Свет в ее глазах - Аллен Селина. Страница 19

Женское тело не товар, и не место, куда можно прийти и взять, что пожелаешь. Каждая девушка заслуживает, чтобы к ней относились с уважением.

Мужчины должны понимать это. Мужчины должны уважать каждую девушку на своем пути, будь то одноразовые встречи или полноценные отношения. Игнорирование чьих-то желаний не должно считаться нормой. Девушки не должны с этим мириться.

Конрад рассмеялся в голос, словно я сказала что-то действительно смешное.

– О, поверь, я уважал ее как минимум три раза этой ночью.

Его глаза сверкнули, и я почувствовала, как мой желудок сжимается, угрожая отправить назад кофе и омлет, съеденные за завтраком.

– Не хочу слышать подробности, – истерично замахала руками я. – Но хочу тебе сказать, что ты отвратительно ведешь себя с девушками.

Конрад откинулся на спинку сиденья и закинул руки за голову, в его глазах плескалось недовольство.

– Не думаю, что нуждаюсь в советах кого-то, кто только пару лет назад официально стал совершеннолетней.

– Ладно! – слишком громко буркнула я, затем резко встала со своего места и оперлась руками о стол. – У меня полно дел, которые вероятно станут моей головной болью в ближайшие несколько месяцев, и раз ты решил заявиться сегодня в отель, то хотя бы немного поможешь мне.

***

К обеду я спустилась в ресторанный зал, где меня ждал Эрик.

– Привет, – просиял он.

Он обнял мои плечи и приветственно прижал меня к себе. Нос защекотало от приятного запаха: все те же бергамот, цитрус и пресловутый кедр.

Мы заняли приватный столик, где бы меня никто не смог увидеть с Эриком. Я заказала себе крем-суп, а Эрик стейк.

Мне хотелось в качестве аргумента моей скрытности использовать тот факт, что я вроде как начальница и не сильно хочу демонстрировать личные связи перед подчиненными. А Эрик к тому же частый клиент ресторана.

Но все это было отговоркой.

Я не хотела, чтобы нас увидел Блейк. Я не знала, злится ли он еще на своего друга или нет. И представить не могла их взаимную реакцию. Новых конфликтов, тем более в стенах моего отеля, мне не хотелось.

Блейк должен был появиться в моем кабинете во второй половине дня, но зная его, он мог без предупреждения свалиться на мою голову как снег с нечищеной крыши.

– Так что ты думаешь? – спросил Эрик.

Я подняла взгляд от своей тарелки и уставилась на него как олень, застигнутый в свете фар. Он что-то говорил, а я прослушала.

– Что ты сказал? – переспросила я.

Эрик улыбнулся и покачал головой.

– Что, работа отнимает все время? Даже сейчас не можешь отдохнуть? – спросил он. В его тоне не было ехидства или насмешки. Просто стандартный вопрос.

Я отрицательно покачала головой.

– Не стану жаловаться, тем более Конрад сегодня взял некоторые обязанности на себя, – сказала я, хватая с тарелки гренку с зеленью.

Эрик отложил столовые приборы и откинулся на спинку сиденья.

– Я видел его, когда только пришел.

Мои глаза округлились в удивлении.

– И как он?

Эрик усмехнулся и посмотрел на меня особым взглядом. В нем плескалось все: смешливость, забота и даже умиление.

– Он боится, что я сделаю тебе больно, – сказал Эрик. – И считает, что легкомысленные отношения только навредят тебе.

Я с облегчением выдохнула: его волнения абсурдны, ничего из этого не навредит мне, защищать меня ни к чему. Но хорошо, что Конрад не сказал чего-то неприятного Эрику. Обычные братские наставления, я полагаю.

– Еще он сказал, что оторвет мои яйца, если ты хоть раз будешь из-за меня плакать.

Я почти поперхнулась водой, которую пила в этот момент

– Прости, – мои щеки заалели, а голова вжалась в плечи от неловкости.

Конрад был не очень добр с Эриком. Откуда вообще возникла эта потребность защищать меня, я не знала. Конрад мог раздуть грудь перед Стивом – моим первым парнем, но с остальными он даже не встречался, я следила за этим.

