Девятое зеркало (СИ) - Ромова Елена Александровна. Страница 4

– Убьешь? – переспросила я, не подавая вида, что страшно напугана, – тебе разве не объясняли, что нужно прожить бок о бок хотя бы пару дней, а в идеале всю священную декаду? Так по правилам положено. По закону. Чем больше продержишься, тем лучше. Это же элементарно.

– Ну и? Объясняли.

– Ну так. Чего же сразу убивать?

Он задумался, поморщился.

– Поэтому спасла? – произнес мрачно, едва ли желая быть спасенным лютым врагом.

– Поэтому, – солгала я. – Так что, имя у тебя есть?

Он подполз к огню, вытянул руки.

На пальцах правой было два перстня, таких массивных и красивых, какие у нас только богатые и носили.

– Где моя сумка? Ты воровка, Тея из Молберна?

Я покраснела от ушей до кончиков пальцев. А драгманец смерил меня презрительным взглядом.

Еще бы, сейчас я напоминала бездомную взъерошенную и грязную попрошайку. Этот незнакомец, напротив, выглядел очень хорошо. Даже слишком для того, кто был на грани жизни и смерти.

– Тебе позволили взять теплые вещи и еду? – засопела я недовольно. – У нас избранный воин обычно входит в зеркало, имея при себе только оружие.

– И где твое оружие?

И где оно, в самом деле?

– Я привыкла биться в рукопашную, - беззастенчиво солгала я.

– Это я с радостью проверю, – хмыкнул мужчина. – А насчет вещей и еды: я богат, в этом разница.

Заносчивый драгманец...

– Слушай, нам здесь десять дней вместе выживать. Условия здесь лютые, – призвала я к здравому смыслу. – Будет удобнее, если я стану обращаться к тебе по имени.

Он скривился, посмотрел на меня с презрением.

– Ха-шиир.

– Что?

– Это мое имя, – бросил раздраженно. – Но для тебя я дагор или господин.

– Здесь, – хмыкнула я, ставя топор в снег, – все равны, ровнее некуда. Нет господ. Здесь только я, Тея из Молберна, дочь Тангора, и ты, Ха-ха… Что за имя такое?

– Переводится, как «сталь, закаленная в бою». Тебе не понять, ты же обыкновенная. Кто твой отец, дева? Чьего ты рода?

– Ну-у, это тебе знать не обязательно, – меня коробило от его напыщенной наглости, – может, мой отец знатный господин? Еще более знатный, чем самый знатный господин из твоих земель?

Ха-шиир долго, очень долго глядел на меня, а затем рассмеялся.

– Тебя послали биться со мной? Тебя? – его горячий взгляд рассек воздух, точно удар хлыста. – Юную деву? Самую обычную.

Стиснув зубы, я обиженно прошептала:

– Лучше бы ты сгинул.

– Сколько тебе лет, нищенка?

Топором бы и залепила. Ну надо же, вот и благодарность, а мог бы все себе отморозить!

– Восемнадцать.

– Что ты сможешь против меня?

Я приподняла топор, и Ха-шиир снова рассмеялся.

– Будешь мне прислуживать, – вдруг сказал он, – потом решу, что с тобой делать.

Вот и спасай после этого людей.

Глава 3

Таких, как Ха-шиир в Иерине не сыскать.

Темноволосый, сероглазый, статный, широкоплечий и, на редкость, вредный.

Я шла за ним в замок, будто в логово людоедов. И мне было не до смеха.

Мы оказались у центрального крыльца. Фасад замка с удлиненными стрельчатыми витражами, каменной кладкой, пустыми флагштоками и темным провалом входа, где скрывалась двустворчатая дубовая дверь, украшенная чеканкой, произвел на меня сильное впечатление, и я застыла, разглядывая круглый дверной молот в изображении головы волка.

– Ты знаешь что-нибудь про этот замок? – спросил Ха-шиир, заставляя меня очнуться и поторопиться следом.

– У нас его называют Замок встреч, потому что здесь мы впервые должны встретиться.

Холодный полуденный свет озарил большой холл на первом этаже.

– Если идти по коридору прямо и свернуть налево у лестницы, там будет спальня, – сказала я и язвительно пробурчала: – Но она уже занята. Найди для себя что-нибудь соответствующее статусу.

– Разберусь.

– Ты лучше скажи, Ха-шиир, что ты делал в саду?

– Переход через зеркало отнял у меня много сил. Я потерял сознание.

