Сотворение любви - Филлипс Жаклин. Страница 18
Она босиком подошла к окну и распахнула его, втягивая в себя поток теплого воздуха. Глаза ее скользнули сначала по вершине скалы, а вот там внизу виден ее крохотный домик, еще ниже — величавая гладь сине-зеленого моря.
— Вне сомнения, вы чувствуете себя гораздо лучше.
Тиффани заставила себя продолжить созерцание пейзажа. Надо ответить как можно спокойнее и естественнее.
— Да, большое спасибо. Я чувствую себя гораздо лучше. Как будто заново родилась! — соврала она, чуть помешкав. — По правде говоря, я полагаю, мне пора возвращаться домой. — Повернувшись, она не могла скрыть своего удивления: Крис стоял в позе услужливого официанта, держа в руках большой поднос, уставленный тарелками.
— Вы наверняка проголодались, — «официант» поставил поднос на большой дубовый сундук возле кровати, а сам прошел к окну и освободил маленький столик, стоявший поблизости от того места, где сейчас находилась девушка. — Ну, раз вы уже поднялись и вполне готовы, мы можем поесть и здесь. Правда, нынче вечером этот пейзаж особенно завораживает? Все так четко, так ясно!
Тиффани взглянула в непроницаемое лицо Криса и заставила себя не думать о том, что из-за нее ему, очевидно, пришлось испытать немало неудобств.
— Я уже вам сказала, что собиралась уйти, — невразумительный шепот явно не убеждал собеседника. Тот выпрямился во весь свой внушительный рост и, оставив без внимания явное смущение гостьи, смерил ее таким холодным взглядом, что понятное стало еще понятней: все возражения напрасны.
— Сядьте и ешьте! — скомандовал хозяин. — Вам надо прибавить в весе! Я отлично помню, доктор велел вам побольше есть, даже если не хочется. Уверяю вас, что еду эту я тщательно выбирал, с учетом состояния вашего горла. — Он перенес поднос на столик, пододвинул стул и абсолютно спокойно, с непоколебимым терпением стал ждать, когда наконец упрямица соблаговолит сесть.
— Вы всегда вот так всех принуждаете? — спросила она, всячески подавляя в себе восторг от великолепной еды, вид которой вызывал слюнки. А Крис одну за другой все поднимал и поднимал крышки над тарелками.
— А как же! — Крис потянулся рукой к кровати и передал девушке пушистый махровый халат, который она надевала раньше. — Возьмите-ка, он вам понадобится. Нам с вами вовсе не нужно, чтобы вы помимо всего прочего еще бы и простыли, верно?
— Спасибо вам. — Тиффани взяла халат. Ясно, что он немножко насмешничает, но пока все звучит вполне дружелюбно. Стараясь никоим образом не дотронуться до своего амбициозного благодетеля, она быстро накинула халат, крепким узлом завязала пояс и сама себе поклялась — в который раз! — что как только эта трапеза кончится, уйдет отсюда.
— Надеюсь, вы паштет любите? — сухо спросил хозяин, передавая гостье тарелку с паштетом и с цыпленком под грибным соусом.
— Люблю. — Тиффани нервно улыбнулась и втянула в себя аппетитный запах, предвкушая наслаждение дивными яствами. В ней шевельнулось чувство вины перед человеком, которому, вне сомнения, все это стоило определенных усилий. — Как чудесно пахнет! Сколько же времени вам пришлось на все потратить?
— О, не меньше полусуток! — медленно проговорил Крис. — Вы даже не представляете себе! А если говорить правду, — просто добавил он, — у меня работает одна женщина, которая приходит сюда из деревни раз в день. Она великолепно готовит. Жаль, что не совсем то, чему бы я отдал предпочтение.
— А, понятно! — Ну вот, а ты, дурочка, подумала, что этот великолепный мужчина ради тебя самолично возился на кухне. Поторопилась, преувеличив свою значимость в его загадочной жизни. Ну да ладно, воздадим должное его организаторским способностям, гостеприимству и удивительно вкусной еде.
— Что, так вкусно? — поинтересовался Крис. Его явно забавляло, что Тиффани от наслаждения даже зажмурилась.
В ответ та вскинула густые ресницы.
— Очень-очень вкусно! — призналась она. — Я даже и не думала, что так проголодалась!
— Наверное, вам до смерти надоело питаться сыром и морковкой или чем-то таким же скучным, на чем держится ваша жизнь, — с серьезной миной заявил хозяин, разливая по бокалам минеральную воду.
