Хранители Фолганда (СИ) - Осипова Иванна. Страница 23
Сказал резко, как ударил, и ушёл, а Скай решил начать со страниц. Разложив листы на столе перекладывал их, менял местами, всматриваясь в рисунки и текст. Все буквы казались знакомыми, но никак не складывались в слова. Тогда он подробно изучил рисунки.
Одна страница полностью являлась иллюстрацией, изображающей человека и огромное дерево. Очень странным показалось древо Скаю — ствол из переплетения ветвей, толстые жгуты сливались в единый живой поток. Крона оказалась полустёрта временем. Не угадать, что там изображено.
Человек по сравнению с деревом выглядел карликом. За его спиной находились врата — без стен или других элементов, а за ними множество маленьких фигурок людей, схематично прорисованные домики и восходящее солнце. Целый мир за таинственным входом.
Над головой человека перед вратами Скай заметил аккуратно начертанную руну. Память быстро подсказала ответ — «созидание», таково было значение символа. Осмотрел всё снова, каждый штрих проследил глазами — на стволе древа тот же знак. Созидание — смысл рисунка. Скай запомнил. А человек стоит в позе мага, сплетающего чары.
Остальные рисунки были иллюстрациями к тексту. Маленькие зарисовки, но выполненные детально и тщательно. Скай оценил рисунки и текст — их мог сделать такой человек, как Стефан Фолганд, ровные, твёрдо выписанные, буквы напомнили об отце. Автор книги — человек любящий порядок, обладающий логикой мага. Работа увлекла юного Фолганда.
От размышлений он вернулся к рисункам, где изображались необычные уродливые существа. Подобных не встретить в землях Фолганда. Скай прочитал множество книг по магии и некромантии, но нигде не видел похожих существ. Его картинки не пугали. Уроки отца и родовая кровь вложили в него понимание, чего следует опасаться, а на что не стоит тратить эмоции. Скай не всегда справлялся, часто делая ошибки, когда дело касалось отношений с близкими, но каких-то глупых рисунков он точно не станет бояться.
Рассматривая ужасающих существ, Скай удивлялся насколько тщательно и подробно они прорисованы, словно художник изображал их с натуры или очень хорошо разбирался в вопросе. Некоторые звери были показаны в разрезе, как в анатомическом атласе.
Страницы вызвали сильный интерес у Ская, но и заставили задуматься, и скорее даже не понравились. Сомнения относительно использования крови возродились. Правильно ли он поступит, исполнив задание Мальтуса? Ничего не зная о книге, действуя вслепую. Нужна ли для страниц кровь Фолгандов или сгодится любая? От всех вопросов у Ская разболелась голова. Думалось плохо. Он был так измучен за последнее время. Устал от постоянного голода, напряжения, раздирающих душу противоречий. Ненависть и любовь разрушали устойчивость мира.
Сил на сопротивление не оставалось. Усталость толкала его к смирению и простому принятию ситуации. Он выполнит задание мага, не впадая больше в очередные муки совести и не опасаясь. Вероятно, Мальтус знает, что делает, а Скай должен доверять учителю и быть послушным. Старик предлагает испытания. Он их пройдёт, чего бы ему это не стоило, и раскроет силу стихий.
Снова начал листать книгу, убедившись, что не понимает и слова. Как же он сможет собрать и прочитать её? Возможно, есть секрет, узнав который, Скай поймет смысл текста, но не теперь. Ему сильно захотелось на воздух, чтобы перестала болеть голова и ушла тяжесть в плечах. За все дни в доме Мальтуса за порог выходил только поговорить с родными.
Скай поднялся и вышел в холл, в раздумьях дошёл до дверей.
— Ты куда-то собрался? — даже привычного «мальчик» не прозвучало.
Старик выглянул из своего кабинета и смотрел недовольно.
— Пройдусь по городу. Может быть в парк. Хочу подышать воздухом.
— Ты сдался? — кривая улыбка старика задела гордость. — Тогда можешь не возвращаться.
Сжав руки в кулак, Скай постарался сдержать эмоции. Ссора с Мальтусом ему была ни к чему. Никакой вины он не чувствовал за собой, но почему же старик злится.
— Я буду думать о книге, господин Мальтус.
