Ее избранник - Смит Карен Роуз. Страница 22

Ив заигрывала с мужем, и это было очень приятно.

В его голубых глазах она прочитала, что он хорошо помнит ту субботу.

— Этим мы всегда можем заняться, было бы настроение, — усмехнулся Хантер.

Ив принялась за яичницу.

— Вкусно. Ты сам приготовил?

— Не буду врать. Это Эмили. А роза — с кустов возле дома.

Ив вынула цветок из стакана и поднесла к лицу, вдохнув нежный аромат.

— Хантер, она просто чудесная. Спасибо.

— Ив, ты своими руками создала этот дом для нас, и я ценю это. — Хантер поднялся с постели. — Так ты позвонишь в агентство по найму горничных?

— Конечно. Тогда у меня появится возможность проводить больше времени в саду.

Он покачал головой.

— Для этого мы всегда можем нанять садовника.

Теперь покачала головой Ив.

— Хантер, мне нравится возиться с цветами. К тому же у меня появилась новая подруга. Она руководит садоводческим центром и может дать много полезных советов.

Хантер направился к дверям.

— Я скажу Эмили, что тебе понравилась ее стряпня. Они, вероятно, уедут в город прежде, чем ты встанешь, так что не торопись. Как ты думаешь, может, мы свозим Аманду в парк?

В их районе было очень много семей с детьми, так что в трех кварталах от дома, в просторном парке, соорудили игровую площадку.

У Хантера был вид ребенка, которому предстоит какое-то грандиозное приключение.

— Не вижу причин отказаться.

Хантер снова улыбнулся.

— Тогда увидимся внизу.

Идея отправиться с мужем на игровую площадку явно пришлась Ив по душе.

Ей было приятно, что она наконец-то начинает по-настоящему узнавать его.

Аллею, которая вела к площадке, обрамляли могучие деревья с пышными зелеными кронами. Среди ветвей порхали и на разные голоса щебетали птицы. Ив шла рядом с Хантером, ступая по густой траве. Он нес Аманду, которая то и дело пыталась дотянуться до темных очков и стащить их с носа Хантера. Он смеялся, снимал очки, а потом возвращал их на место, и малышка возобновляла свои попытки. Эта игра им не надоедала.

Они начали с подвесных качелей. Сиденья были с боковыми перекладинами, как у кресел, и с ремешками, чтобы привязывать таких малышей, как Аманда. Девочка смеялась, пока взрослые по очереди раскачивали ее, и долго не хотела уходить. Потом они перебрались на другие качели. Ив и Аманда сели на один конец доски, Хантер — на другой. Аманда рассмеялась, и Ив, склонившись, поцеловала девочку в щечку. Она была такой милой, такой славной, с каштановыми волосами, как у Эмили, и внимательными, живыми карими глазами.

Потом они покатались на маленькой деревянной карусели и уселись на траве, чтобы перекусить и отдохнуть. Ив дала Аманде печенье. Та с радостью принялась за угощение.

— Скоро у нее вылезет еще один зуб, — заметила Ив.

— Слэйд говорит, она растет так быстро, что он моргнуть боится — вдруг что-нибудь пропустит.

— Даже не верится, что в конце января у нас будет собственный малыш, — пробормотала Ив, стряхивая крошки с коленок Аманды. — Жаль только, что я раньше мало общалась с детьми, — призналась она. — Около галереи есть книжный магазин. Пожалуй, поеду завтра на работу пораньше и забегу туда — поищу пособия для родителей. — Ив помолчала. — Знаешь, я подумала, почему бы нам не начать оформлять детскую? Даже если мы не сразу купим мебель.

Хантер внимательно смотрел на жену.

— Ты уверена?

— Уверена. — Наступила тишина, но в ней не было и намека на напряжение. — Хантер, чего бы ты желал для своего сына или дочери?

— Что ты имеешь в виду?

— Обучение, школу, — объяснила Ив. — Я посещала частную школу, но мне кажется, что это не всегда лучший вариант.

— Согласен. Я думаю об обычной, но хорошей школе, где велись бы факультативы и внеклассные занятия. — Хантер в раздумье потер щеку. — Но больше всего я хочу, чтобы мои дети знали: если им нужна наша помощь, мы всегда рядом. И мы не станем чинить им препятствий. Весь мир будет открыт им.

Ив прищурилась.

