Цикл аномалии (ЛП) - Форд Ша. Страница 77

— Что ты делаешь? — заорал Джон Марк. Он выхватил свою винтовку и навел ее на меня, готовый выстрелить еще раз. — Не говори ему, чтобы он раздавил нас!

— Он нас все равно раздавит! Я хочу, чтобы он знал, что я не боюсь. Слышишь, тупой козел? Я не боюсь тебя!

Уолтер отступал, сплюнул комок пачку табака мне на когти. И я была так счастлива его видеть, что мне было все равно.

Я уперлась когтем в грязь и наклонила его, чтобы оба мужчины мягко соскользнули на землю. Они выглядели совершенно потрясенными и полными подозрений. Я не винила их. Боты обычно просто рвали людей на части, в Ничто. То, что я пощадила их жизни, наверное, было неслыханным.

Может, поэтому они и не побежали. И Уолтер, и Джон Марк прожили достаточно долго, чтобы понимать, когда что-то было не так. Они смотрели на меня, их ноги дрожали, а их одежда промокла от ужасного пота. Даже у Уолтера немного дрожал подбородок.

Ни один из них не произнес ни слова. Я думала о том, чтобы объясниться — может, написать что-то в грязи. Но потом я вспомнила, что они не умели читать. Никто в Ничто не умел читать. Как же я им скажу тогда?

Я все еще ломала голову над этим, когда Джон Марк, его глаза все еще были выпучены и устремлены на меня, наклонился к Уолтеру и прошипел:

— Черт… тебе действительно повезло.

— Хм. Не знаю, удача ли это, — сухо ответил Уолтер. Его выцветшие глаза сузились, разглядывая мое тело. — Это не похоже на удачу. Это похоже на… что-то другое.

Друг, думала я. Я твой друг, Уолтер.

Он меня не слышал, конечно. И через секунду я поняла, что у нас закончилось время, чтобы поговорить об этом. Моя грудь подала звуковой сигнал, когда звук на другой стороне холма усилился. Я оглянулась и увидела целую мешанину прозрачных волн, струящихся по гребню. Там ехало много машин. И если то, что сказали Джон Марк и Уолтер, было правдой, это было сборище Медноголовых.

Металлический панцирь мог защитить меня от отравленных стрел, но Джон Марк и Уолтер были уязвимы. Я не могла позволить Медноголовым подобраться достаточно близко, чтобы стрелять в них. Я не позволю им умереть той же ужасной смертью, от которой сейчас страдало мое тело. Я не позволю этому случиться.

Мои датчики загорелись, как угли, когда я побежала к холму. Что-то изменилось в протоколе моего тела. Перед глазами сердито мелькали жирные красные буквы:

БОЕВОЙ РЕЖИМ: НАЧАЛО

Когда первые пикапы с шипами пролетели над вершиной холма, они врезались прямо в мои кулаки. Вся передняя часть грузовиков захрустела, как ржавые консервные банки; их шипы беспомощно изгибались против жуткого металла, из которого была сделана моя кожа. Кровь струилась по моим рукам. Белый круг прыгал вокруг измученных лиц Медноголовых, которым удалось пережить первоначальную аварию. Я резко опустила кулаки, заставляя их замолчать.

Люди не раздавливались так же. Когда я была ниже их уровня, они хрустели, как жуки. Но — и, может, это потому, что я не чувствовала, как они хрустели — там, где нависло мое бот-тело, они хлюпали, как черви. Мягкая, влажная кожа с жидкими внутренностями. Никакого шума: всего минутное сопротивление перед неизбежным хлопком.

За грузовиками следовали еще восемь автомобилей. Семь из них были простыми, а один был мусоровозом с камнями. Около половины этих Медноголовых точно обмочились в штаны, когда увидели, что я неуклюже приближалась к ним. Несколько самых смелых выпустили стрелы, которые безвредно стучали по моей коже — и их раздавило первыми.

Я поймала одну мчащуюся машину ногой и раздавила ее. Я поскользнулась бы на луже с кровью, которая сочилась из-под обломков, если бы мои острые пальцы ног не увязли в грязи. Я подхватила вторую машину когтями и порвала ее пополам. Тела, некоторые целые, а некоторые такие же разорванные, как машина, выпали на грязь передо мной.

Пыль поднималась бурей, когда остальные машины затормозили. Они развернулись и попытались уехать от меня, но далеко не смогли. Белый круг разделился на пять, и каждый из них радостно моргнул, зацепившись за машину. Звук в моей груди предупредил меня о том, что я собиралась использовать три процента своего заряда.

Но, черт возьми, оно того стоило.

Пять ракет вырвались где-то рядом с моими плечами и окутали мою линзу густым белым дымом. Я потеряла их из виду, когда они взмыли вверх, а затем синхронно понеслись вниз, пожирая каждую машину в огненно-оранжевом взрыве.

Последним, о чем мне нужно было позаботиться, был мусоровоз. Это было немного грустно, потому что он не мог двигаться так же быстро, как машины. Его будет легко убить. Я зачерпнула его и прижала к своей груди. Металл сплющился, камни рассыпались по моему лицу, как мел, а люди создавали ужасно неприятную кашу. Но это были последние из Медноголовых.

Джон Марк и Уолтер были в безопасности.

Я ожидала, что их уже давно не было. Я ожидала, что когда я доберусь до вершины холма, я не увижу ничего, кроме их пылевого следа вдалеке. Но когда я повернулась к холму, я увидела, что оба мужчины смотрели на меня. Они смотрели, их черты резко озаряли лучи заходящего солнца. Рот Уолтера приоткрылся, и я знала, что он собирался сказать, еще до того, как он заговорил:

— Боже…

ГЛАВА 27

Я была удивлена, что они не сбежали. У Уолтера всегда были довольно хорошие инстинкты, так что я думала, может, он просто чувствовал, что в этом гигантском боте было нечто большее, чем можно было бы предположить из-за того, что он топтал грузовики и раздавливал тела.

— Боже… ты видел эту штуку? — крикнул Уолтер.

Джон Марк вздрогнул.

— Да, я должен был быть слеп, чтобы этого не видеть.

— Я имею в виду — господи!

— Хм, да.

— И это просто, ах, — Уолтер махнул на меня рукой, — это просто разорвало их всех и отправило прямо в ад.

— Хм, — Джон Марк с опаской смотрел на мои когтистые руки. — Но почему он не напал на нас так?

Да. Я была так рада, что Джон Марк был здесь, потому что он обычно был осторожным человеком, в то время как Уолтер обычно мог сосредоточиться только на одной вещи.

— Понятия не имею. Но если это не убьет нас, я буду грабить!

Уолтер помчался с холма быстрее, чем человек его возраста должен был двигаться. Это ликование дало ему энергию. Ничто не делало его более счастливым, чем когда он думал, что мог найти какое-то ржавое сокровище. Его конечности тряслись, когда он скакал по сухому участку земли у подножия холма.

Я говорила, что он скакал, но только потому, что его энтузиазм, казалось, придал ему силы гораздо более молодого человека. На самом деле, его руки вращались, пока он ковылял, прыгая к ближайшей куче трупов. Это мало чем отличалось от движений большой неуклюжей птицы, пытающейся взлететь.