Интуит или приключения на одно место (СИ) - Косякина Полина. Страница 33

- Кажется это было здесь. - стащила ту самую книгу из сна, что нашла в библиотеке и стала внимательно читать описание, что выделила для тебя. - А ведь и правда похоже.

- Что именно? - спросил Генри отложив свою книгу и прижав крепче заглянул в дневник. Мне показалось или его голос стал ниже?

- События описанные твоим предком. А еще перекликающиеся события встречаются и в общей истории города, хоть и описаны крайне расплывчато и кратко. - показываю мужчине нужный отрывок, мужчина поерзав взял книгу вчитываясь. Чего это он? Даже в платье не очень удобно стало сидеть. Да и жарко как-то...

- Ты права. И правда все совпадает. Но не скажу, что находка приятная. Мне не хотелось чтобы это все повторялось. А значит надо узнать больше. - Генри поглаживает меня и мне с трудом удается сосредоточиться на его словах. - Тут сказано, что это была попытка проведения какого-то древнего ритуала.

- Возможно покажется бредом, но помнишь историю что ты рассказывал про своего родоначальника? - вспомнив ту историю про демона. - Может эти события с ним связаны? У вас тут не осталось никаких его записей?

- Вообще есть, не в семейной библиотеке правда. Но скоро Прием и думаю Император не откажет предоставить нужные записи. Особенно учитывая обстоятельства. - кивнул мужчина.

- Хорошо. - не удержавшись поцеловала его в щеку, прижавшись.

Внезапно Генрих скинул часть бумаг со стола и усадил на него, жадно впившись в мои губы. Его рука сжала волосы на моем затылке не давая и шанса отстраниться, даже если я этого хотела. Второй рукой мужчина начал задирать подол моего платья. Стало очень жарко, а одежда начала раздражать. Но все же это слишком внезапно произошло.

- Генри, ты чего? - хрипло прошептала ему в губы, когда он прервал поцелуй. Глаза мужчины горят желанием и любовью, а горячее дыхание обжигает кожу.

- Ты такая сладкая, невозможно удержаться. - ответил он и вновь накрыл мои губы своими, заставляя меня забыться в страсти, которая с каждым мгновением разгорается все сильнее.

И все же что-то не так... Тут услышала треск ткани, а в следующий миг меня накрыла волна острого удовольствия и все мысли улетучились из головы. Я уже лежу на столе, сгорая от ощущений накрывающих с каждой секундой все сильнее.

- Генри... стой... а как же дело? - пробормотала каким-то чудом ненадолго придя в себя. Даже тыкнула ему в лицо книжкой, но он ее отшвырнул и поцеловал меня вновь. С ним определенно что-то не так, но подумаю об это чуть позже.

Не знаю сколько мы так продолжали меняя позы и места. Но все же в какой-то момент Генри замер и я смогла оценить ситуацию пока прихожу в себя. Безудержное желание герцога явно не просто так. Но что могло его спровоцировать? Мужчина продолжает медленно шевелиться отвлекая, но нельзя так. Это не правильно... Взгляд упал на камин неподалеку. Какой-то странный дым идет. Дым. Приятный запах.

- Зар-р-раза. - прорычала оттолкнув его на диван и быстро вставая. Тело от усталости дрожит, затрудняя движения. Но надо быстро прекратить действие афродизиака. Так и с ума сойти можно. Залила огонь водой из кувшина и открыла все окна впуская свежий воздух. Действовать пришлось очень быстро, пока Генри не накинулся снова.

- Ты как? - подошла к мужчине присев на пол напротив него и положив руки на его колени. Его взгляд постепенно стал проясняться и мужчина со стоном полным боли схватился за голову согнувшись. Да, отходняк неприятный. Стараюсь лишний раз не трогать.

- Что... случилось? - тихо спросил Генри, когда боль начала отступать.

- Кто-то добавил в камин возбуждающий дурман. И ты много, и долго м-м-м любил меня. - мягко поглаживаю его, сев рядом на софу.

- Прости, я... не смог сдержаться. Я... - мужчина начал извиняться, но я его остановила.

- Ты не виноват. Против такого дурмана невозможно устоять, особенно если рядом тот кого ты хочешь. - покачала головой, успокаивая. - Даже Императору пришлось бы нелегко.

- Я тебе больно не сделал? - тяжело вздохнул он посмотрев на меня и взяв за руку.

