Элли (СИ) - "Razel". Страница 27
— Вот оно как, — отозвалась Элли. По словам этой женщины выходило, что именно в этом районе города пропадали люди. Потом их следы нашли в доме Римии. Все молодые, простые горожане. Что же еще их связывало?
— Ваш сын был пекарем, верно? Где его пекарня?
— На центральном рынке, — отозвалась женщина.
— А где муж Юшины продавал одежду?
— Там же, вы хотите сказать, что их похитили с рынка?
— Пока не могу быть точно уверенной в этом, — покачала головой Элли, — ваш сын пропал так же? Просто не вернулся?
— Да, тот праздник организовывали как раз недалеко от рынка. Он был одним из первых… пропавших, — всхлипнула хозяйка дома и прошла на кухню выпить воды.
— Ясно, взгляните на этот список, вы знаете кого-нибудь еще из этих людей?
Пожилая дама поставила кружку и двумя руками взяла свиток, добытый у капитана стражи. Она бегло осмотрела его и огорошила:
— Я знаю их всех.
Волшебница недоверчиво посмотрела, а женщина объяснила:
— Все они живут… Жили поблизости. Вот этот, например, — она ткнула пальцем в свиток, — жил неподалеку и работал плотником.
— Понятно, — Элли мысленно представила карту города, понимая, что в указанном направлении, как раз находится злосчастный рынок. Она прямо спросила:
— Остальные жили тоже где-то неподалеку от рынка?
— Да, от нас он недалеко, — пожилая женщина продолжала смотреть с надеждой буквально прожигая Элли взглядом. Волшебнице было не по себе. Она не могла ей сказать, что все пропавшие мертвы. Или почти все. Напоследок она попросила Зотти все обнюхать, и переместилась оттуда.
Элли обошла еще несколько домов, отмечая когда пропадали люди. Получалось, что буквально каждый день по двое.
И, оказалось список не полон. Уже обойдя родню всех пропавших, Элли отметила себе кто, когда и где пропал, как услышала плач. Какая-то то девочка рыдала навзрыд. Волшебница стремительно бросилась на улицу, увидев девочку лет десяти. Та сидела на земле перед дверью и закрыв лицо ладонями плакала.
— Доброго дня, что случилось, почему ты плачешь? — успокаивающим тоном заговорила волшебница.
— Мама, моя мама… — всхлипывала девочка.
— Что с ней?
— Она так и не вернулась! — выкрикнула худенькая девочка и опять уткнулась в колени, плача.
— Я найду ее, — со всей уверенностью выдала волшебница, — только скажи мне когда это случилось.
— Она… Она на рынок за продуктами вчера ушла, — всхлипывая заговорила девчушка, — Я ждала ее, всю ночь… но она так и не пришла! — девочка громко заревела.
— Зотти! Возьми след, он должен быть еще свежий!
Зверек вылез из своего любимого кармана и вырос до размера собаки, чем вызвал удивленное ойканье у плачущей.
— Хоть дом Римии и под охраной, люди продолжают пропадать! Поторопись! Ты же помнишь, что будет, если мы опоздаем! — кричала Элли подгоняя Зотти, который обнюхал девочку, ее дом, и бросился в сторону центрального рынка. Протискиваясь между людей Зотти добрался до части рынка, где продают овощи и семенил от прилавка к прилавку, пока Элли страдальчески морщилась от окружающего шума:
— Дыни! Свежайшие дыни! Вкусные, сладкие, как первый поцелуй! Уважаемая! Возьмите дыни, — хватала Элли за руку какая-то то торговка. Волшебница сконцентрировала энергию в пальцах и они вспыхнули пламенем. Назойливая тётка, резко убрала руку, и зло процедила:
— Простите, госпожа, — ни капли раскаяния в голосе. Другие торговцы не обратили внимания на инцидент и орали, как ни в чем не бывало:
— Помидоры! Лучшие огурцы, и зелень!
— Сладкие фрукты к обеду, подходите уважаемые!
Торговцы яростно наседали на людей. Однако горожане, как косяк рыб в ожидании акулы, сбивались в группы. Они только переговаривались, бросали сумрачные взгляды по сторонам, словно пытаясь вычислить похитителя.
На Элли смотрели неприязненно. В сторону Зотти кто-то плюнул, бурча под нос ругательства.
