Госпожа зельевар - Петровичева Лариса. Страница 19

– Бен, я… – начала было я, но он перебил:

– Ты боишься? Кого? Того полковника или Роба? Он тебя вынудил?

Я вздохнула.

– Поклянись, что никому не расскажешь. Неразрушимой клятвой.

Было ясно: Бен не выпустит меня из аудитории, пока не узнает правду – что ж, пусть будет правда. А Неразрушимая клятва превратит его в паралитика, если он кому-то сболтнет о том, что я расскажу. Я ждала, что Бен откажется, но он кивнул.

– Клянусь Господним троном, что буду молчать, – с достоинством произнес Бен. Над его головой проплыли струйки золотого тумана – клятва ожила.

– Робин меня спасает, – едва слышно сказала я. – Это фиктивный брак. Он просто пришел на помощь, когда Стенли сказал, что заберет меня на опыты.

При мысли о полковнике мне снова сделалось холодно. А Бен вздохнул так, словно ему стало легче от того, что между мной и Робином на самом деле нет никаких чувств, кроме дружеских.

– Жаль, что я не смог тебе помочь так же, – вздохнул Бен. Я лишь улыбнулась.

– Ты простой преподаватель. А он ректор. У него другая власть и принц будет шафером.

– Если что-то пойдет не так, то скажи мне, – произнес Бен. – Пусть я простой преподаватель, но ты мне небезразлична. И…

Он не договорил. В аудиторию заглянул Стенли – он уже успел сменить свой парадный мундир на скромный серый костюм и выглядел так, словно готовился решать важную задачу. На меня снова повеяло холодом, будто полковник вышел из самого центра зимы или из ада. Бен машинально встал так, чтобы заслонить меня от Стенли.

– А, вот вы где! – весело произнес полковник. – Обсуждаете завтрашнее зельеварение? Я видел, у вас четыре пары.

– Да, – сухо ответил Бен. – Введение в зельеварение и первое зелье, от простуды. У вас бывает простуда, полковник?

– По счастью, теперь нет, – небрежно признался Стенли, и я невольно задалась вопросом, что могло бы означать это “теперь”. – Но сегодня у вас нет занятий, так что прошу со мной. Вы тоже, господин Карвен. Не будем откладывать дела на когда-нибудь.

7.2

Робин

Когда я пришел в лабораторию, то Делла уже была там – стояла, сцепив руки на груди, и смотрела на полковника так, словно собиралась вцепиться ему в лицо. Стенли, напротив, держался совершенно бодро и непринужденно: с таким видом собираются на бал.

– А, господин ректор! – улыбнулся он. – Быстро вы.

Бен, который сидел на стуле за столом с пробирками, хмуро посмотрел в мою сторону. Я едва заметно кивнул, благодаря: он отправил мне заклинание тревоги, и я сразу же пошел сюда, даже не убрал бумаги, с которыми работал.

– Неужели вы думали, что сможете пытать мою невесту? – самым дружелюбным тоном поинтересовался я. Он собирался применить оценивающие артефакты? Спасибо, у нас такие тоже есть. Я прошел к сейфу в стене, открыл его и извлек коробку – в ней светились нежно-зеленые кристаллы, которые испокон веков используют в магии.

Делла посмотрела на меня, и в ее взгляде я увидел надежду и радость. “Ты не одна”, – подумал я и добавил:

– В конце концов, мы договорились о сотрудничестве. Я крайне заинтересован в том, чтобы заклятие исчезло.

Стенли кивнул. Задумчиво дотронулся до кончика носа и едва уловимо нахмурился, словно этот жест пришел к нему из жизни, и в посмертии он не понимал до конца, зачем это нужно.

– Это даже хорошо, что нас двое, – произнес он. – Если что-то пойдет не так, один сумеет помочь другому. Госпожа Хайсс, встаньте к окну, вот сюда. Прошу.

Делла не ответила – прошла к окну, встала, опустив руки. Я гостеприимно предложил полковнику Стенли кристаллы, но он отрицательно покачал головой.

– У меня свои. Специально созданы министерством обороны в сотрудничестве с вашими коллегами, – сказал он со сдержанной гордостью. – Новейшая разработка.

