Крылья за спиной (СИ) - Брэйн Даниэль. Страница 24
— Точно не тебя, — усмехнулась Айрис. — Ты горлопан, нытик, позер, и будь у тебя чуть меньше мозгов, сторчался бы или слетел со скалы где-нибудь на греческом курорте еще лет двадцать назад. Теперь я понимаю, что это заслуга Алекса… потом — Лорен. Тебе нужен хоть кто-то, кто держал бы тебя на плаву.
— Это было обидно, — заметил Дерек.
— Зато искренне, — Айрис пожала плечами. — Ты же спросил, чего заслуживает Лорен Беккет.
— За все эти годы она ни разу не устроила мне настоящей истерики, — припомнил Дерек. — Знаешь, с битьем посуды, упреками, обвинениями, требованиями. Как ты думаешь, она любит меня или ей так удобно? Может, она просто боится спать в одиночестве? Может, ей стоило завести кота? Двух котов?
— Ей стоило завести человека, который будет ее ценить. Дерек, ты же сам не способен любить. Никого, кроме Мэтью. Способен дружить, да, и это немало, но… — она вздохнула. — Я бы не вынесла, если бы Ленни был таким же трепетным идиотом, как ты.
— Думаешь, Лорен мне тоже только друг?
— Только друг? — переспросила Айрис. — Вот, значит, как. Теперь друг для тебя ничего не значит. Или не значит друг в ее лице? Значит, ты выбираешь, кому можно дружить с тобой, кому нет? А мы с тобой — друзья или нет, Дерек?
— Не в этом дело. — Он помолчал. — Она ведет себя только как друг. Иногда мне кажется, что как мужчина я ей безразличен.
— Там падает самолет, небо грозит рухнуть следом, а мы — внимание, камера, мотор, — хрипло рассмеялась Айрис. — Можно мне узнать заранее, будет ли у этого фильма счастливый конец?
— Она ни разу не устроила мне истерики, — повторил Дерек. Он не собирался оставлять эту тему. — Такой, чтобы весь дом ходуном. И знаешь, это слишком похоже на равнодушие…
— Истерика — это к нашему Джесси, — Айрис неприятно улыбнулась. — Истерика — это либо когда необходимо навестить невролога, эндокринолога, да любого врача, либо когда ты себя любишь больше всего на свете.
— Либо? — Дерек чувствовал, что она не договорила.
— А третьего не дано.
Она подошла к двери, помедлила, словно желая что-то сказать, а потом распахнула ее и вышла.
Дерек обернулся к мониторам. Айрис была права, когда назвала его нытиком. Он упустил развитие событий на самолете — ладно, ничего не менялось, они все так же летели… Снижались. Шансы были. Но это с дерева падать проще, когда ты на нижней ветке, а в небе иначе. Там надо летать высоко.
Дерек услышал голоса и крик в коридоре — короткий, требовательный, внезапный, и, похолодев, выскочил из кабинета. В этом крике было что-то не так.
Мобильный телефон едва не прилетел ему прямо в лицо, но ударился об открытую дверь и разбился. Энн МакМердо, бледная и испуганная не на шутку, отступила на шаг от Айрис, не желая получить еще один удар. Но это ее не спасло, Айрис, схватив ее за руку, царапнула ее ногтями по своему запястью — тому самому, которое Дерек стискивал минуту тому назад, — и он ничего не успел сделать, даже приблизиться. Айрис не закричала, и пусть Дерек не видел ее лицо, он ощущал на нем злость и решимость.
Но нет, Айрис никогда не опустилась бы до пошлой драки, она просто обеспечила себе… что?
— Вы… — сдавленно прохрипела МакМердо, испуганно таращась на Айрис.
— Мне наплевать, как ты сюда проникла, — бросила та, отталкивая от себя журналистку. Дерек поразился, откуда у нее взялось столько силы. — Я это выясню и без тебя. Мне наплевать, кто тебе платит. Я это тоже выясню без тебя. Мне наплевать, причастна ли ты к этому сообщению.
Журналистка попятилась. Если Айрис была просто зла, то она — растеряна. Айрис нашла себе жертву, подвернувшуюся слишком удачно, чтобы она не могла позволить себе снять накопившийся стресс? Дерек встал между ними.
— Дамы… — начал он, поднимая руку. Он все еще не понимал, что произошло.
— Выведи ее отсюда, — распорядилась Айрис, словно случайно продемонстрировав ему глубокие царапины. — Пусть убирается и ждет визита полиции. Я предъявлю ей обвинение в нападении.
