Уснувший вулкан (СИ) - Картер Амелия. Страница 5
Конечно, такое насилие практиковалось далеко не везде. На острове были поселения, в которых по сей день это считалось неприемлемым. Но жители столицы прибегали к нему уже несколько десятилетий. Некоторых животных выращивали с рождения, сразу внедряя в их сознание, что они будут хранителями конкретных людей, а некоторых отлавливали и подвергали жестокой дрессировке, пока они не подчинялись настолько, чтобы согласиться стать хранителями. Случалось, что звери погибали, не выдержав варварского обращения.
Многие поселяне, когда подобное стало известно, отказались сотрудничать с жителями Ардара и предпринимали набеги с целью освободить пойманных зверей. Подобное противостояние продолжалось несколько лет, но с каждым годом защитникам животных справляться становилось все труднее, ведь уже почти каждый житель Ардара имел своего хранителя. Так когда-то небольшой поселок со временем превратился в сильный город, провозгласил себя столицей и подчинил всех обитателей острова.
– Вот мы и на месте, сын мой. Смотри, как нас все встречают. Не забудь улыбаться.
– Хорошо, отец, – без особого рвения ответил Зак.
– Кельма, где тебя носит? Я тебя уже обыскался! – обеспокоенно спросил Серк, идя быстрым шагом навстречу своей подруге.
– Я решила прогуляться. Мне так лучше думается над тем, какими красками расписать твои творения, – спокойно и с улыбкой на лице ответила девушка, – а природа иногда подсказывает, какие цвета лучше всего сочетаются. Ты замечал когда-нибудь, что каждый новый день окрашивает одну и ту же листву в оттенок, отличный от тех, что были до этого?
Серк не очень понимал, как ей все это приходит в голову, ведь он постоянно видел одни и те же цвета: зеленые листья и траву, голубое небо, желтое солнце или серые тучи… Для него ничего не менялось, но, зная свою подругу давно, он уже привык слышать подобное – непонятное и немного для него странное.
– Не особо. Ладно, пойдем быстрее на главную площадь. Слышала? Ловцы опять в городе.
– Они же были всего пару месяцев назад, – возмутилась Кельма.
– Видимо, вход в вулкан с нашей стороны для них кажется самым удобным… А может, они считают, что мы всегда рады их видеть, так и ждем, когда же они навестят нас вновь, – столь же недовольно, как его подруга, но чуть тише, сказал Серк.
– Когда ж они угомонятся? Ведь за все эти пятнадцать лет, после того случая никто больше так и не видел феникса, и разрушений не было… Может, он уже улетел или погиб…
– Ох, не зна-а-ю… Тоже считаю, что все эти попытки – пустая трата сил и времени.
Серк и Кельма приближались к площади, на которой уже столпился народ.
– Фух, мы вовремя, – выдохнул Серк, – карета только подъезжает.
– Вон там, смотри, вон там ребята из нашего приюта. Пойдем к ним поближе?
Серк молча кивнул, и они подошли к месту, где стояли тетушка Варя, дядюшка Хегль и другие обитатели приюта. Несколько девочек, завидев Кельму, сразу же побежали ей навстречу.
– Кель! Кель! – кричали они.
– Что такое? Что за кипиш?
– Ловцы опять приехали, – перебивая друг друга вопили девочки. – Ты знаешь, что они пытаются все время найти в вулкане? Расскажи! А то взрослые нам ничего не говорят, только тяжело вздыхают… Ну пожа-а-алуйста!
Кельма, тяжело вздохнув, взглянула на тетушку Варю. Та, в свою очередь, пожала плечами, как бы показывая, что не знает, как рассказать все детям. Кельма вновь посмотрела на девочек, что ее окружили, и, поняв всю сложность ситуации, предложила следующее:
– А давайте я сегодня вечером расскажу вам легенду про хранителей вулкана?
– Да, да, да, – завопили девочки, а также мальчишки, которые подбежали чуть позже.
– Значит, после ужина жду всех на заднем дворе! Дядюшка Хегль, вы же организуете для нас костер, а вы, тетушка Варя, приготовите нам всем по тарелке вашего фирменного супа, чтобы мы там не замерзли?
Взрослые, улыбнувшись, кивнули. Они и сами любили слушать, когда Кельма что-то рассказывала, поэтому с удовольствием соглашались на подобные авантюры.