- Нет. Мне было очень хорошо. - улыбнулась, а щеки залило румянцем. - Но мне показалось неправильным все это. Да и если пребывать слишком долго под действием дурмана, можно с ума сойти. Я ведь тоже поддалась.

- Но при этом ты смогла здраво мыслить! - рассердился на себя Генри, ударив диван. Взяла его руки в свои и заставила посмотреть в глаза.

- Нет. Я тоже была охвачена им. Меня спасли мои способности каким-то чудом. Но и они промолчали, когда я почувствовала запах. Ты не виноват. - стараюсь успокоить его, понимая его ощущения. - Идем, нам надо выйти.

- Да. И поймать виновника. - согласился Генри став серьезным. - Если бы тебя не было рядом я мог и на другую девушку кинуться. В какой-то момент мне было вообще все равно кто подо мной, в голове было непреодолимое желание.

- Та служанка, что принесла тебе еду в кабинет. - вспомнила о том, что кто-то уходил из кабинета перед нашим появлением. - Думаю она подстроила все это. Видимо она собралась выставить тебя насильником, а потом... не знаю. Думаю она не успела сбежать далеко. И не переживай, со мной правда все хорошо. - остановившись поцеловала его. Генри чуть расслабился и кивнул.

- Думаю и ты подходишь на роль жертвы жестокого герцога. - ухмыльнулся он. - Ты сейчас под защитой Императорской семьи и любой вред причиненный тебе отразится на мне. Не удивлюсь, если Императору уже обо всем сообщили. Так что ждем проблем и Приема, где сможем спокойно поговорить с ним.

Согласилась. Генри отдал приказ поймать служанку и повел меня в ванну, чтобы привести себя в надлежащий вид. Все же хоть мы и в одежде, но она прилично пострадала. Девушку поймали очень быстро, что не удивительно. Охрана поместья состоит из настоящих профессионалов. Не дала Генри и шанса меня выпроводить из комнаты, когда привели служанку.

Девушка довольно хорошо изобразила оскорбленную невинность. Еще и обвинила нас в незаконном задержании. Правда это все пустой звон. На стол выложили приворотные зелья, отвары увеличивающие шанс забеременеть и даже редкую древесину, эффект которой мы сегодня испытали на себе. Поэтому девушка поменяла свою стратегию и стала уверять тебя, что влюблена и хотела стать твоей женщиной. А я такая плохая вечно ей мешала, настолько что она воспользовалась зельями и дурманом.

- Я хочу услышать правду. - холодно и резко потребовал Генри, даже меня пробрало.

- Я сказала правду, мой лорд! Я просто безумно люблю вас! - девушка старается изо всех сил выглядеть невинно. Пожалуй мне лучше выйти.

- Я пойду проверю кое-что. - шепнула Генриху и вышла из комнаты. Не думаю, что он ее пытать будет, но не готова увидеть эту его сторону. Тем более есть у меня одна догадка, где найти еще одну улику.

Прошло несколько часов. Когда Генрих устало подошел ко мне, я сидела и читала инструкции выданные этой девушке. А ведь план и правда хорош. Молча протянула мужчине бумагу, дав изучить ее.

- Как я и говорил. Она уже успела отправить письмо с обвинениями Императору. При чем в нем сказано, что пострадали вы обе. Надеюсь Император не отзовет свое приглашение на прием. - потер лицо герцог. - Тяжелая неделя.

- Но ты меня не насиловал! - возмутилась, посмотрев на Генри. - Все было абсолютно добровольно, тем более я совершеннолетняя.

- Я знаю, но мы не объявляли о своих отношениях, даже если хотели мы не могли успеть это сделать. - мужчина обнял меня, успокаивая. - Я понимаю, что поспешное предложение. И мы не получили одобрение Императора, да и обстоятельства не лучшие, но... Ты выйдешь за меня? - отстранившись Генри серьезно посмотрел на меня. Вот это неожиданный поворот.

Глава 21. Волнительное время

АлисаВондерленд

Удивленно смотрю на абсолютно серьезного Генри и жду, когда он засмеется и скажет что это была шутка. Но мужчина со всей серьезностью и толикой волнения ждет моего ответа. Генрих точно не шутит и не собирается в будущем отказываться от своих слов, а значит мне не стоит ни о чем переживать. В горле пересохло. Немного нервно облизала губы, дико волнуясь. Не каждый день мне делают предложение. Тем более мужчина, которого я люблю.