«Теперь ей не до эффектных выступлений в зале суда. Поэтому Айрис поймала ее, чтобы не было лишних статеек». Дерек понял это умом, умом одобрил, в глубине души ему стало противно.
— Я не нападала на вас, — Энн МакМердо сглотнула. Она была напугана, сбита с толку. — Я просто хотела получить информацию. Я журналист. Представитель прессы. Я имею на это право. Я хотела узнать, почему капитан Беккет...
Дерек чувствовал себя как в дурной мелодраме. Будто его вытолкали на сцену, не показав даже текст. Айрис быстро пошла прочь по коридору, не оборачиваясь, почему-то никто не выглянул на крик, но, наверное, все были заняты — или Леннарт успел дать распоряжения, или Майлз, а может, и оба сразу. Или же просто не могли оторваться от телевизоров.
— Вам лучше отсюда уйти, мисс, — обронил Дерек, не смотря журналистке в глаза. — Она не шутила.
— Я на нее не нападала.
Любой судья поверил бы Айрис Арнем. Даже Высший Судья, возможно. Айрис просто никогда не лгала — она была уверена в своей правоте.
— Не видел, — и Дерек почувствовал укол совести за вранье. И он не сомневался, что эта дурочка даже не покидала административный корпус и что к появившейся на телеканале «утке» она не причастна. — Но я уверяю — она с легкостью докажет то, что ей нужно. Вы, полагаю, не настолько фигура в журналистике, чтобы вам сыграло на руку нападение на Айрис Арнем.
«Которая все равно останется безнаказанной», — про себя закончил он и вернулся к себе в кабинет.
Айрис Арнем умела избавляться от ставших ненужными ей людей, и Дерек подумал, что он, возможно, окажется следующим. Потому что кто-то должен быть ответить и за появление «утки», и за коммерческий шпионаж… и за аварию самолета тоже. Вторым вариантом был Джесси, и даже более вероятным. Джесси, которого было легко заменить, за которого даже брат не стал бы заступаться.
А потом ему пришла в голову мысль, что никто не заподозрил, кажется, единственного человека.
Саму Айрис Арнем.
Глава 25
— Что происходит, дружище Джесси?
Бересфорд был спокоен и, казалось, даже не удивлен. Джесси решил, что лучше всего сделать вид, что он ничего не понял: он просто не в курсе причины звонка.
— Вы намерены мне звонить каждые полчаса? — невежливо буркнул он. — Или, может, мне отправлять вам сообщения, как подросток — мамочке?
— Если подросток ломает ногу, — довольно засмеялся Бересфорд, — стоит сообщить родителям, не так ли? — И тут же он стал серьезным. — Что с самолетом, Джесси?
— Что с самолетом? — переспросил Джесси и зааплодировал сам себе. Играл он безупречно, и Бересфорд игру принял.
— Вы не смотрели телевизор?
— Я его вообще не смотрю, предпочитаю книги.
Бересфорд помолчал.
— Значит, репортаж об упавшем самолете вы не видели?
— Каком?
Джесси растолкал голливудских звезд и, пнув от души по заду заждавшегося ди Каприо, сам отобрал у ведущего «Оскар». Бересфорд на том конце линии был совершенно сбит с толку.
— Не уверен, что вы такой блестящий актер, Джесси. Рейс Аэравис Ар-восемь.
Джесси рассмеялся, а потом сказал то, что написал в тексте его роли гениальный сценарист.
— Да вы отменный комик, — зло сказал он. — Считаете, что это смешно?
И, выключив трубку, швырнул ее на стол.
Джесси какое-то время стоял, унимая колотящееся сердце и выравнивая дыхание. Весь хмель ушел, а вместе с ним и паника. В какой-то момент вместо того Джесси Арнема, к которому он сам давно привык и которого даже полюбил со всеми его недостатками, появился другой. И этот Джесси пугал того, первого, хотя и нравился ему гораздо больше.
Джесси-второй сказал Бересфорду, что ничего не случилось. Стало быть, он сам поверил тому, что сказал Айрис и Гарланду: «Кто-то запустил утку на центральный канал!». Это могло быть действительно «уткой», отменно спланированной, заранее оплаченной, идеально срежиссированной... кем? Бересфордом? Джесси-первый испуганно вздрогнул, Джесси-второй только хмыкнул. Нет, конечно же, нет. Тупые трепачи и не менее тупые ослы с видеокамерами плясали на воображаемых костях возле какой-то ничего не значащей детали самолета с ливреей «Аэравис». Пока эти охочие до жареного идиоты провели бы все согласования... Джесси взглянул на часы: так и есть, времени у них было если только с того момента, как на борту что-то произошло. И после этого Стоун связался с диспетчерской несколько раз.