На высоте в милю с вампиром (ЛП) - Сэндс Линси. Страница 9
К ее большому изумлению, когда они работали вдвоем, им удалось поднять его с земли. На самом деле Куинн было не так уж и тяжело. На самом деле она подозревала, что могла бы нести его сама, но не хотела задевать самооценку мужчины. Она знала по своему браку, что у мужчин хрупкое эго, которое нужно постоянно баловать, поэтому, как только они подняли бревно и двинулись вперед, Джет шел впереди, она сместилась ближе к центру бревна, чтобы взять на себя больше веса. Не предлагая ему отпустить.
— Похоже, это хорошее место, — выдохнул Джет, как только они прошли несколько футов мимо последнего порога. — Как ты хочешь это сделать?
Куинн взглянула на воду, а затем на то, что она могла видеть в реке впереди. Она скрывалась из виду в шестидесяти футах(18 м) от берега. Наконец, она предложила: «Думаю, мы просто опустим его в воду и будем держаться за него, чтобы спуститься по реке как можно дальше, а затем направим его к противоположному берегу и выберимся оттуда, если мы увидим пороги впереди».
Она предположила, что Джет согласился с этим планом, когда он крякнул и начал заходить в воду.
Не успел он сделать и нескольких шагов от берега, как пробормотал: «Так достаточно далеко», — и сбросил бревно с плеча, заставив ее тоже ослабить хватку. Их разница в росте вынуждала Куинн ходить, полностью вытянув руки над головой, чтобы удержать бревно, но она не возражала и почти чувствовала себя виноватой, что не попыталась нести его самостоятельно, когда Джет выпустил стон облегчения, как только вес упал с его плеча.
Бревно ударилось о поверхность реки с глухим стуком, и теплая вода забрызгала их обоих. Оно также ненадолго погрузился под поверхность, прежде чем снова всплыть. В тот момент, когда это произошло, Куинн схватила ближайший к ней конец и начала толкать его туда где глубже. Джет последовал за ней, потирая на ходу плечо, а затем перекинул руку через бревно, как только вода достигла его груди. К тому времени вода доставала до подбородка Куинн.
«Крепко держись за бревно, а я оттолкну нас», — предложил Джет, оглянувшись и увидев, что она просто сжимает его рукой. Как только Куинн перекинула руку через бревно и кивнула, он оттолкнулся, отправив их вниз по течению в хаотичном темпе, что вызвало у Куинна скорее тревогу, чем облегчение. Им нужно было уйти от преследователей как можно дальше, а их остановка, чтобы добыть бревно и отнести его к воде, уже замедлила их.
Оглянувшись назад, откуда они пришли, она с беспокойством посмотрела на то место, где они вышли из лесу, но никого не увидела. Тем не менее, когда ее ноги коснулись валуна в воде, она поставила их на камень и оттолкнулась, значительно увеличив их скорость.
Джет тут же изменил свое положение, так что он почти как мертвец плыл по поверхности реки, но, держась за бревно рукой, он удерживал лицо и большую часть груди над водой. Только когда ее колено ударилось о другой валун под поверхностью, она поняла, почему. Это не была красивая река с плоским дном. Под поверхностью маячили препятствия, и они могли столкнуться на такой скорости, если бы не были осторожны.
Копируя Джета, Куинн позволила своим ногам подняться позади нее и поправила свою хватку за бревно, чтобы как можно больше верхней части тела не касаться реки. К счастью, это помогло, или им просто повезло, и они миновали худшие из подводных препятствий.
Вода замедлялась по мере того, как река расширялась, и Куинн попеременно то пиналась, то отталкивалась от проплывающих мимо валунов, чтобы поддерживать их скорость, пока они плыли. Поначалу Куинн пытался обдумать их следующий ход, как только они выйдут из воды, но это было относительно просто. Они проплывут по реке так далеко, как смогут, чтобы сэкономить энергию, а затем как можно быстрее доберутся до населенного пункта, который Кира видела впереди. Оказавшись там, она позовет на помощь и будет надеяться, что спасатели доберутся до них быстрее, чем русские их догонят. К сожалению, поскольку она понятия не имела, как долго они смогут плыть по реке или где они выберутся из воды, это лучшее, что она могла сделать, когда дело дошло до планирования, и вскоре ее мысли переключились на мысли о сыне. Паркер, ее сестра, Пэт, ее жизнь и, что ей делать с ней, если она переживет эту авантюру. Вернуться к прежней жизни до оборота было невозможно. Все думали, что она погибла в автокатастрофе вместе с мужем, сыном и сестрой. Она даже не могла по-настоящему вернуться к своей прежней профессии из-за боязни быть узнанной, а это означало, что ей придется начинать все сначала. Даже спустя четыре года Куинн не знала, как это сделать. Вот почему она летела в Торонто, Канада. Она надеялась, что несколько сеансов терапии с Грегори Хьюиттом, местным психологом, помогут ей понять это.
