Не надо, папа! (СИ) - Тукана Эпсилон. Страница 202

— Эй-эй, Сакура-чан! Ты чего? Тебе не нравится?

Она дернулась и заморгала.

— А? Прости, задумалась.

Наруто, придерживаясь руками за стойку, наклонился на своем высоком стуле к ней поближе.

— О чем?

Сакура покачала головой.

— Так, просто… — и улыбнулась. — Отличный рамен!

Сарада сидела у самой стенки и писала отчет о миссии. Заметив маневры Нанадайме, она отняла свободную руку ото лба, схватила Наруто за рукав куртки и вернула вместе со стулом в вертикальное положение.

— Не качайся. Упадешь.

Ножки стукнулись о пол.

— А-а! — Наруто не ожидал, что кто-то потянет его за рукав и едва по инерции не слетел со стула на Сараду. — Кхм. Прости, нээ-чан. А ты не будешь еще рамен?

— Нет, спасибо. Может, попробуем манго?

— Да? Да! Давай! Эй, дяденька…

Теучи оторвался от приготовления новой порции рамена.

— Будешь с нами манго?

— Манго?

— Да, даттэбайо! Это самое идеальное манго. С крутого аукциона!

— Положим, не самое, — заметила Сарада.

— Ну не самое. Но все равно.

Теучи улыбнулся.

— Если ты угощаешь, то с удовольствием.

— Ура-а!

****

В нос ударил медовый запах. Сакура откусила от дольки фрукта и прикрыла глаза. Вкус идеального манго растекался по языку, а звонкие вопли Наруто резали слух и отвлекали от мыслей. Тем лучше. Мысли сводили с ума.

— М-м, — сказал Теучи. — Попробуй, Аяме. Очень вкусно!

Это он нарезал для них манго и тоже дегустировал вместе со всеми.

Очень мило. Наруто так близко общается с этими людьми, будто они его семья. Угостил их.

Пусть миссия и не удалась, но манго Мидори-сана было все-таки продано по наивысшей цене, и в следующем году аукцион снова устраивал он. Сакура надеялась, что это немного сгладило впечатление заказчика от их халтурной работы.

Моей халтурной работы. Сарада и Наруто сделали все, что могли. Если бы я приносила больше пользы…

И все равно было так мирно и спокойно на душе.

Наруто позвал их в раменную. Все согласились. Прошлым составом Седьмой Команды они бы вряд ли так собрались: Саске бы отказался и отправился домой, она бы попыталась пойти с ним, но ее бы отшили, Наруто пошел бы есть рамен в одиночестве.

С Сарадой все было иначе. Голова не трещала от пререканий между Наруто и Саске-куном. Наруто вообще словно подменили. Если командование Саске он воспринимал в штыки, то приказы Сарады исполнял мгновенно. Словно шелковый стал.

Моя новая команда. Так теперь будет всегда, если не вернется Саске-кун…

Сердце Сакуры разрывалось. На одной его половинке поселился новый состав Седьмой, а на другой осталась любовь.

С Саске она всегда была на взводе. Вечно напряжена, вечно боялась оступиться и ударить в грязь лицом, но все-таки это была жизнь, самая настоящая жизнь: взлеты и падения, негаснущая надежда на взаимность. Трепет в душе от каждого взгляда Саске, от каждого его движения.

За ним было приятно наблюдать. При взгляде на него Сакуре хотелось стать сильнее, идти с ним рядом по жизни…

Сарада отлично заменила в команде своего сводного брата. Седьмая не потеряла в боеспособности. Наруто, конечно, был вне себя от счастья, но Сакура, напротив, очутилась на самом дне. Сарада не вызывала у нее того же азарта развиваться, что Саске. Успехи Саске вдохновляли. Успехи Сарады напротив указывали Сакуре ее место. Место на дне.

Она чувствовала себя неживой. Сердце распирало от пустоты и презрения к самой себе.

Никогда не превзойду ее. Никогда не стану сильнее и лучше, сколько бы ни работала. Черт… не хочу так жить.

— …вернулся к жизни, — донеслись обрывки слов, но Сакура пропустила их мимо ушей, переворачивая палочками наруто с одной стороны на другую и проваливаясь взглядом в гипнотическую розовую спираль.