Тиффани наклонила голову, чтобы не видеть ироничного взгляда.
— Да нет, я ем не только сыр и морковку, — попыталась возразить она.
— В более умеренном количестве, чем это требуется нормальным людям! — проворчал Крис? — Ну еще, возможно, какие-нибудь овощи, яйца да хлеб. В вашей хибарке, если внимательно присмотреться, полки отнюдь не ломятся от провианта, не так ли?
Зеленые глаза девушки вспыхнули, она взглянула на собеседника.
— Ах, так вы, не спросясь меня, там побывали, да еще и внимательно все разглядели? — Она начинала сердиться. — Как вам не стыдно!
— Вы же сами меня попросили присмотреть за вашими животными, или я не так вас понял? — разозлился Крис. — Мне надо было найти, во что складывать яйца.
— О, удобное оправдание — можно открывать все шкафы, выдвигать все ящики. Так?
Крис проигнорировал замечание в свой адрес.
— Послушайте-ка! Вам надо непременно есть только хорошую еду, особенно потому, что вы физически много работаете. Между прочим, — как ни в чем не бывало добавил он, — эта ваша здоровенная коза — настоящая чертовка! Ни минуты не может постоять спокойно!
— Да, она иногда просто несносна. — Легкость, с которой была произнесена фраза, не отражала душевного состояния Тиффани. Неизвестно, что еще столь же бесцеремонно сумел подглядеть Кристофер Уолленджер. — С козой надо проявлять характер.
— Ну, этого-то у меня хватило! — сухо заметил Крис.
— И как же вы справились? — внезапно занервничала собеседница. — Неужели били ее?
— По-вашему, я способен только на это?
Глубоко вздохнув, Тиффани перевела взгляд.
— Я бы ничуть не удивилась, — прошептала она. — В конце концов, насилие — вещь для вас привычная. Ведь когда-то оно составляло неотъемлемую часть вашей жизни, как вы сами признались, помните?
— Возможно! — прозвучал резкий ответ. — Хотя это вовсе не значит, что я только и делаю, что причиняю вред всем беззащитным животным, встречающимся мне на пути! Ваше право думать обо мне все, что заблагорассудится! Но по отношению к вашей своенравной козе был применен другой метод: просто дал ей еды, под тяжестью которой мог бы затонуть большой корабль, а она в ответ подарила мне минутку-другую покоя. Иначе мне бы не удалось ее подоить.
— Ну вот! — Тиффани в сердцах бросила на стол вилку. — Скормили зазря все мои запасы. Господи, только прибавили мне хлопот!
— Да ешьте спокойно и перестаньте так глупо себя вести! Я очень надеялся на то, что наша с вами совместная трапеза будет вполне цивилизованной.
— Хотелось бы! Но сейчас я просто на это не способна! Может, у меня в вашем присутствии кусок в горло не идет!
Это уже просто откровенное оскорбление. Когда Тиффани потянулась за стаканом воды, рука у нее слегка дрожала.
— О Господи! Что это вдруг с вами случилось?
— Ненавижу, когда суют нос во все уголки моего дома и моей жизни. Вы не имели на это никакого права!
— Я искал корзину для яиц и кувшин для молока! — процедил вконец рассерженный мужчина сквозь стиснутые зубы.
И все-таки надо отдать ему должное — он явно приложил немало усилий, чтобы выглядеть почти спокойным. А вот она вела себя просто безобразно, сама прекрасно это сознавая. Найти бы в себе силы немедленно извиниться.
Нависла тягостная тишина. Девушка взглянула в холодные глаза собеседника.
— Простите… — тяжкий вздох. — Я… я не хотела вас обидеть. Я… я ничего плохого не думаю.
— Ладно! — Суровое лицо чуть смягчилось. — Попробуйте расслабиться, Тиффани. Вы слишком напряжены.
— Я знаю, — слова прозвучали почти спокойно.
— Ну что, начнем сначала?
Она глубоко вздохнула, чуть улыбнувшись в ответ на примирительную улыбку.
— Пожалуйста, я готова.
— Тогда расскажите-ка мне, — попросил Крис после непродолжительной паузы, — как вы живете? И не надо так дергаться, я не собираюсь на вас нападать. Мне просто интересно. Когда я возился там с вашим хозяйством, я стал понемногу понимать, что привлекает в таком образе жизни. Там у вас очень мирно, очень уединенно, не правда ли? Словно живешь в девятнадцатом веке! Ну разве что грузовиков тогда не было! — добавил он, улыбаясь. — Вы совсем-совсем от внешнего мира независимы?