— А что, если твой сын или дочь решат заниматься серфингом в Лос-Анджелесе?

— Я надеюсь, что они добьются великолепных успехов в этом деле и будут чертовски довольны.

Она посмотрели друг на друга и рассмеялись. Это был дивный момент — яркое солнце, чудесный летний день и они вдвоем. Ив тонула в голубых глазах Хантера…

Но в этот момент Аманда решила, что ей уделяют недостаточно внимания, и не успели взрослые глазом моргнуть, как она встала на четвереньки и поползла прочь.

Хантер бросился ловить се.

— Проказница! — воскликнул он, поднимая малышку на руки и щекоча ей животик. Она рассмеялась и начала брыкаться. — Просто страх берет, какая она шустрая, — заметил Хантер, возвратившись к Ив. — Она могла бы добраться до соседнего штата, прежде чем я успел бы заметить.

Ив откинула прядку волос со лба Аманды.

— Похоже, с них ни на минуту нельзя спускать глаз.

— Да, но они быстро растут, и мы не сможем следить за ними постоянно. Как обеспечить им безопасность?

— Ты найдешь способ, — твердо ответила Ив, убежденная, что для мужа нет ничего невозможного.

— Мы найдем способ, — ответил Хантер, и, глядя на него, Ив поверила, что однажды он простит ее.

И полюбит.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Вечером в среду стояла приятная теплая погода, и Ив накрывала стол к ужину в патио. Семья Слэйда уехала вчера утром, и теперь дом казался пустым. Ив не хватало всех четверых, но особенно — Аманды. Проводив родню в аэропорт, Хантер заработался допоздна, но Ив надеялась, что уж этот тихий вечер они проведут вдвоем. Она ставила на стол салаты, когда услышала шорох шин. Через несколько минут появился Хантер.

— Привет, — сказала она с улыбкой. — Как ты сегодня?

— Весь в заботах. А ты?

— Продала две картины, — гордо объявила Ив. — И купившая их дама приведет завтра своего мужа, чтобы тот взглянул на выбранную ею скульптуру.

— Тебе следует потребовать комиссионные, — поддразнил ее Хантер, а потом заметил пакет, лежавший на столе.

Ив передала его мужу.

— Это принесли примерно час назад.

Хантер поспешно распечатал пакет и вынул компьютерный диск и пачку бумаг. Несколько мгновений он просматривал их.

— Я так и знал.

— Что именно? — полюбопытствовала Ив.

— Это доказательство, которое убедит Ларри, что слияние двух компаний, которое он задумал, может навсегда погубить «Товары для офиса».

— Ты полагаешь, что Ларри тебя послушает? — усомнилась Ив.

— А у него нет выбора. Здесь все написано черным по белому.

В эту секунду зазвонил дверной звонок. Его было слышно даже в патио.

— Я открою, — сказала Ив.

Открыв дверь, она увидела на пороге улыбающуюся Барбару Келлог, ту самую блондинку, что заигрывала с Хантером на столь памятной для Ив вечеринке. Барбара была одета в летний деловой костюм синего цвета и белые туфли на высоком каблуке. На взгляд Ив, юбка была слишком коротка. В руках Барбары, кроме сумочки, был конверт из плотной бумаги.

— Привет, — вежливо приветствовала ее Ив, жалея, что не может сказать, что Хантера нет дома, и захлопнуть дверь перед носом незваной гостьи.

— Привет. У меня здесь кое-какие бумаги для Хантера.

И не только бумаги, подумала Ив, но у нее не было иного выхода, как впустить Барбару в дом. Как жаль, что она не переоделась перед приходом мужа. Просторные зеленые брюки и белые сандалии выглядели не слишком элегантно.

Но прежде чем Ив успела пригласить Барбару войти, в холле появился Хантер.

— Барбара?

В его голосе слышалось удивление.

— Привет, Хантер, — протянула гостья. — Ты просил принести тебе эти расчеты, как только я сделаю их.

— Не думаю, что та французская компания получит предложение, которое покажется ей более привлекательным, чем твое. Так что они не станут торопиться с продажей.

— Ты же знаешь, если мне приходит в голову какая-то мысль, я стараюсь как можно быстрее воплотить ее, — сказала Барбара таким многозначительным тоном, что Ив поняла: их с Хантером в прошлом многое связывало. — Кроме того, ты рассказывал мне о своем новом доме и предложил показать его. И вот я здесь.