В поисках выхода (СИ) - Казаков Павел. Страница 59

«У него две переноски внутри его механического тела: одна основная, другая в лезвии этого скорпионьего хвоста. Когда он в лезвии, он может чувствовать причиняемое страдание. Поэтому я не смог его выбить сразу, не мог его найти, а когда выбил из лезвия, он сразу вернулся в привычное место, и я выбил его уже оттуда».

«С этим потом разберёмся. Я примерно так и поняла, следила же за твоими мыслями. Ты как сам?»

«Нормально. Не боец сейчас, но не умру точно. Плечо раскурочено, но заживёт. Ты сейчас давай бегом на корабль и зачисти там всё! Дверь в их корабль открыта! И это, проткни мне плёнку на лице, я дышать не могу и говорить тоже».

«Сейчас».

— Акинак, он же не может дышать! — отыгрывала Крапива уже для доктора Ри.

Крапива наклонилась ко мне и ногтем проковыряла дырку в плёнке между губ, после чего стартанула на максимальной скорости внутрь имперского корабля.

— Том, иди сюда, — сразу позвал я.

— Да, я рядом, — офигевший Том не очень понимал, что сейчас произошло. Он с опаской смотрел на внезапно замолкшего Акинака.

— Как думаешь, этот робот как передатчик сейчас транслирует что-то?

— Я не специалист, скорее всего, если он транслировал разговор, то транслирует и сейчас.

— Отлично. Подними меня на ноги и поставь, чтобы я стоять мог.

Том аккуратно поднял меня и поставил перед неподвижным телом Акинака.

— Доктор Ри, у меня хорошая новость. Для меня хорошая. Хочу с тобой поделиться. Мои способности палача вернулись. Жди меня, тварь жопоротая, и бойся. Казнь тебе очень не понравится! Единственная хорошая для тебя новость: ты умрёшь всего один раз, но зато навсегда! — после этой, как я надеялся, жуткой угрозы, я протянул здоровую руку и толкнул тело робота в сторону, и оно, лишённое контроля, с лязгом повалилось на бок. Можно было более пафосно это послание оформить, но я же на стройке работаю, а не в театре. И так нормально вышло. Пусть убоится, сука.

— У нас аптечка есть? — обратился я к Тому.

— Есть. Но на их корабле даже медкапсула должна быть.

— Тащи аптечку. В капсулу мне пока рано. И нож захвати, надо эту чёртову плёнку с меня срезать. Вместе с одеждой, блин.

Том побежал в Комар, а я с улыбкой остался слушать звуки выстрелов, раздающиеся из корабля имперцев.

Глава 20

На самом деле я не стоял на месте, а смещался к вражескому кораблю, взяв в здоровую руку пистолет. Когда прибежал Том, я уже стоял рядом со входом, наблюдая Восприятием за происходящим внутри. Крапива расстреляла двух человек, которые находились в помещении, больше всего напоминающем кабину управления. Или как там называется место, где сидит пилот? Рубка? Мостик? Чёрт, от боли мозги не тем заняты.

«Гланда, чини меня!»

«Работаю!» — пришёл ответ.

Кстати, что-то я расслабился и оставил Тома почти без присмотра, но всё обошлось. Тот не стал пытаться сбегать. Прибежал с аптечкой и начал весьма профессионально оказывать первую помощь. На самом деле счёт времени шёл на минуты. Сейчас сюда из города неслись все бригады, что были высланы на захват заложников.

— Том, ты же этой штукой управлять умеешь? — я ткнул стволом в сторону корабля имперцев.

— Да, умею, я говорил.

— Нам срочно надо валить отсюда. Крапива внутри закончила. Тащи все переноски из Комара, бери наши сумки и скажи мелкой вылезать. Дальше мы на этом транспорте перемещаться будем.

— Сейчас с плечом закончу и бегу.

— Хорошо.

«Ты как?» — поинтересовалась Крапива, приближаясь к выходу из корабля.

«Уже лучше, одна рука работает, а плечо даже не знаю, как долго заживать будет. У меня сустав в хлам раздолбан. Гланда уже во всю чинит, но я пока не Чак Норрис».

Тут Крапива вышла, и я продолжил уже обычным голосом:

— Вытащи трупы из корабля, сейчас надо на него пересаживаться. А из Комара Том выгрузит наши вещи. У нас мало времени.

— Ох… трупы таскать… — мрачно вздохнула девушка и вернулась в корабль.

