Наследие Древнего. Том 2 (СИ) - Романов Вик. Страница 23

— Право сильнейшего! — рявкнул старик. Его руки, похожие на лапы ящерицы, дрожали от гнева. — Потому что мы так захотели! Вы до сих пор сопротивляетесь, но это бесполезно! Это предсмертные трепыхания! Посмотри, до чего опустился твой народ! Вы спрятались в телах медведей, притворились животными… Думали, я вас не найду? Вы ошиблись и жестоко поплатитесь за свои ошибки.

— Мы могли бы жить в мире, — панда заскулила, когда старик пнул её по рёбрам. — Но ты выбрал путь войны. Почему ты так уверен в своей победе? Ещё не поздно отступить и всё исправить…

— Зачем? — старик усмехнулся. — Меня всё устраивает.

— Тебя устраивает победа, но что будет, если ты проиграешь?

— Проиграю?! — старик расхохотался. — Я выжидал долгие тысячелетия, пока магия, даруемая Созвездиями не ослабнет! Пока люди не забудут о Великой войне! Я вернул своего самого сильного воина и заставил разочароваться в человечестве своего самого сильного противника! Проиграю?! Да моя победа — дело времени!

— Ты слеп… — панда закашлялась, из её пасти вылетели кровавые брызги.

— Не-е-е-е-ет, — старик присел перед нею на корточки. — Вы так трогательно оберегаете Леонида, но только вот не учли, что я годами взращивал неприязнь к нему среди аристократов. Они и сами не подозревают, что помогают мне захватить планету. Скоро последние бастионы падут, и тогда мы с твоими сородичами поговорим по-другому.

— Не каждый Медведь-Черноглаз — мой сородич, — с издёвкой прохрипела панда. — Все уже знают, что ты меня нашёл и будут прятаться в десятки раз лучше.

— Зачем искать, если ты мне всё расскажешь?

— Расскажу? — панда хрипло рассмеялась и вдруг поддела когтём свой верхний передний клык. В пасть ей высыпался белый порошок. — Ничего ты не узнаешь.

Панду затрясло, из пасти полилась желтоватая пена. Старик попытался её откачать — оплёл фиолетовой магией, стараясь нейтрализовать яд, но бесполезно. Панда умерла, и старик в ярости закричал, одним ударом ладони сшиб толстенное дерево. Я наблюдал за этим со смешанными чувствами. В голове бились миллионы мыслей, но мои размышления прервал сильный ветер, который закрутил меня и смерчем унёс в небо, кинул в облако и… Я проснулся. Плечо больно пекло. Я аккуратно приспустил рубашку и выругался: татуировка спустилась до локтя.

Глава 12

Изумрудное Озеро — о чудо чудное, диво дивное — действительно оказалось озером. Чем-то вроде туристической достопримечательности Созвёздной Коалиции, небольшим курортным местечком. Находилось оно в двух днях пути восточнее Грингфога, и дорога туда от столицы была идеальной — ну, насколько может быть идеальной средневековая дорога.

Дело в том, что там находилась ярмарка, по размерам вторая после Красных Полей, а теперь, после катастрофы, устроенной Далджей, уже вполне первая. Так что купцы туда ездили часто и мне не составило труда договориться с торговым караваном, чтобы нас взяли с собой — на лошади мне трястись не хотелось. Да и зачем, если можно с комфортом проехаться в карете, попивая прохладительные напитки? Не вижу смысла превозмогать там, где можно насладиться приятной поездкой.

Утро сегодня было пасмурным, но в хорошем смысле — прохладным, без палящего солнца или холодного ветра. Самое то, чтобы выдвинуться в путь. Я отправил Дзена собирать припасы в дорогу, а сам отправился в комнату Мерри — с ним уже давно надо было поговорить о том, что я узнал от Далджи. Ну, о его Созвездии Феникса и том, что оно далеко не бесполезно. Раньше как-то не выдалось времени — сначала отходил от битвы, потом заявилась Лорана со своим проклятым балом, а вчера Мерри мучился похмельем и был не в состоянии разговаривать.

Я постучал по дверному косяку и, дождавшись разрешения, зашёл в комнату Мерри. Он мельком посмотрел на меня и тут же стыдливо спрятал взгляд. Я был уверен, что извращенец-аристократ, наряженный в волколака, обманом его опоил — возможно, подсыпал какого-нибудь магического порошка, но Мерри всё равно винил только себя и не желал успокаиваться. Мне кажется, если бы ему дали волю, он бы замуровался в своей комнате и никогда больше не показался на глаза людям, ведь они знают о его позоре!

