Сказания Таморана: Песнь Сумерек (СИ) - Спароу Артур. Страница 85
И неудивительно, ведь сейчас он находился в окружении шести неизвестных людей, в незнакомом месте, да ещё, в довершение всего этого ― привязанный к стулу.
Обычно лихой мошенник чувствовал себя, мягко говоря, неуютно.
Мошенники вообще, как люди определённо узкого ремесла, любили действовать по заранее подготовленному плану. Хоть разные неожиданные эксцессы и были вызовом их профессиональным навыкам, это ещё не значило, что они их любили.
Нынешнее положение Пирса было скверным. Смазливый на вид мужчина не имел практически никакой информации о похитивших его людях, а его руки в буквальном смысле были связаны.
« Ну, всё не так уж и плохо.» ― думал прикованный к стулу Пирс, ―« Начнём с того, что они не аристократы.» ― в этом он был уверен. По его мнению, скрытность этих плащей и кара высокомерных благородных особ ― это диаметрально противоположные вещи. Гордость знати просто не могла принять такого метода.
Но, впрочем, это сейчас не было самой важной частью. Ситуация Пирса могла стать ещё более печальной, а сам он мог впасть в глубины отчаяния, если бы они обратил внимание на одну незаметную с первого взгляда, но очень весомую в данном случае, деталь. У него не был закрыт рот.
Они его никак не заткнули ― ни кляпом, ни грязной тряпкой. Для контролирующих почти всё похитителей это могло и не иметь значения, но вот для болтливого Пирса было ярким лучом надежды. Надежды и веры в свою излишнюю говорливость.
― Я вот погляжу на вас, вы все такие скрытные и загадочные, а атмосфера такая мрачная... Ну, тут и дураку станет понятно. Собрание психологической помощи! ― говорил он с таким энтузиазмом и уверенностью, будто сам верил во всю эту чушь.
― Вы обратились как раз по адресу! Изменила жена? Чего такого? Пускай осчастливливает кого-нибудь другого, не велика беда! Остались без гроша в кармане? Тоже не проблема! Только представьте, как освобождаете свои тело и душу от всей этой грязной и мерзкой мирской суеты. Прекрасная возможность! ― укутанные в плащи люди вокруг никак не реагировали на его выступление, но это никак не сказывалось на рвении утопающего. Даже если бы был малейший шанс, Пирс бы хотел обязательно утянуть кого-нибудь с собой под воду.
― Вам не о чем переживать. Гарантирую. Я как святой отец выслушаю каждую беспокоящую вас проблемку, даже самую маленькую ― будь то ваш детородный орган или импотенция. Все мы люди! Нам нечего скрывать! Только вот уберите эти кинжалы, а то мне кажется, что они напрягают атмосферу и привлекают ауру несчастья.
― Уважаемый Пирс Розвальд, вам ни к чему сейчас беспокоиться о этих незначительных вещах, ведь сами вы храните вещь, несущую с собой катастрофы и бедствия. Я бы вам посоветовал всё-таки от неё избавиться, ― заговорил стоящий прямо перед Пирсом человек. Его голос звучал весьма холодно, а в словах не слышалось и грамма заботы или беспокойства.
― Вот оно как... ― Пирс будто осознал для себя страшную тайну, ― То-то последняя булочка старушки Мэри мне показалась с подвохом! Видать, эта трухлявая гадина всё-таки что-то туда подмешала... Благодарю за беспокойство, мне ещё вчера следовало от неё избавиться! Нет нужды затягивать с таким важным делом, если у вас всё, можно я пойду ?
Бум!
― Кхаа!
Стоило ему закончить, как не терпящий милосердия кулак заехал ему в печень, отчего Пирсу захотелось согнуться пополам.
Любящий играть с судьбой мошенник тяжело закашлял. Он не был физически силён и никогда не любил драться, отчего этот удар стал для его тела существенной проблемой.
― Кха... кха... кха... Я, конечно, премного благодарен... что это... не кинжал... Но так мы... не решим сути... вопроса... ― голос его заметно ослаб, а энтузиазм сильно поубавился. Складывалось впечатление, что удар произвёл на пленника неизгладимые впечатления.
― Мистер Пирс, мы уже давно желаем получить от вас одну незначительную вещицу. Я надеюсь, что вы не станете отказываться от сотрудничества, ради нашего и вашего благополучия, ― в этот момент скрытый под плащом мужчина обратился в искушающего свою жертву дьявола. Его голос звучал заманчиво, в то время как слова обладали иллюзорной силой, туманящей разум жертвы.