Как только она зашла внутрь, дверь резко закрылась.

«Ка! Это ты дверь закрыла?!» — заволновался я.

«Нет! Тут на имперском начался отсчёт до аннигиляции корабля!»

«Чёрт! Они же наблюдают за нами и знают, что происходит!»

Кольнула паника, но я быстро подавил эти ненужные эмоции.

— Том!!! Бегом сюда!!! — заорал я так, что меня могли и со спутника услышать.

Том выпрыгнул из Комара с сумкой в руках и недоумённо посмотрел на меня.

— Бегом сюда!

Пилот среагировал быстро, бросил сумку и помчался ко мне.

— Крапиву заперло внутри и начался отсчёт до аннигиляции корабля. Что делать?

Том соображал всего секунду. По лицу было видно, что он мгновенно вник в ситуацию. Потом он подскочил к двери и приложил к ней руку, после чего начал тарабанить на имперском набор цифр и букв. Я сосредоточился на том, что делает пилот и это помогло мне уловить, что поверхность двери определённым образом вибрирует в ответ на слова Тома.

«Отсчёт прекратился!» — я почувствовал облегчение Крапивы, но меня самого напряжение не отпускало, так как дверь оставалась закрытой.

Том несколько раз повторил новый набор цифр и букв, после чего дверь открылась, и он как ошпаренный рванул внутрь. Я проследил за его перемещением. Пилот двигался к пульту управления. Подскочив к пульту, он принялся долбить по экрану пальцами, вбивая команды со скоростью, которой любой профессиональный пианист позавидует. В ходе его манипуляций корабль даже пару раз дёрнулся. Крапива осталась внутри и наблюдала за Томом. Потом Том повернулся к ней и что-то сказал.

«Что он говорит?»

«У нас не больше пяти минут. Он перевёл корабль на ручное управление, но по нам могут ударить с орбиты. Возможно, они подготовились к операции и повесили спутник прямо над нами. Других бортов поблизости нет, но возможно они уже успели перейти в режим стелс и Том их просто не видит. В общем, у нас точно есть пять минут, не больше».

«Тащите с ним трупы наружу, я в Комар за сумками и переносками. Как вытащите, я Луизу из Комара выведу».

Я бросился к Комару.

— Луиза, там сумки сзади лежат, поднеси их к люку и кидай вниз, — я успел добраться как раз, когда девочка уже почти спрыгнула вниз.

— А можно я сначала наружу выпрыгну? Это ты этого робота сломал? — девочка, очевидно уже высовывала свою любопытный нос наружу.

— Сначала сумки тащи и пока будь внутри! Потом выпрыгнешь!

Пока Луиза таскала сумки и скидывала их в люк, а также, следуя моим указаниям, вытащила и покидала вниз все переноски, Крапива и Том вытащили пять мёртвых тел и сложили их под кустами.

Потом мы быстро перетащили все вещи в большой корабль, Том занял место пилота, и не успели мы пристегнуться, как нас вдавило в кресла неслабым ускорением. Ещё когда таскали вещи, Том задержался на несколько секунд возле Комара. Также, как и с Баранкой, приложил руку к двери и произнёс несколько фраз, состоящих исключительно из бессмысленной буквенно-циферной абракадабры, но Комар его понял, мигнул огнями и начал десятиминутный отсчёт до аннигиляции.

Саму аннигиляцию я не увидел, так как мы были уже далеко. Да и не до наблюдения мне было. Мне было больно. Ускорение при старте на мою рану повлияло совсем не лучшим образом. Боль была такая, что я не смог не заорать, чем перепугал Луизу.

— Капитан, нас могут отследить и в режиме стелс. Неизвестно, какое оборудование они привлекли. Поэтому надо срочно покинуть этот район, — буднично сообщил пилот, не обращая внимания на мои страдания.

— Сначала родственников заберём. Успеем? — спросила Крапива.

— Вполне. Через несколько минут будем на месте.

— Отлично.

Когда боль немного утихла, я решил прояснить некоторые моменты.

— Что ты сделал, Том? Как ты отменил аннигиляцию?

— Сенсор на двери считал меня. Повезло, что меня не удалили из системы. А коды я знаю, поэтому смог отменить приказы на уничтожение корабля.

— Том, но если начальство хочет уничтожить корабль, то как ты смог отменить их приказ? Одних кодов недостаточно! По идее такие приказы выше твоего уровня. Как ты смог отменить приказ начальства?