— Не советую выходить, — подумав, безразличным тоном ответил антиквар. — Твой отец хочет забрать тебя. Это очевидно. И может попытаться силой заставить тебя вернуться домой.
О такой возможности Скай и не думал. Слова старика открыли ему глаза. После выходки Маргариты с подавлением воли, и от отца можно ожидать подобного. А у Стефана Фолганда чары точно выйдут удачнее, чем у его ученицы. И не видать Скаю магии, дома запрут навеки.
— Да, вы правы, — с трудом выдохнул Скай, в груди саднило болью. — Буду работать в библиотеке.
— И не трать время впустую, — повторил Мальтус.
— Господин Мальтус…, — решившись, Скай посмотрел прямо в лицо старика.
— Что ещё?! — выкрикнул в нетерпении.
— Вы действительно поможете мне, когда я соберу книгу?
— Как же ты нетерпелив, мальчик! — лицо Мальтуса покраснело и сморщилось. — Прекрати задавать вопросы, подчиняйся мне, работай — вот твой путь к магии.
Закусив губу, Фолганд-младший опустил голову. Не хотел ничего плохого, но каждый раз сам портит отношения с магом, злит учителя и вспыхивает сам. Дома он не привык к такому обращению. Отец всегда старался быть строгим к детям, но никогда не повышал голоса, наказывал за проступок, оставаясь любящим и терпеливым. Скай всегда чувствовал уважение со стороны Стефана.
Чем дольше находился Скай в доме Мальтуса, тем чаще тот срывался и всем видом показывал, что лишь терпит чужака. Ласковая вкрадчивость общения первых встреч испарилась. Вначале казалось, что учитель и должен быть строгим. Затем Скай понял, что это не строгость, а нечто иное. Его продолжала удерживать надежда на чудо и пустота в сердце после разрыва с родными. Он перетерпит, усмирит гордость и закончит задание. Тогда Мальтус должен будет начать обучение, сдержав слово мага.
Следующие дни Скай проводил в библиотеке, ставшей неизменным спутником его существования. Ему не обязательно было постоянно сидеть за столом, чтобы размышлять о книге. Страницы подробно отпечатались в памяти, поэтому он бродил между книжных полок, сидел у окна, глядя на улицу, куда доступ оказался так внезапно закрыт, и думал.
Из всех вырванных из книги страниц он выделил одну, которую, кажется, мог пристроить на нужное место. Мальтус не объяснил, возможно ли удалить страницу из книги, если вклеить её неправильно, и Скай опасался действовать случайным образом. Серия рисунков продолжала подобные, найденные в книге, и он рискнул. Неторопливо взял маленький кинжал, провёл по указательному пальцу, чтобы выступила кровь. Держа страничку на весу, коснулся кончиком пальца с кровью края. И что теперь? Скай замешкался, ощущая нелепость собственных действий. Разозлился и решительно приложил страницу к развороту книги.
В первое мгновенье ничего не произошло, заставив сердце Фолганда упасть в бездну. Что, если старик насмехается над ним и собрать листы вместе невозможно или сам Скай настолько бездарен, что магия артефакта не заработает в его руках? Но маленькие синие искорки пробежали по краю листа. Они походили на следы магии от рук отца. Скай всегда с завистью смотрел на проявления силы стихий у близких, и хорошо их запомнил. Страница соединилась с книгой, став немного свежее и ярче, исчезли потёртости.
— Получилось! — тихо воскликнул Скай.
21
Первый успех подстегнул Ская к работе. В этот раз он не стал сразу бежать к Мальтусу, чтобы сообщить о вклеенной странице. Он выполнит всю работу и только тогда покажет полностью собранную книгу. Скай вспомнил, что Мальтус говорил о других листах, которых пока не было у старика.
Наблюдая, как очередная страница становится частью книги, Скай испытывал настоящую радость. Немного магии в его руках. Он смог дать жизнь синим искрам, значит не безнадёжен, и Мальтус не напрасно взял в ученики мальчика без дара.
Пришёл момент, когда каждая страница, не нашедшая пока своего места, запечатлелась в памяти Ская со всеми мелкими деталями. А сама книга обретала новую жизнь, когда он добавлял очередной лист. Но прочитать её Скай не мог. Он был так увлечён работой, и только это тревожило его. Когда книга обретёт целостность, что произойдёт?