Мастер Меча и Магии (СИ) - Гончаров Алексей Владимирович. Страница 25
— Ничего себе! Слышь, раз уж такие пироги, почему я не могу превращаться в дракона, как говорил тот бородач? Я просто бракованный или же никогда не выходил гулять в полную луну?
Эта способность появится с поднятием уровня. Наверное:)
— Да емае…
— Эй, Арвуд! — позвал чернявый, — нас зовет к себе управляющий!
— Ладно, иду, — ответил я.
Я слез с импровизированного балкона (небольшого выступа с обратной стороны окна) и отправился вслед за Тендором к кабинету Северуса. По пути я вспомнил, что вообще-то не был там уже довольно давно — дядя часто зазывал нас на чай, но либо было много работы, либо мы оба просто валились от усталости и нам приходилось вежливо отказываться.
— Проходите, — сказал управляющий, показывая нам на стулья, — ребята, у меня к вам есть очень важная миссия — выполните, и, считайте, A-ранг у вас в кармане!
— Мы слушаем! — сказал я.
За долгое время гринда мы с Тендором таки добили B-ранг, но до A нам еще было не совсем близко, так что задание должно быть очень серьезным.
— Знаете ли вы, какой праздник в Балкроуте самый торжественный и важный? — спросил он.
— Эм… Новый Год вы не празднуете, 9 мая тоже… Праздник Опохмела неофициальный вообще… Кажется, я что-то слышал про праздник Начала Лета, тем более, что оно почти началось…
— Именно! — ответил управляющий, — на этом празднике собираются жители всех окрестных деревень и даже городов: фермеры, горожане, ремесленники и прочие. Этот праздник — единственный день, когда многие труженики отдыхают от души и его значение невозможно принизить.
— Понимаю — вы хотите, чтобы мы раздавали флаеры Гильдии Авантюристов у входа? — спросил я.
— Если бы… — вздохнул Северус, — дело в том, ребятки, что город в полной жопе.
— А? Не ожидал я услышать от вас таких слов! — воскликнул я, — вы ж вылитый джентельмен!
— По-другому сказать я не могу, — ответил управляющий, — Фестиваль Начала Лета проводится через неделю и нам только сегодня слили информацию, что на нем готовится диверсия. Благо, мы это знаем, и поэтому можем предпринять все меры.
— И? — спросил я, — вызовите Спецназ, да и повяжите всех диверсантов!
— Да, но тогда нам придется отменить фестиваль, — ответил управляющий.
— Блин… Вы хотите, чтобы мы беспалевно охраняли территорию от всяких баламутов? — спросил я, — и за это задание вы и присудите нам A-ранг?
— Именно, — ответил управляющий, — вашей задачей будет ходить по фестивалю и искать подозрительные вещи или людей — все просто. Я понимаю, что, возможно, это некоего рода риск жизнями других людей, но дворянские дома и так нехило попортили нам кровь, а отменять великое ежегодное празднество из-за какой-то призрачной угрозы мы не будем!
— Ну, вообще… Хотя, в любом случае ответственность на вас — мы лишь можем помочь сделать все как можно безопаснее. Так уж и быть, договорились!
Мы пожали друг другу руки и я отправился на боковую.
***
— Етить-колотить…
Я понял, почем управляющий не хотел отменять Фестиваль — на Главной Площади поставили сотни прилавков со сладостями и прочей, менее сладкой жратвой (надо сказать, шашлык здесь был зачетный). А уж если считать всякие аттракционы, балаганы, видоизмененные Майские шесты, то тогда вообще весь день уйдет! Повсюду раздавался смех, веселые выкрики и радостное пищание — короче, настоящий праздник. Мы с Тендором пришли сюда в обычной одежде и даже без оружия — вход с ним был воспрещен даже для высокоуровневых авантюристов.
Когда мы проходили мимо пародии на Майский шест, к одной довольно привлекательной девушке подбежал парень с белой плюшевой куклой и, встав на одно колено, протянул игрушку ей. Я удивился такому интересному поступку и исполнению, а вот девушка почему-то упала в обморок — я еле успел рывком подбежать к ней и подхватить.
— Чего это она? — спросил я у парня.
— Рада! — ответил парень.
— Хорошо, что хоть не Верховная… — спросил я, — надеюсь, вы не провозите в этих мишутках наркоту, как в одном известном фильме… А чему радуется-то?