Проклиная под нос крикливых торговцев, девушка искала питомца, который пропал из виду. Откуда-то донесся рык:
— Элли! Сюда!
Она без промедления побежала на этот рык, не церемонясь с покупателями. Расталкивая локтями недовольную толпу, она пробралась к неприметной улочке, уходящей вдаль от рынка. Зотти, дождавшись хозяйку, снова побежал, иногда оглядываясь, чтобы убедиться, что та не отстает.
Улица сменяла улицу. Красивые дома с вычурными колоннами, вытесняли лачуги. Глиняные с соломенной крышей постройки преобладали все больше и больше. Они оказались почти на выходе из города. Стражников на входе почему-то не оказалось.
Элли остановилась и попросила Зотти обнюхать маленькую каморку, где иногда сидели привратники.
Он тщательно все исследовал и выдал, что чувствует все тот же запах.
— Да что ж это такое, кто тут был до нас? — раздраженная непониманием выругалась Элли.
— Слушай, это странно, но тут есть запах двух мужчин, видимо стражников, он идет дальше, за город, вместе с тем по которому идем мы, — говорил Зотти прерываясь на то, чтобы втянуть воздух.
— Они шли вместе? То есть, тот кто шел с рынка, забрал их с собой? Наверное какое — то контролирующее заклинание?… — задумалась волшебница.
— Не знаю даже, — с сомнением протянул Зотти, — их запах не идет от земли.
— В смысле? По воздуху они полетели что-ли? — нервно засмеялась девушка, расхаживая вперед и назад.
— Не знаю, — мрачно ответил он, — запах примерно на такой высоте, — Зотти увеличился и ткнул огромным теперь носом в плечо волшебницы. Она задумчиво смотрела на плечо.
— Их несли?… Но кто? Скорее всего магией держали в воздухе. Перед этим оглушили наверное, чтобы не было свидетелей. Идем дальше.
Глава 14
Дорога вилась между дюн, кое-где засыпанная песком. Зотти свернул с дороги, и побежал прямо на запад. Не сворачивая, взбираясь и спускаясь с песчаных гор, Элли следовала за ним. Кое-как догнав питомца, тяжело отдуваясь и смахивая липкие от пота пряди.
Переведя дыхание, она сообщила:
— Надо быть готовыми ко всему. Не знаю, что за чудовище устроило эту бойню, но хочу быть во всеоружии. Зотти, не упускай след, мне нужно немного времени.
Питомец кивнул и повел мордой из стороны в сторону, улавливая запахи.
Элли уселась на песок и скрестила ноги. Дальше она начертила несколько символов на песке, совсем не обращая внимания на то, что песок осыпается и ее знаков не разобрать. По мере того, как она чертила символы, те вспыхивали огнем. Волшебница произнесла заклинание, касаясь своих рисунков. Над ее головой загорелся и погас огненный нимб. Когда он гас, его свечение прошло волнами по телу Элли.
Она сидела на песке ещё какое-то время, бормоча заклятья, водила рукой по песку, затем, поднимала ладонь к небу и вглядывалась в песчинки. Наконец, встала и не отряхиваясь пошла в сторону Зотти. Лицо было сосредоточенным и мрачным.
— В чем дело? — тревожно спросил питомец. Волшебница мысленно отметила, что его голос теперь звучал как рык. Увеличившись в размерах, Зотти, выглядел как огромный зверь. Морда уже не казалась милой, через чуть клацающие клыки, шел страшный жар. Острые уши напряженно подрагивали, а взгляд лисьих глаз был таким пронзительным и резким, словно он видел насквозь не только людей, но все, что окружало его. Взор, замерев на мгновение, как будто видел через песчаные дюны, камни и саму землю.
Элли нечасто видела своего питомца таким, и его дикий вид, точно придал решимости.
— Неважно, пустые гадания, сами пойдем и все узнаем. Веди, — собрано отчеканила Эллихара.
Зотти молча развернулся и мягко и тихо ступая огромными лапами пошел вперед.
Волшебница шла за своим питомцем, отрешенно размышляя. Она окружила себя самой сильной защитой из тех что знала. Ладонь огня. Это заклинание забирало много сил, оставляя взамен ощущение тепла. Помимо этого чувства, оно отражало большую часть известных проклятий, атак, заклинаний, и всего, что выдумали маги, для уничтожения себе подобных.