Измена. Вернуть истинную (СИ) - Солт Елена. Страница 23

— Разумеется, нет! — Ри хмурится ещё сильнее.

— Рассказать не хочешь?

— Нет.

— Ну, и ладно.

— Зато мне есть, что рассказать! Закачаетесь! — пристраиваю сумку на стул. — Только я сначала умоюсь.

Полночи мы проводим в разговорах о мораке. Делюсь с девочками всем, что узнала. Наконец, Мэл сонно зевает:

— Давайте спать. Завтра трудный день.

— Да, — соглашаюсь я. — Боевая подготовка.

— У меня до сих пор всё тело болит с прошлого раза! — хнычет Ри. — Надеюсь, хоть завтра он не будет зверствовать!

Отворачиваюсь лицом к стенке. Говорят, после секса мужчины расслаблены и неконфликтны. Это значит, что Арран, получивший сегодня в библиотеке своё, должен быть завтра спокоен и умиротворён.

Вот только почему внутри под ложечкой поселилось и растёт неясное чувство тревоги?

— А теперь набрасываем финальный завиток, — пальцы Хэйдэна уверенно и ловко завершают согревающее плетение. — Один, второй, третий… Пробуем.

Внимательно смотрю на его идеально-ровное плетение. Затем сосредотачиваюсь на своём слегка кривоватом и не таком ровном, но всё-таки вполне удавшемся согревающем плетении.

Практическое занятие в учебном классе в самом разгаре. Сижу на первом ряду между Мэл и Ри из-за прихоти последней.

«Пожалуйста, девочки, сядем поближе, ну, что вам стоит? Чтобы лучше видеть!»

Ректора, а не плетения, конечно же.

На столах перед каждым адептом стакан с водой, которую нам нужно нагреть.

Хэйдэн накидывает, один за другим, магические завитки, пока вода в его стакане на кафедре не начинает кипеть и булькать.

Я морщу лоб и концентрируюсь на магических нитях оттенка тусклой бронзы. Видоизменить плетение, не развалив в бездну его структуру — та ещё задачка. Удаётся не всем новичкам.

Слышу спиной разочарованные возгласы: у кого-то не получилось. Я не привыкла сдаваться. Высовываю кончик языка от усердия. Чувствую, как на висках от усилий выступают капельки пота. У меня получается набросить второй завиток. Вода в стакане медленно движется, но до кипения ещё далеко

— Прекрасно, мисс Браун, мисс Виальдо, — Хэйдэн неспешно идёт вдоль первого ряда.

Останавливается рядом с Ри.

Я слишком занята своим завитком. Пузырьки воды быстро танцуют, она вот-вот закипит.

— Вы слишком напряжены, мисс Торес, — слышу краем уха. — Расслабьте запястья, вот здесь.

Кажется, он успевает коснуться Ри, но уже в следующий миг вода из стакана подруги летит во все стороны, и большая её часть оказывается на подруге и ректоре.

— Простите, мистер Драгос! — подскакивает Ри.

— Не страшно, мисс Торес, — Хэйдэн моментально приводит себя, стол и Ри в порядок высушивающим плетением, затем ослепительно улыбается. — Обещайте поупражняться в свободное время, очень важно уметь удерживать плетения. Чтобы не получилось, как сейчас. И не пришлось потом полдня ходить мокрой.

— Да, мистер Драгос. Я буду… прилежно упражняться.

Хэйдэн уходит к другим рядам.

Осторожно поворачиваю голову. Интересно, это только я такая испорченная, что во вполне приличных словах Хэйдэна слышу неприличный подтекст? Или просто вчерашнее так на меня повлияло?

Хм, лицо Ри цвета свёклы. Она решает начать сначала, и принимается за первый ярус плетения, но раздаётся звонок.

Опаздывать на боевую подготовку нет никакого желания, поэтому мы быстро скидываем учебники в сумки и спешим на выход.

Идём быстрым шагом по зелёной лужайке к раздевалкам. Солнышко уже припекает. Похоже, занятие будет жарким.

Замечаю впереди Ларса Говарда в компании Дигана Крокуса и Фогана Мэйси. Они тоже идут к раздевалкам с обратной стороны замка. Ловлю на себе внимательный взгляд светловолосого дракона. Тут же отвожу глаза.

Нас обгоняет Чаз Пахри, щуплый низкий паренёк с чёрными сальными волосами до плеч. Он бежит, прижав к груди двумя руками стопку учебников.