– Кельма, а когда ты планируешь раскрасить раму для зеркала? – подойдя к девушке вплотную, возмутился Серк. – Я ее сделал два дня назад, все уже высохло, через три дня нам нужно отдать.
– Не переживай, я все успею. Вот приду после костра и все сделаю, – бодрым голосом ответила другу Кельма. – Я как раз сегодня думала именно над этим заказом, и у меня, кажется, появилась удивительная идея.
Девушка улыбнулась так, как умела только она, с игривыми искорками в глазах, а потом поцеловала Серка в щеку. Он, конечно же, сразу оттаял и больше не мог возмущаться. Но для порядка не мог не ответить подруге:
– Ну смотри, если что, сама будешь объясняться.
Кельма опять игриво улыбнулась, ведь она знала, что он ни капельки уже не сердится и не беспокоится.
– Встречайте: глава Ардара, предводитель всего острова Кепор и его сын, наследник престола Зак! – произнес в громкоговоритель один из старейшин поселка, хотя даже по голосу было слышно, что он это сделал лишь потому, что должен, а не потому, что испытывает истинное уважения к гостям.
Жители расступились, пропуская карету в центр площади, и вновь сомкнули ряды, когда лошади остановились. Всадники, что окружали повозку, также остановились и спешились. Один из них подошел к карете и открыл дверцу, чтобы ее пассажиры смогли выйти и поздороваться с народом.
Первым появился Кепор, любезно приветствуя всех столпившихся на площади. Следом вылез Зак, оглядываясь вокруг. Было видно, что он чувствует себя не совсем в своей тарелке, и все, чему его столько лет учили, моментально выветрилось из головы: не мог он стоять, как его отец, и приветствовать всех, словно говоря, что он сделал им честь, что приехал к ним. Для него скорее было честью то, что его встречают, за это он был готов поблагодарить, поклонившись каждому, кто присутствовал сейчас на этой площади.
Кепор недовольно глянул на сына, намекая, чтобы тот следовал протоколу, и Зак тут же повторил все, что только что делал его отец. После приветствия они поднялись туда, где старейшина вещал в громкоговоритель, чтобы их лучше было видно всем жителям поселка.
– Многоуважаемые жители, благодарим вас за столь радушный прием, – начал свою речь Кепор, – я и мой сын прибыли сюда, чтобы еще раз попытаться поймать феникса, который принес столько горя всем нам пятнадцать лет тому назад. Поэтому рано или поздно, но мы поймаем его, и все жители острова наконец будут в безопасности. Именно со стороны вашего поселка путь максимально удобен и благоприятен для похода. Сегодня со мной прибыл мой сын, и кто знает, может, именно благодаря ему мы наконец достигнем цели, которую преследуем последние годы!
Раздались аплодисменты, но улыбки, если и наблюдались на некоторых лицах, были неискренние, ведь власть острова и методы людей, что стоят у этой власти, не были по нраву никому, кто жил в поселке. И никакие благородные поступки не могли перекрыть все плохое, что было сделано за столько лет. Все жители прекрасно понимали, что этими походами Кепор преследует и личные цели, а потому уже заочно не любили его сына. А многие вообще с трудом верили, что феникс существует на самом деле.
Вдруг где-то в глубине толпы начали раздаваться крики:
– Не надо! Не ходите в вулкан! Не будите!
Все начали оглядываться по сторонам, не понимая, что происходит. Затем люди начали расступаться, и на середину площади вышел старик.
Этот пожилой мужчина был хорошо известен всем на острове. Давным-давно, еще в детстве, он заполучил себе в хранители огромную сову. Деталей их знакомства никто не знал, а он и не распространялся, но после их слияния как человека и хранителя, он получил дар видеть и предсказывать будущее. Правда, очень часто он отказывался сообщать людям, что их ждет, хотя его очень просили. Он считал, что не нужно знать все наперед.
Много лет назад отец Кепора пытался заставить старика служить им, но как бы того ни уговаривали, какую бы цену ни предлагали, сколько бы голодом ни морили – все было тщетно. Многие приходили издалека и сильно гневались, не получив ответов на свои вопросы, а потому в один прекрасный день старик просто исчез. Никто по сей день так и не знал, где он обитал, а в последние годы и вовсе думали, что он уже умер, ведь все его современники давно покинули этот мир.