сжимается от нехватки его прикосновений.

— Повернись и сними корсет, — говорит он низким командным голосом.

Я выпрямляюсь рывком, который заставляет его застонать, выполняю укороченный вариант поворота на три шага и вращаю плечами.

Уголки его губ приподнимаются в улыбке, и он прижимает ладонь к промежности. Мой взгляд падает на эрекцию, выступающую из-под его брюк, и я провожу языком по губам.

Мистер Макан слегка наклоняется вперед, его взгляд скользит от моих глаз ко рту.

— Вам…— прочищаю горло, мое сердце все еще колотится. — Я могу Вам с этим помочь, сэр?

— Ты предлагаешь отсосать мне? — спрашивает он, в его голосе сквозит веселье.

Я поднимаю плечо.

— Просто возвращаю услугу.

— Если ты хочешь прикоснуться к нему, то эту привилегию придется заслужить.

Теперь моя очередь улыбаться. Я вижу, откуда у Деклана его непомерная уверенность, только в случае с мистером Маканом, дерзость вполне заслужена.

Он откидывается назад, его взгляд скользит по моему телу.

— Делай, как я говорю, и сними корсет.

На этот раз я не сомневаюсь. Покачивая бедрами под фоновую музыку, я расстегиваю крючки, и одежда с тихим стуком падает на пол. Его глаза вспыхивают, между моих ног занимается пламя, отчего клитор набухает еще сильнее.

— Молодец, — говорит он, его глубокий тембр голоса похож на ласку. — А теперь сними лиф.

Когда я выполняю его приказ, по моему позвоночнику пробегает приятная дрожь. Меня всегда невероятно раздражало мое неумение контролировать собственную жизнь, но раздевание по команде такого человека, как мистер Макан, возбуждает.

Бюстгальтер падает на пол, и он манит меня к себе.

— Сними эти накладки и покажи мне соски.

Я сглатываю. И потому, что его приказ выходит за рамки, и потому, что следовать ему будет не так просто, как он думает.

— Что такое?

— Эм… — я прикусываю нижнюю губу. — Они приклеены. Чтобы они не упали, когда я…

— Стань на колени.

У меня отвисает челюсть.

— Что?

Мистер Макан встает, заставляя меня сделать шаг назад. Он поднимает бровь в молчаливом предупреждении. Все, что я знаю об этом человеке, подсказывает, что сейчас не время испытывать его терпение. Сделка, которую он заключил с отцом, все еще висит на волоске.

Я падаю на колени, мой взгляд приближается к непристойной выпуклости в его штанах. Вот дерьмо. Он собирается схватить меня за волосы и трахнуть в горло. Так сделал бы Деклан, а потом бросил бы и сказал, что я ничего не стою.

Он приближается ко мне, кладет пальцы мне под подбородок и запрокидывает мою голову, так что мы встречаемся взглядами. Взгляд его глаз теплый и игривый... и сбивающий с толку.

— Оставайся здесь. Я принесу масло для тела, чтобы размягчить клей.

— Да, сэр, — шепчу я, все еще не понимая, почему он такой нежный.

Он исчезает в ванной, чтобы через мгновение вернуться с бутылкой масла и большим полотенцем. Вернувшись на свое место, он скатывает полотенце и кладет его на пол под расставленные ноги.

— Подойди.

Я начинаю двигаться вперед на коленях, но он поднимает руку.

— Ползи.

Оу.

Я опускаюсь на четвереньки и подползаю к нему в такт музыке. Его ноздри раздуваются, взгляд опускается на мою покачивающуюся грудь.

— Поставь колени на полотенце, — говорит он хриплым голосом.

Остановившись между его раздвинутыми ногами, я сажусь на свернутый хлопок, руки лежат на его бедрах.

Он приподнимает бровь в ответ на мою дерзость, но не комментирует, вместо этого отвинчивает крышку с маслом.

— Я помогу тебе.

— Да, сэр, — бормочу я.

Он сбрызгивает теплым маслом мой сосок, покрывая и накладку, и мою кожу. Жидкость стекает по груди на полотенце под коленями. Мое дыхание учащается. Такое со мной впервые. Никто никогда не уделял мне такого личного внимания, не говоря уже об уважении.

— Сейчас я ее сниму, — говорит он.

— Пожалуйста, — шепчу я.

Он проводит пальцем по скользкому участку кожи над моим соском, втирая масло под накладку. Моя кожа шипит от его прикосновения, а сердцебиение учащается еще в несколько раз. Я переминаюсь на коленках, сжимаю бедра и надеюсь, что он не понимает, насколько отчаянно я возбуждена.

— Ты напряжена, — бормочет он, его пальцы гладят сосок.

— Я никогда раньше не носила накладки, и никто их не снимал.

Его глубокий смешок наполняет мою грудь теплым светом. Он чувственный и насыщенный, напоминает мне виски и темный шоколад. Как такой человек может быть отцом Деклана?

— Значит, нас двое, — говорит он.

Мой взгляд поднимается и встречается с его улыбающимися голубыми глазами.

— Простите?

— Мне никогда не приходилось снимать накладки. Надеюсь, ты не чувствуешь никакого дискомфорта, — он приподнимает уголок круглого куска кожи и добавляет еще немного масла.

Я качаю головой, мой взгляд устремлен на его пальцы.

Постепенно он растворяет клей и снимает накладку, обнажая затвердевший сосок.

— Было совсем не больно, — говорю я с облегчением.

— Хорошо, — он перекатывает мой сосок между большим и указательным пальцами и наклоняется ближе, его горячее дыхание обжигает мое ухо.

Хриплым шепотом он добавляет:

— Потому что боль будет тогда, когда я захочу. И это будет намеренно.

Глава 9