От Чаза постоянно пахнет потом, он нелюдим и помешан на тёмных плетениях. Возможно, всё это вместе и сделало его объектом постоянных насмешек тех из нас, кто по какой-то причине считает себя лучше других.

Таких, как Ларс Говард и его друзья. Я не раз замечала, как они задирали Чаза, но обычно дальше обидных насмешек дело не шло. А вот сейчас всё иначе.

Глядя себе под ноги и втянув голову в плечи, Чаз несётся мимо них. В последний момент Ларс нарочно выставляет плечо. Столкновение.

Книги и конспекты Чаза летят на траву. Ларс и компания стоят и смотрят, как Чаз опускается вниз и принимается их собирать.

— Смотри, куда прёшь, вонючка, — ухмыляется Диган и отпинывает учебник Чаза по нумерологии.

Книга в бордовом переплёте отлетает и приземляется неподалёку от нас. Учебник по магическим плетениям, будто мяч, подброшен в воздух и пойман Фоганом Мэйси. Рыжеволосый Фоган визгливо смеётся, бегая с трясущимся пузом вокруг Чаза и не позволяя тому забрать книгу.

Когда Чаз догоняет его и тянет за пиджак, рыжий бросает учебник Дигану, тот — Ларсу.

Вокруг начинает собираться толпа. Все стоят и смотрят, чем всё закончится, и ни один не пытается вмешаться. Потому что с золотыми мальчиками связываться — себе дороже.

Всё так, но я против воли прирастаю к земле.

— Идём, Лея, — тянет меня за рукав Ри.

Вокруг раздаётся смех. Учебник летает уже между всеми, и всем весело. Всем, кроме Чаза, у которого глаза на мокром месте, а на лбу пульсирует вена. Он скалится, обнажая огромные жёлтые зубы, и, кажется, вот-вот заплачет.

У меня сердце сжимается от жалости смотреть на всё это.

— Лея, идём же! — настойчиво зовёт Мэл. — Пусть парни сами разбираются! Скоро звонок, тебе опять нужны проблемы с мистером Мэрвиром?

Не нужны, но просто взять и закрыть глаза, когда обижают слабого, я тоже не могу. Опускаюсь вниз и поднимаю учебник по нумерологии. Его корешок намок от влажной травы. Вот, засранцы! Высушивающее плетение мы ещё не проходили, эх.

— Что, вонючка, хочешь книжку? Может, сначала помоешься?

— Фууу, отойди от меня, вонючка! Ловите, парни!

— Лея, стой! Ну, ты куда? — последнее, что я слышу от подруг.

Убираю учебник Чаза под мышку и пробираюсь сквозь толпу в самый эпицентр веселья. Туда, где Чаз мечется от одного к другому вслед за летающей книгой.

В тот момент, когда я выхожу в круг, книга оказывается у Ларса. Наши взгляды встречаются. Приближаюсь, не разрывая зрительного контакта. Чаз тоже бежит к нему.

— Держи, — бросает Ларс кому-то, и Фоган Мэйси тут же ловит Чаза со спины, удерживая за руки, не позволяя ему двинуться с места.

Чаз лишь беспомощно болтает ногами в воздухе и сыплет проклятьями.

— Уроды, я вам покажу! Вы у меня узнаете! Козлы вонючие!

Ларс брезгливо морщится:

— Козёл вонючий тут только один, увидишь его в зеркале! Чего тебе, Виальдо?

Подхожу к нему близко и протягиваю руку, чтобы забрать то, что кажется этим драконьим снобам забавной игрушкой. Мигом разгадав мой маневр, Ларс поднимает руку с учебником высоко над головой.

Мне не дотянуться. Серо-голубые глаза рассматривают меня с исследовательским интересом, как какую-то забавную букашку.

Я слишком хорошо знаю подобный взгляд, и он меня дико бесит. Страха нет совсем. Ларс ничего мне не сделает. В конце концов, я девушка, и вокруг полно людей.

— Отдай учебник, — проговариваю отчётливо в наступившей вокруг тишине. — Это чужая вещь!

— Да, ну? — дракон усмехается и изгибает бровь.

Делает полшага ко мне, нагло прижимаясь торсом, затем наклоняется вперёд и тихо проговаривает, так, чтобы слышала я одна:

— А ты попробуй, отними!

Мы неприлично близко сейчас. Я чувствую жар его тела, вот только эта близость вызывает лишь холодное раздражение. Смеряю его полным презрения взглядом, на что дракон только сильнее усмехается.

Наклоняется к моему уху:

— Или я сам отдам, если хорошо попросишь. Скажем, за поцелуй? Как тебе такой вариант?