Да, его кристаллы и правда были хороши. Даже от закрытого ларца тяжело веяло магией, а когда полковник поднял крышку, то у меня волосы шевельнулись на голове, такая мощь была внутри. Стенли вынул кристалл, принялся закреплять на нем цепочку, а я усмехнулся.

– Надо же, какая интересная вещь. Министерство магии не отправляет нам такие новинки.

– Неудивительно! – ответил полковник. – У вас маленькая академия, а такие, как я знаю, оснащаются по остаточному принципу. Что ж, начнем!

Да уж, не мог не поддеть. Академия магии святого Франциска одна из самых маленьких в стране – но это не делает ее хуже или менее важной.

Я заметил, что Делла поежилась, и решил, что если полковник сделает что-то дрянное, то я брошу заклинание по его спине, туда, где лежат завитки печати. Это его не уничтожит, но остановит. Стенли подошел к моей невесте – надо же, я уже всерьез думал о Делле, как о своей невесте, и кристалл качнулся на цепочке, рассыпая на девичье лицо изумрудные блики.

Делла вздрогнула. Глаза расширились и потемнели, и я увидел, как сквозь ее кожу проступает воздушный набросок паутины. Едва заметные темные линии пролегли по ней, и я понимал, что они покрывают все ее тело. Казалось, Делла была укутана в кружево. Стенли приблизился к ней почти вплотную, кристалл крутился на цепочке, и я видел, что Деллу знобит – то ли от страха, то ли от того, что заклятию не понравилось, что его обнаружили.

– Тебе больно? – спросил я и понял две вещи: я встревожен намного сильнее, чем показываю, и я впервые сказал Делле “ты”.

– Немного кружится голова, – ответила она, нахмурившись. Кристалл качнулся на цепочке, потом поплыл по часовой стрелке, и Стенли воскликнул:

– Видите? Оно сопротивляется!

– В сторону! – рыкнул я и одним ударом выбил цепочку с кристаллом из руки полковника, а вторым оттолкнул Деллу к таблицам на стене, исписанным формулами. В ту же минуту заклятие ожило – лабораторию наполнило тревожным звоном, и я ощутил удар невидимого кулака в грудь.

Мне удалось удержаться на ногах. Все склянки и пробирки подпрыгнули и зазвякали, Бен охнул, а полковник качнулся и едва не упал. Отдача прошла, ударив нам в лица тяжелым ветром, Делла вскрикнула и прижала руки к животу.

– Больно? – я подхватил ее под руку, Делла привалилась ко мне и ответила:

– Нет, – но я чувствовал, что она просто не хочет показывать свою слабость на людях. Отправив исцеляющее заклинание, я обернулся к полковнику и сказал:

– Да, заклятию не нравится ваше вмешательство.

– Я заметил, – вздохнул Стенли. – Оно цепко держится за вашу красавицу. Что ж, попробуем другой способ. Госпожа Хайсс, возьмите.

– Может, на сегодня достаточно? – сурово осведомился я, но Делла лишь качнула головой и взяла протянутую цепочку с кристаллом.

– Что я должна делать?

– Попробуйте меня ударить, – с лучезарной улыбкой предложил полковник. Делла нахмурилась.

– Чем, этим кристаллом?

– Чем вам угодно. Я причинил вам боль, не извинился за это, накажите меня.

Делла пожала плечами. Кристалл в ее пальцах раскачивался туда-сюда, и я ощутил, как в висках оживает неприятная простудная боль. Полковник дотронулся до головы, и я увидел, как из его носа потекли темные струйки крови.

– Что ты делаешь? – спросил я, и Делла растерянно воскликнула:

– Ничего! Ничего я не делаю!

Стенли вскинул руку, словно пытался закрыться от нее, и на кончиках его пальцев засветились огоньки. Кристалл налился тьмой, и я услышал хруст – по нему пролегла трещина, выводя из строя. Стенли сунул руку в карман, потом слепо ткнул носовым платком в лицо и тряхнул головой, словно пытался что-то сбросить с себя.

– Мощно, – гнусаво произнес он. – Даже очень. Как вы это сделали, госпожа Хайсс?

Делла растерянно пожала плечами. Посмотрела на меня так, словно я мог все объяснить.

– Не знаю. Я просто смотрела на вас. Вам больно?

– Немного, – ответил полковник. – Вы настоящая загадка, госпожа Хайсс! Я вас разгадаю, не сомневайтесь.

7.3