Мужчина рядом громко расхохотался. Его смех все-таки вернул Сакуру мыслями в раменную. Слева от нее расположились двое шиноби в зеленых форменных жилетах. Они ждали заказ и беседовали.

— Да это дурацкие сплетни. Кого ты слушаешь? Бред просто. Сандайме-сама и Шуншин навеки его упокоили.

— Да нет же, точно тебе говорю. Орочимару вернулся.

Сакура вздрогнула и посмотрела на них. Один из мужчин, тот, что сидел к ней ближе, пожал плечами.

— Я в это не верю.

— Думай что хочешь, — буркнул его товарищ. — А я слышал, что это совершенно точно. Его воскресили какой-то там техникой.

— Ваш заказ!

Теучи выставил перед ними тарелки с раменом.

— Спасибо, папаша!

Разговор ушел в иное русло.

Сакура отложила палочки и схватилась за горло, сама не зная зачем. В большой палец отдавало ритмичное биение пульса. Пожалуй, слишком уж быстрое. Она осторожно взглянула на свою команду. Наруто и Сарада тоже, судя по всему, слышали разговор об Орочимару, потому что Наруто не смотрел на дымящийся перед носом рамен, а Сарада отвлеклась от отчета.

Сакура отвернулась и вновь посмотрела в свою тарелку. Есть не хотелось.

— Спасибо.

Она сгребла в жменю деньги, оставила на стойке рядом с тарелкой, сползла со стула и ушла, не попрощавшись.

Вечерняя улица приняла ее в себя. Ветерок холодил голые плечи. Сакура растирала их и брела, не разбирая дороги. Перед глазами плясали образы. Лес Смерти, второй этап экзамена. Женское лицо с облезающей плавленной кожей. Саске, схватившийся за плечо с меткой.

«Ты придешь ко мне, Саске-кун. Искать силы».

На глаза навернулись слезы.

Саске-кун ушел. Раз Орочимару жив… Не к нему ли?

Сердце едва не остановилось, когда кто-то хлопнул ее по плечу. Перед глазами совсем близко появилось знакомое лицо с полосами на щеках. Сакура огляделась, ожидая увидеть поблизости и Сараду, но на темной улице с ней был только Наруто да случайные прохожие.

Оставил Сараду ради меня?

Пусть она и хотела побыть в одиночестве, но такое внимание ее тронуло. Отчаяние и дикий страх за любимого человека наполняли легкие вместо воздуха, и Сакуре казалось, если она срочно не выплеснет это все, то разучится дышать.

Но Наруто… Стоит ли ему…

— Сакура-чан? — произнес он осторожно.

Нет, Саске-кун попросил меня молчать. Я не могу предать его.

****

Наруто ушел за Сакурой, виновато пробормотав что-то в свое оправдание, однако Сарада не была против. Она сама хотела догнать маму и спросить, в чем дело, но Нанадайме ее опередил.

На душе сразу стало как-то тяжело. Пока не ушли мама и Наруто, Сараду не покидало ощущение праздника. Миссия закончилась, они ели рамен и манго, Нанадайме болтал без умолку, качаясь на этом проклятом стуле. Но вот они ушли, и Сарада осталась одна. Посмотрела на дописанный отчет, сложила ровно листы.

Неприятное чувство душило ее. Воспоминания о проваленной миссии…

Годайме говорила о том, что я могла бы сдать на чунина, как дядя. Но я не готова.

И в то же время по спине сквозил холодок. Сакура и Наруто не видели того истекающего кровью шиноби, которого кунаями пригвоздило к трубе. Не знали, что происходило с ним в гендзюцу. Видели только безумный взгляд и не понимали, отчего один из временно пленных шиноби Камня ведет себя как умалишенный.

Сарада знала. И ее пугало то, что этот кошмар был порожден ее же фантазией.

А с другой стороны, он все рассказал, и мы смогли спасти оставшиеся манго.

Последняя мысль почему-то не особо успокаивала. И еще эта новость про Орочимару.

Сарада расплатилась за рамен, попрощалась с хозяином и отправилась домой.

Если прежде она не имела понятия, куда ушел отец, то теперь у нее появилось смутное подозрение.

Она мало что знала о папе. Мама не рассказывала. Никто не рассказывал. Вся его жизнь: и прошлое, и настоящее — всегда была окутана тайной. Но даже так Сарада сумела прийти к кое-каким выводам самостоятельно.