На улице, где ты живёшь (На нашей улице) - Кларк Мэри Хиггинс. Страница 36
— Вы сможете заняться этим на досуге.
Окинув взглядом столовую, он заметил кипы бумаг на стульях и чертеж на столе.
— Вы, похоже, заняты делами. Не спешите возвращать все эти бумаги. Моя мать последние лет двадцать их и в руки не брала. Когда закончите, позвоните. Муж нашей домоправительницы их заберет.
— Прекрасно. А теперь позвольте показать вам, чем я здесь занимаюсь.
Джордж Лоуренс, наклонясь над столом, внимательно рассматривал воссоздаваемый ею вид города конца девятнадцатого века.
— Тогда домов было меньше, как вам хорошо известно, — говорила она, — да и не все документы сохранились. Я уверена, что почерпну недостающие сведения из ваших материалов.
— Это ваш дом? — спросил он, едва касаясь одного из крошечных домиков.
— Верно.
— А это наш?
— Да.
— Что именно вы хотите выяснить?
— Хочу узнать, каким образом могли бесследно исчезнуть три женщины. Я ищу дом одного из их друзей или подруг — предпочтительнее мужчина, — куда их могли бы завлечь. В вашем доме я познакомилась с Кэролин Тейлор. Она сказала мне, что ее родственница Филлис Гейтс, которая дружила с Маделайн и Джулией Гордон, считала, что Маделайн убил ее жених Дуглас Картер. Смотрите, — Эмили указала на карту, — вот дом Шепли, а вот, на другой стороне улицы, как раз напротив, дом Картеров. Дуглас якобы опоздал на поезд в тот день, когда исчезла Маделайн. Но так ли это было в действительности?
— Но ведь эту информацию обязательно должны были проверить?
— Мне обещали дать разрешение на работу в полицейских архивах. Интересно будет взглянуть, что в них содержится. А теперь попытайтесь представить себе тот день. Маделайн сидит на веранде в ожидании Дугласа. Я не думаю, чтобы она вышла прогуляться, не предупредив свою мать. А если допустить, что Дуглас вдруг появляется у себя на веранде и она выбегает к нему навстречу?
— И он увлекает Маделайн в дом, убивает и прячет тело, пока не находит возможность зарыть его в ее собственном саду?
Джордж Лоуренс с сомнением покачал головой.
— А какой у него мог быть повод?
— Не знаю и признаю, что это выглядит неправдоподобно. С другой стороны, я нашла сведения о том, что кузен Дугласа Алан Картер тоже был влюблен в Маделайн. Семья Алана Картера жила на Ладлэм-авеню — там, где вчера нашли останки. Предположим, что Алан подъехал в закрытом экипаже и сказал Маделайн, что с Дугласом произошел несчастный случай...
— Мы слышали о вчерашней находке. Это ужасно! Теперь семье Харпер предстоит пережить то, что мы пережили на прошлой неделе. Они из Филадельфии. Мы не знаем их лично, но у нас есть общие знакомые.
Джордж Лоуренс с горечью произнес:
— Может быть, Харперы и мы с Амандой окажемся в одной группе поддержки?
— А как Аманда? — спросила Эмили. — Я восхищалась ею в субботу. Все это должно было быть так мучительно для нее, для всех вас.
— Да, и вы сами видели, как достойно держалась Аманда. Малыш помог ей немного отвлечься. Но Кристина, Том и малыш в воскресенье вернулись домой. Вчера мы были на кладбище, и Аманда совершенно сломалась. Быть может, теперь ей станет легче? Надо когда-то было дать выплеснуться эмоциям. Ну что же, я, пожалуй, пойду. Мы сегодня тоже уезжаем к себе. Мама просила передать вам, что вы можете обращаться к ней, если у вас возникнут какие-либо вопросы.
Когда Эмили проводила Джорджа Лоуренса, зазвонил телефон. Это был Ник Тодд.
Реакция Эмили на этот звонок была смешанной. С одной стороны, ее обрадовало, что он позвонил. Но в глубине души она была разочарована, что Ник не сделал этого раньше, чтобы узнать, не беспокоил ли ее больше преследователь.
Но его робкое объяснение ей понравилось.
— Эмили, я понимаю, что это было непростительной дерзостью с моей стороны — вынуждать вас покинуть свой дом. Просто меня ужасно встревожила оставленная преследователем фотография. Я бы позвонил раньше, но боюсь, что могу стать для вас источником раздражения.
— Этого не может случиться, поверьте.