— Нужно поговорить, — сказал я и посоветовал: — Ты присядь.

— Хорошо, — обречённо произнёс Мерри, бухнулся на кровать и выпалил: — Вы увольняете меня? Найдёте другого слугу?

— С чего бы? — я мысленно закатил глаза и добавил резких, суровых ноток в голос, категорично отрезал: — Мне не нужен новый слуга, тебя с Дзеном с головой хватит. За вами двумя только глаз да глаз нужен… Эй, не куксись! Посмотри на меня! Я тебе говорил, что с каждым бывает? Любой может случайно перебрать, особенно если раньше никогда не пил. А вдвойне особенно, если его намеренно спаивает какой-нибудь ублюдок. Строго говоря, это моя вина. Я ведь не подумал, что ты парень честный и немного наивный.

— Я умный! — обиженно возразил Мерри и даже слегка воспрял духом.

— А я и не говорил, что ты тупой. Наивность и глупость — разные вещи, — я пожал плечами. — Ты слишком строго к себе относишься. Не получилось научиться на чужих ошибках, так учись на своих, но разводи тут сопли. Кроме аристократов, тебя никто на том балу не видел. А ты думаешь, что аристократам есть до тебя дело? Ха! Ты читал вчерашнюю газету?

— Нет, — ответил Мерри, и его глаза зажглись интересом.

— Ну так почитай, — посоветовал я. — Там только и обмусоливают, что нападение ужасного монстра на гостей Лораны, — я набрал в лёгкие побольше воздуха и начал пафосно цитировать газетные статьи: — Погибло больше десятка аристократов. Не смог спастись целый граф! Отщепенцы совсем страх потеряли, нанесли атаку по Синему Кварталу! Рыжий мальчишка напился до потери пульса!.. А, нет, такого вроде не было.

— Я не мальчишка! Я уже достиг совершеннолетия! — возмутился Мерри, но не выдержал, рассмеялся и признал: — Зря переживал, убедили.

— Отлично, — я хлопнул в ладоши и опустился в кресло напротив. — Теперь можно и серьёзно поговорить, — я поднял руку, останавливая Мерри, который уже открыл рот, чтобы завалить меня вопросами. — Не переживай, новости хорошие. Можно сказать, ты этих новостей всю жизнь ждал. Узнал я кое-что о твоём Созвездии, в общем.

— О Гидре? Вы узнали, как управлять удачей, чтобы мне всегда везло? — Мерри подскочил, с восторгом подался вперёд, ловя каждое моё слово. Но когда я отрицательно покачал головой, он в один миг поник, погрустнел и хмыкнул: — Феникс — бесполезный.

— Ну почему же, — я улыбнулся, предвкушая его реакцию. — Феникс — универсальное Созвездие. Оказывается, люди неправильно поняли его смысл. Долгие годы они развивали его… не в ту сторону. Феникс позволяет погрузиться в суть предмета или темы. Во всё, что ты выберешь. Грубо говоря, если ты увлечёшься кулинарией, то станешь лучшим поваром на свете.

— Мда? — со скепсисом протянул Мерри и спросил: — А если я хочу стать великим магом? С такими способностями я максимум стану учителем, который будет всем рассказывать, как стать великим магом.

— Созвездие Гидры у тебя открылось не сразу, верно? Через пару лет после того, как активировался Феникс? — ответил я вопросом на вопрос. На самом деле я бил наугад, но интуиция подсказывала, что направление выбрано верно.

— Да, — согласился Мерри. — Феникс я открыл в четырнадцать, а Гидру ближе к семнадцати, а что?

— Давай предположим, что Созвездия — это удобный способ, как разделить магию и сделать её доступной для всех. Не каждый человек способен даже вообразить её могущество, а уж использовать — тем более, — сейчас я говорил то, о чём думал последние дни. Далджа навела меня на очень интересные мысли. Конечно, я мог ошибаться, но, без сомнений, большая часть моих догадок попадала в цель. — Я не знаю, как это произошло, но магию разделили на Созвездия. Так было удобно. Однако это сыграло с людьми злую шутку: очень скоро они позабыли, что это разделение нестрогое.

— Нестрогое? — переспросил Мерри и нахмурился. Я буквально видел, как в его голове крутятся шестерёнки. — Вы имеете в виду, что…