– Все в порядке, – тепло улыбнулся Эрик и легко накрыл мою ладонь своей. – Я сказал ему, что не сделаю тебе больно… И что я не хочу легкомысленных отношений больше. Не с тобой.

О нет.

Это не то на что я рассчитывала, когда недавно разговаривала с Эриком.

– Я хочу пригласить тебя на прием, который состоится через две недели, – сказал он, пока я находилась в замешательстве из-за его признания. – Отец решил передать мне бизнес.

– Прием в Майами? – нахмурилась я.

Родители Эрика владели ночными клубами по всей стране, а также парочкой курортных центров во Флориде.

Эрик улыбнулся и покачал головой.

– Нет, – ответил он, – здесь, в Нью-Йорке.

Мне приходилось бывать на мероприятиях подобных этому, в нашем «высшем мире» родители часто предпочитали передавать бизнес своим взрослым детям и делать это с пафосом.

Эрик был ровесником Конрада, им обоим уже по двадцать семь лет. А значит родители сочли Эрика достаточно взрослым и ответственным, чтобы передать в его руки бизнес.

Мою голову неприятным импульсом вдруг пронзила одна догадка.

Если состоится традиционная процедура передачи бизнеса, с подписанием и прочей подобной показухой, значит там будут родители Эрика. А это в свою очередь означает…

О боже.

– Ты хочешь познакомить меня со своими родителями? – изумилась я.

Эрик наклонил голову вправо, заглянул в мои глаза и улыбнулся нежной теплой улыбкой.

– Ты напугана? Джоанна, мои родители не звери, они тебя не обидят, не переживай, – ободряюще сказал он.

Однако Эрик понятия не имел, почему я напугана. Дело вовсе не в его родителях, а в его намерениях. Знакомство родителей выходит за рамки «отношений без обязательств». А в таком случае, уже случилось то, что я не могла изменить. Случился Блейк. Случилась измена. И я не могла это игнорировать.

Я могу списать все не помутнение сознания и настойчивость Блейка. Хотя какая настойчивость? У меня ведь есть свои мозги и в нужный момент они отказали, прикрыли глазки и наслаждались прикосновениями этого засранца.

Ладно, тогда втора попытка: когда это случилось, я и Эрик были парой лишь формально, ведь я предупредила его, что не собирают торопиться…

А вот с Блейком поторопилась.

Это тоже полная бессмыслица. Как ни крути, я виновата. И должна сказать ему правду.

И сейчас сидя прямо перед Эриком и глядя в эти глаза, дарящие мне ощущение безопасности и заботы, я не могла рассказать ему о Блейке, также как не могла отказать в вечере.

Будет лучше сказать ему уже после приема, ни к чему ему сейчас эти откровения.

– Я согласна, – натянуто улыбнулась я.

***

Я с огромной концентрацией просматривала документы, переданные мне из бухгалтерии. В прошлый раз удалось отыскать ошибку, пришлось переделывать все двадцать восемь листов.

– Ты не хочешь сделать дополнительную парковку? – низкий мужской голос заставил меня отвлечься от работы и поднять взгляд.

Джефферсон замер в проходе, привалившись к косяку двери. В одной руке он держал черную папку, а другую руку спрятал в карман синих джинсов. Он возвышался надо мной, всем видом воплощая мужскую самоуверенность.

– Парковку? – вопросительно изогнула бровь я.

Это не то, что я ожидала услышать от него.

Как минимум ему следовало поздороваться.

– Да, такое специально отведенное место, где люди обычно могут поставить свою машину, – объяснил он таким тоном, словно у меня были проблемы с головой.

Я хмыкнула, встала и осмотрела место под столом, затем оглядела стол и лежащие на нем бумаги, открыла ящик, но не обнаружив там ничего полезного, тяжело вздохнула.

– Что ты делаешь, – спросил он.

Я посмотрела ему в глаза и покачала головой.

– Ищу заключение от врача. Ну, знаешь, такая небольшая бумажка, где было бы написано, что у меня тяжелая степень умственной отсталости! – по нарастающей бросила я.