Парень показал руками на игрушку, будто бы, увидев ее, я все должен был понять. Вскоре, подбежали родственники и я с чистой совестью передал девушку в надежные руки.
— Ну, ходячая энциклопедия, давай объясняй! — сказал я Тендору.
— М? А что тут объяснять? Эту маленькую куклу здесь называют Богом Лета и, протянув ее девушке, парень предлагает ей начать встречаться, вот и все. Кстати, насколько я знаю, в Балкроуте большинство только так и признаются в любви. Только вот, каждая кукла где-нибудь надежно спрятана или очень хорошо охраняется группой сильных воинов, а они просто так ее не отдадут — их придется как следует поколотить и доказать свою силу.
— Интересные традиции… Все больше понимаю причины товарища начальника ничего не отменять…
Вдруг, я заметил какого-то гражданина весьма подозрительной наружности — в черном плаще с капюшоном (даже мы с Тендором одели белые рубашки, хотя все время ходим в каких-нибудь старых грязных и темных куртках). Я сказал чернявому подождать и пошел за хмырем, который уже скрылся в толпе. Благо, моих навыков хватило бы, чтобы выследить даже мышь в лесу, не то, что темно одетого угрюмого мужика на фоне ярких и смеющихся людей. Когда мы дошли почти до самого выхода с Фестиваля, он обернулся, увидел меня, и побежал — я тут же бросился за ним и без всяких усилий уложил на лопатки в первой попавшейся подворотне.
— Зачем убегал? — спросил я.
— А зачем догоняли? — крикнул в ответ хмырь.
— Эм… Ну, это… Ты тут со мной шутки не шути, если не хочешь оказаться в застенке у товарища майора, понял? — сказал я, — давай, рассказывай!
— Да что тут рассказывать? — спросил мужик, — у меня из небольшого города, неподалеку отсюда, есть друг, такой же зельевар, как и я. Он написал, что обязательно приедет на фестиваль либо сегодня, либо завтра, вот я и пошел его поискать, да не нашел — завтра приду еще раз.
— Да? Ладно, извини тогда…
На всякий случай, я напоследок обыскал типа, но обнаружил только кошелек и пять склянок с зельями.
— Ну, как? — спросил Тендор.
— Обычный мужик, — ответил я, — подозрительный, но обычный.
— Здр-равствуйте, не з-знала, ч-что вы х-ход-дите на такие м-мероприятия, — сказала Сайна.
— Да мы и сами, если честно, не знали, — усмехнувшись, ответил я, — слушай, королевна, если заметишь что-то странное или подозрительно — сразу сигналь, договорились?
— Л-ладно… — ответила беловолосая.
К Сайне подошел парень в красной рубахе и, встав на одно колено, протянул божка.
— И-изв-вин-ни, — ответила беловолосая.
Парень разочарованно вздохнул, поклонился и отошел.
— Зря, — сказал я, — нормальный был пацан — не то, что вон те гламурные жмыхи, которые на тебя косятся!
Я показал на группу смазливых пацанов, которые то и дело немногозначно поглядывали на беловолосую — меня аж перебирало даже от их вида, не то что взглядов.
— Эт-то учен-ники Ак-кадем-мии Ф-фехт-тования, — ответила беловолосая, — дев-вушки из нашег-го Ин-нститут-та счит-тают, что они — к-кра… к-крас-савчики…
— Это не удивительно, — ответил я, — но ты посмотри на их морды — кирпича же просят! Эй, фехтовальщики, не хотите сразиться?
— Что же ты поставишь на кон? — спросил один из них, самый наглый и смазливый голубоглазый блондин, выходя вперед.
— На кон?
Я увидел неподалеку божка, висящего на высоте второго этажа, до которого все пытались допрыгнуть — я подошел и в прыжке легко его подхватил.
— Вот это!
— Идет! — ответил блондин и вынул две шпаги, одну из которых кинул мне.
Я распробовал клинок, размахнувшись пару раз, и напал на противника. Через три секунды боя я просто отошел и бросил шпагу на землю — мне просто стыдно было драться с таким профаном.
— Ты чего? — спросил пацан, — а ну, бери оружие и защищайся.
— Извини, — ответил я, — я просто понял, что Сайна — самородок, и хоть мы ее уже догнали и перегнали, она очень сильный человек, не то, что вы. Фехтовальщики, блин…