— Больше не было никаких инцидентов с вашим преследователем, я надеюсь?
— Никаких. А в понедельник приезжал мой друг из Олбэни Эрик Бейли и установил наружные камеры слежения. В следующий раз, когда кто-то попытается просунуть что-нибудь под дверь, ему представится случай увидеть свою собственную фотографию.
— А сигнализацию вы включаете, когда вы одна в доме?
«Сейчас она отключена», — мелькнуло в голове у Эмили.
— Да, по ночам.
— Стоило бы включать ее и днем.
— Пожалуй. Но я не хочу жить в клетке. Я не хочу, чтобы сирена завывала всякий раз, когда я выйду на веранду подышать воздухом, забыв при этом выключить сигнализацию.
В голосе ее послышалось легкое раздражение.
— Простите, Эмили. И сам не знаю, что дает мне право говорить с вами так, словно я ваш охранник, а вы — моя подопечная.
— Не нужно извиняться, Ник. Вы говорите как друг. Я не собираюсь рисковать понапрасну. Но иногда мне начинает казаться, что тот, кто все это затеял, одерживает верх.
— Я вас понимаю. В газетах полно материалов о случившемся вчера в Спринг-Лейк.
— Да, это стало прямо-таки сенсацией. Я отправилась на пробежку и увидела, что они перекапывают тот участок.
— В газетах пишут, что полиция получила анонимный сигнал. Как вы думаете, откуда бы он мог прийти?
— От меня.
Едва произнеся эти слова, Эмили пожалела о сказанном. Теперь ей пришлось рассказать все о полученной почтовой открытке.
Потрясенное молчание на другом конце провода было ей ответом.
Наконец Ник сказал:
— Эмили, вам не кажется, что убийца из Спринг-Лейк — это тот же человек, который вас преследовал в Олбэни?
— Нет. И следователю Броуски тоже так не кажется.
Упомянув следователя из Олбэни, ей пришлось рассказать Нику и о признании Нэда Койлера.
В конце разговора Эмили отказалась от предложения Уолтера Тодда предоставить ей телохранителей и приняла приглашение Ника позавтракать с ним в «Старой мельнице» в воскресенье.
— Надеюсь только, что нам не придется обсуждать еще одно свежее убийство, — с горькой усмешкой сказала она.
После того как они простились, Ник еще долго сидел за столом, скрестив руки на груди. Он никак не мог понять, почему такой умной и проницательной Эмили не приходит в голову, что следующей жертвой может оказаться она сама?
51
Для Томми Даггана и Пита Уолша утро началось в кабинете Эллиота Осборна. Стол прокурора был весь завален газетами.
— Ты не очень-то фотогеничен, Томми, — заметил Осборн.
— Я этот снимок еще не видел, — пробормотал огорченный Томми. Фотография была сделана вчера, когда он выходил из дома на Ладлэм-авеню. Рассматривая ее, Томми пришел к выводу, что надо немедленно скидывать вес.
Зато Уолш был похож на киногероя.
— Зря ты не попробовался на роль в «Законе и порядке», — ехидно заметил Томми.
— Я и сам жалею. В школе, в четвертом классе, я играл Джо Фиша в пьесе «Джо Фиш и его магазин игрушек», — ударился в воспоминания Пит. — Это была главная роль, и я...
— Ну ладно, хватит об этом, — оборвал его Осборн. Все трое посерьезнели. Осборн кивнул Даггану:
— Давай ты первым.
Томми уже держал наготове раскрытый блокнот.
— Вы уже знаете, что найденный вчера скелет мы идентифицировали. Данные стоматолога подтверждают, что это останки Карлы Харпер. Кусок шарфа, которым ее задушили, — фрагмент того же самого шарфа, которым задушили Марту Лоуренс. Убийца использовал один кусок, когда душил Марту, кусок из середины — для убийства Карлы. Часть шарфа пока не обнаружена.
— Что означает, что, если убийца следует своему плану, он снова пустит в ход этот шарф в субботу. — Осборн нахмурился, размышляя. — Сколько бы мы ни выделили полицейских для патрулирования Спринг-Лейк, мы не можем быть на каждой улице, около каждого дома. Как идет дело по Уилкоксу? Что вам удалось выяснить?
— Мало что нового по сравнению с тем, что у нас уже было. Он был единственным ребенком, вырос на Лонг-Айленде. Отец его умер, когда он был совсем ребенком, близок с матерью, школьной учительницей. Похоже, она помогала ему готовить уроки — он всегда был отличником.