«Перестань нас толкать».
Вырванная из своих мыслей этими словами, Куинн с удивлением взглянула туда, где Джет висел на бревне. — Я не толкаю нас.
«Нет. Перестань барахтать ногами в воде», — объяснил он. «Мы набираем слишком большую скорость и не знаем, что будет за следующим поворотом».
Его слова заставили ее нахмуриться. По правде говоря, Куинн так глубоко погрузилась в свои мысли, что забыла двигать ногами. Она не брыкалась… Ну, судя по тому, как далеко ушла луна в небе над головой, она могла предположить, что прошел час, может быть, чуть меньше. И все же они двигались довольно быстро, очень быстро, на самом деле, подумала она, а затем, поняв, что Джет выжидающе смотрит на нее, сказала: — Я ничего не делаю.
Его глаза слегка расширились, а затем он выругался и переместился так, что его тело оказалось перпендикулярно бревну. «Двигайся», — прорычал он, начав сучить ногами в воде. «Вода набрала скорость. Мы должно быть приблизились к порогам. Нам нужно добраться до противоположного берега и выйти».
Куинн повернулась, пока не оказалась перпендикулярно бревну, как Джет, но едва успела сделать один гребок, как еще одно проклятие Джета заставило ее оглянуться. Они достигли поворота, и впереди были пороги. Они были слишком близко, чтобы вытащить бревно на берег, прежде чем их затянет в пороги.
«Бросай бревно! Плыви к берегу!» — закричал Джет, отпуская ствол дерева и направляясь к суши.
Куинн с тревогой смотрела ему вслед, но не могла заставить себя разжать мертвую хватку на бревне. Она не очень ухорошо плавала. Гребля по-собачьи была пределом ее навыков в воде, а гребля по-собачьи не могла привести ее к берегу, поэтому она вцепилась в бревно, молча наблюдая, как плывет Джет. Он был хорошим пловцом, но течения и скорость воды замедляли его. Тем не менее, судя по тому, что Куинн могла разглядеть при последнем взгляде на него, казалось, что он почти добрался до берега, а затем бревно полетело в пороги, и у нее появилась другая забота.
За этим последовал ужасающий хаос. Прилив воды был ревом в ее ушах, когда она врезалась в нее и захлестнула, заполнив ее глаза, нос и рот и оставив ее неуверенной, где вверх, а где вниз. Куинн сказали, что бессмертные могут умереть только от огня или обезглавливания, если голову слишком долго держать подальше от тела, но ей казалось, что она тонет, когда она непреднамеренно глотала глоток за глотком воду в отчаянной попытке глотнуть воздуха. А затем сквозь ее панику прорвалась боль, исходящая от ее руки, когда она была зажата между бревном и валуном.
Куинн инстинктивно закричала от боли или попыталась. Вода тут же хлынула ей рот, оборвав крик, когда она отпустила бревно и была сметена порогами. Тем не менее, она изо всех сил пыталась удержать голову над водой и восстановить контроль над своим телом. . пока ее голова не врезалась в валун, и она потеряла сознание.
С ее бессмертной силой и скоростью Джет ожидал, что Куинн достигнет берега первой и будет ждать там, чтобы помочь ему выбраться из воды. Но когда его ноги коснулись дна и он начал устало брести в безопасное место, взгляд вдоль береговой линии не обнаружил там Куинн, и он подумал, что она, должно быть, плыла позади него, чтобы убедиться, что он добирется до берега. Он не сразу оглянулся, чтобы проверить, так ли это. Борьба с течением, чтобы доплыть до берега, истощила его как физически, так и морально, и он просто проковылял последние несколько футов из воды на берег, прежде чем подумать о том, чтобы повернуться и посмотреть на безумно бегущую воду, которую он только что покинул.