Тело Пирса стало бессознательно покачиваться, а губы забормотали что-то бессмысленное.
― Хм... ― похититель хмыкнул, явно не ожидая такой быстрой реакции.
― Очень хорошо... а теперь поведайте нам о том, где спрятано кольцо Нишиды? ― каждое слово было произнесено чётко, поэтому складывалось впечатление, что он говорил об очень важной вещи.
― ... ... ... ― губы Пирса слегка подрагивали, пока он что-то неслышно шептал. Похититель наклонился поближе, чтобы наконец услышать давно искомый ответ.
В следующее мгновение скрытое под маской лицо исказилось, будто он не мог поверить своим ушам. Правда, всего через секунду оно вернулось в норму, а он лишь усмехнулся.
― Что и следовало ожидать от потомка семьи предателей и еретиков...
Пускай для остальных они и оставались загадкой, он прекрасно расслышал слетевшие с губ Пирса слова.
« Попробуй найти в своей заднице, больной ублюдок.»
― Должен признать, техника защиты разума Хориса ещё более удивительная, чем о ней говорят... Как потомок этой великой, но сбившейся с верного пути, семьи, вы заслуживаете моего уважения, ― в этих словах чувствовалось искренность.
Лицо Пирса было неприглядным.
« Этот ублюдок прекрасно себя контролирует...» ― зная, что последователи храма ― это кучка ненормальных безумцев, Пирс надеялся вывести его из себя, чтобы создать для себя возможность выкрутиться.
Вот только способности похитившего его человека превзошли его ожидания. Тот и бровью не повёл на такую явную провокацию, сохраняя полный контроль над собой.
« Он далеко не мелкая сошка...» ― немного поздно осознал для себя Пирс. Его поймал явно кто-то из верхушки Теневого Храма.
Чем сильнее становились последователи, тем больше в них скапливалось безумия. Было далеко не редкостью то, что кто-то сходил с ума, становясь для других лишь мясом. Те же, кто мог сохранять свою рациональность не смотря даже на внешние раздражители, становились костяком храма. Они были истинными талантами, занимали главенствующие положения и высоко ценились.
Пирс был совсем не рад встретиться с этим дарованием храма при таких непростых обстоятельствах.
« Всё было хорошо, а мне приспичило это проверить...» ― свалив всю основную работу и внимание храма на своего старого друга Малкольма, сам Пирс ушёл в тень и скрылся из виду, словно незначительный персонаж.
Наблюдая за поведением адептов храма, он до последнего верил, что те не раскрыли его истинную личность, а всё произошедшее было лишь стечением обстоятельств.
Ему и в голову не приходило, что стоит только сделать шаг под солнце, когда переполох, казалось, только улёгся, как его тут же схватят ублюдки из Теневого Храма.
« В этот раз я и в самом деле облажался...» ― с горечью подумал он, глядя на совершённую оплошность.
Пускай Пирс сейчас и чувствовал вину перед несколькими поколениями своих предков, но сдаваться он не собирался. Как наследник семьи Хориса, он покажет всем из чего сделан... ну, хотя бы попробует...
― Вот только не надо сейчас читать эти проповеди! Мы же так хорошо общались... Зачем портить нашу милую беседу верой в дерьмового бога?
Нескрываемое убийственное намерение окружило похитителей со всех сторон. Казалось, непочтение к их идолу пробудило вокруг него диких яростных зверей. Только Пирс не обращал внимания на их нескрываемую враждебность, а смотрел прямо в глаза говорившего всё это время человека, который никак не отреагировал на это высказывание.
« Только один из верхушки... Это уже хорошо.» ― по их реакции Пирс примерно понял различия в уровнях сил между ними. Ему не стоило бояться бешеных псов, лишь хладнокровного хищника перед ним представлял явную и существенную угрозу.
― Неверные идеи порождают неверное мышление, Мистер Пирс. Ваши предки, ослеплённые ложью, сошли с праведного пути. Ведомые и слепые, словно дети, они потерялись в этом мире. Вам выпал шанс вернуться под покровительство великого и вездесущего владыки, исправить несчастную судьбу семьи Хориса и вернуть её к былой славе и могуществу! ― говорящий не лукавил, говорил искренне, от всего сердца. Казалось, это дело имело для него не менее важное значение, чем поиск Кольца Нишиды, ― Мистер Пирс, давайте вместе прославим имя великого Бога!