«Не такой уж ты и сильный, наверно», – хотелось сказать мне, но глупо злить того, кто и так планирует твое убийство.

Мы некоторое время шли молча. Я искоса поглядывала на драгманца. Похоже, сейчас убивать он меня не собирался… Со временем, конечно, захочет. Это закон, здесь иначе нельзя.

Между нами повисло напряжение, и я не выдержала:

– Какая она, ваша Драгма?

– Она состоит из нескольких крупных государств, вроде моего Брогхарна, – произнес Ха-шиир коротко, – много гор и скал.

– А наши земли мы называем Изумрудным островом, Меясой. Там находится королевство Иерин, а в нем мой Молберн – это деревушка, славящаяся зелеными пастбищами, морскими просторами и неплохой архитектурой.

Снова наступило молчание, и я вновь сдалась первой:

– Сколько тебе лет, Ха-шиир?

– Двадцать два.

Совсем еще молод, хоть и старше меня на четыре года.

Он остановился у очередной двери. С ним двери открывать было легче, ибо они поддавались ему на раз. Прежде, чем толкнуть ее, мы оба внимательно рассмотрели орнамент: солнце с языками пламени.

– Это каминный зал, – догадалась я. – Место, где живет дух пламени. Об этом были упоминания в жизнеописании Кабира. Если разжечь огонь, с духом можно будет пообщаться.

– Пообщаться? – не понял драгманец.

Огромное помещение, утопающее в полумраке, встретило нас холодом. У колонн стояли железные корзины с углем, у большого камина кочерга и меха для раздува. Пару минут мы с драгманцем исследовали каминный зал молча, погрузившись в собственные размышления.

– Этот дух говорящий. Кабир называл его Бороган, – сказала я.

Едва это имя сорвалось с моих губ, камин, холодный, темный, как вход в преисподнюю, затрещал, зашипел, и из него вырвалось облако черной сажи, словно дыхнул великан. Ха-шиир медленно приблизился, снимая с пояса топор. Заглянул в очаг, покуда я стояла поодаль.

– Похоже, у нас будет огонь, – сказал он тихо, вынул из сумки кресало и огниво, и через секунду вспыхнул трепетный огонек.

Едва мужчина подсадил его в камин, нутро засветилось, и над нашими головами раздался вдох – закружил ветер. По залу прокатилась волна теплого воздуха, изгоняя холод.

Драгманец бросил в камин очередную порцию веток, и Бороган тотчас поглотил их, замычал блаженно: «М-м-м».

Я подошла чуть ближе и внимательно оглядела очаг.

– Приветствую тебя, дочь Тангора, – прошелестело пламя. – Сегодня в полночь начнется отсчет. Если ни один из вас не будет убит к сроку, погибнете оба.

– Ты слышал? – спросила я у Ха-шиира, леденея от ужаса от услышанного.

Драгманец выглядел озадаченным. Он приподнял темную бровь в изумлении, но, понимая, что я не пытаюсь надуть его, отрицательно качнул головой.

– Почему он не слышит тебя? – с недоумением спросила я у пламени.

Но дух был поглощен трапезой – молчал.

– Что именно он сказал? – спросил Ха-шиир.

– Что нам придется сразиться.

– Смешно, – вымолвил собеседник. – Ты знаешь что-нибудь о других духах Зазеркалья?

– Ничего.

– Все это очень странно. Я все никак не могу понять, как тебе выпал жребий, – с сомнением протянул драгманец, заставляя мое сердце тревожно забиться, – ты всего лишь девчонка. Я же сын эдигора Брогхарна.

– Чей сын?

– Невежа, – усмехнулся мужчина, – это титул, иначе – император. Другими словами, я – сын императора Брогхарна. И я оставил все: имущество, войско и земли не для того, чтобы умереть здесь. Я рассчитываю найти выход из этого проклятого места.

– Что ж, это несложно, – упала я духом.

– Я не говорил, что хочу убить тебя. Я сказал, что хочу найти выход. И будь я трижды проклят, если выйти отсюда можно, лишь принеся сердце врага зеркалу.

– О другом ни разу не слышала. Но ты должен больше знать об этом. Долгие годы ваши воины выигрывали битву.

Ха-шиир вскинул глаза и до того серьезно взглянул на меня, что я смешалась.

– Чушь, – произнес он, – за всю историю Драгмы наш воин выходил из зеркала лишь один раз.