Отель «Крик Чайки» (СИ) - Беяз Кати. Страница 26

– Пусть бежит, – отмахнулся Фрэнк.

Заслышав это, американец низко нагнулся, а затем стремительно выпрямил спину. За глухим ударом последовал хруст переносицы. Грин сжался от боли, а на ковры брызнула алая кровь. Не теряя ни секунды, Анна провернула ключ и распахнула дверь, через которую тут же вылетел плененный турист. Следом за ним последовала и мисс Уокер. Никто не спешил их останавливать. Все точно знали: хозяин на охоте, и он возьмет столько, сколько посчитает нужным.

– Эдди! Эдди! О боже, что я натворила!

– Ммм-ммм! – кричал американец, не отставая от Анны ни на шаг.

– Да, конечно…

Мисс Уокер отклеила скотч, и парень сразу заговорил:

– Н-не н-надо кр-ричать…

Она точно помнила – никто из чикагских гостей не заикался. Но теперь этот рыжий не мог промолвить ни единого слова, чтобы не запнуться. Что же с ним произошло за это время?

Анна тяжело вздохнула, развязала ему руки и тут же продолжила шагать вдоль особняка в поисках Эдди.

– Н-нам н-надо б-бежать! Т-туда н-нельзя ид-дти…

Он крепко схватил спутницу за руку и настойчиво потянул прочь от отеля, что стал для него настоящим кошмаром.

– Нет, нет, я не уйду без него! – сопротивлялась Анна.

– Е-его уже н-нет. П-п-поверь м-мне!

Уокер стало не выносимо от этих слов. Разумом понимая, что он прав, душой и сердцем она отказывалась верить в смерть Эдди.

Внезапно щебень вокруг них пришел в движение. Звук напоминал колеса автомобиля, но вместо единого направления доносился со всех сторон. Беглецы закружились на месте, стараясь хоть что-то рассмотреть в плотном тумане.

Звук приглушался и нарастал, и совершенно невозможно было предсказать, откуда он появится снова. Анна попятилась, услышав стремительное приближение. Она могла поспорить, что прямо сейчас перед ней появится летящий на скорости автомобиль. Но из тумана ничего не появилось. Лишь тихие взмахи, рассекающие воздух. Что-то огромное воспарило прямо над ней, коснулось камней позади и прибило к земле рыжеволосого парня. Тот закричал, поднялся в воздух и замолк. Уокер стояла неподвижно. Самый сильный из инстинктов настоятельно рекомендовал девушке если не притвориться мертвой, то хотя бы не двигаться.

Плеча кто-то коснулся. Анна вздрогнула. Спину окатило арктическим холодом. Ноги подкосились. Она обернулась, готовая заглянуть в лицо смерти. Однако вместо старухи с косой, различила милые черты Эдди.

– Тссс, – он приложил указательный палец к губам, когда Анна игнорируя все сигналы кинулась ему в объятия.

Он глубоко вздохнул и тут же отнял ее за плечи. Эдди всмотрелся в полные страха глаза, безмолвно сообщая, что надо идти. Оставаться на месте слишком опасно. Стараясь не шуметь, они зашагали в сторону полей. Мелкие камни предательски скрежетали, выдавая их местонахождение, но тот, кто бродил в тумане, кажется, было занято пойманной добычей. Недалеко что-то шмякнулось об камни. Анна вздрогнула и сжала крепче ладонь Эдди. Падения продолжились. Жуткие шлепки слышались повсюду. Мисс Уокер ничего не видела, но она смекнула – рыжеволосый парень возвращался на землю частями. Сглотнув, она ускорила шаг, но Финчер призывал действовать без спешки. Над головой что-то мощное рассекло воздух, Анна пригнулась и перестала дышать. Эдди обнял ее за плечи, когда наверху кто-то неумолимо вспарывал туман. На камни упали первые крупные капли. Дождь усиливался, однако был он вовсе не из воды. Багровые кляксы окрашивали гальку и лица беглецов пока те, наконец, не ступили на примятую траву.

– Теперь со всех ног, – шепнул Эдди, и, сжав руку спутницы, бросился в бег.

Один холм сменялся другим, временами под ногами словно из земли вырастали лишенные листьев кусты. Те ударяли колючими ветками по щиколоткам, но были не способны остановить их. Мгла начинала темнеть. Можно было подумать, что сам ад поглощает этот проклятый остров. Но это были всего лишь сумерки, которые опускались на берега Рэтлина, наполняя воздух тяжелой влагой.

Подреберье сковало болью, и Анна припала к земле.

– Я… я… – задыхаясь, взмолилась она. – Не могу… больше…

Финчер поправил ее волосы, выпрямился и осмотрелся. По полям все еще стелился туман, со стороны особняка не было слышно погони.

– На ночь остановимся позже, мы еще слишком близко к особняку, – произнес он и присел рядом.

– Ты ранен? – схватила его за руки Анна.

– Нет, это не кровь… Точнее кровь, но не моя кровь.

– Не твоя? Я видела, как он напал на тебя, как оттащил от окна. Я думала, ты погиб!

– Да, нет же… Кровь я нашел рядом со стенами особняка. Там вся земля покрыта мертвыми чайками. Я подобрал одну, – Эдди запнулся, – свернул ей шею и перемазал руки кровью. А потом инсценировал нападение.

– Инсценировал? – сдвинула брови Анна.

– Эм, ну да. Разве ты не знала, что можно бросится на окно, словно кто-то толкнул в спину. С таким же успехом можно от окна оттолкнуться, будто тебя кто-то схватил и оттащил назад. Туман дает массу возможностей для импровизаций.

– Не перестаешь удивлять! Мне не верится, что ты такое провернул!

– Ты тоже хороша! Я почти поверил, что ты решила стать оракулом для этих сектантов.

– Я? Нет, что ты! Но то, о чем они говорили… Неужели это правда?

– Понятия не имею, о чем они говорили. Расскажешь по дороге. Давай, вставай, надо двигаться дальше.

И Анна рассказывала, стараясь не забыть ни единой детали, повторяя имена, словно приберегая их для нового романа. Шокирующего, полного невероятных и в то же время реальных событий. Эдди слушал, но не спешил с выводами. Когда Уокер замолчала, он, кажется, прокрутил ее рассказ в голове еще раз и только тогда начал свой.

– Когда я ехал сюда, то решил заглянуть в отзывы об отеле, – тихо заговорил он, словно вовсе не думал когда-то озвучивать это.

– И что? – Анна удивленно посмотрела на Эдди.

– Ничего! Там почти ничего не было.

– Как? Почему?

– Очевидно, потому что мало кто отсюда возвращается, – подмигнул Эдди. – Но была заметка в социальной сети от некого Дикка Морриса. В ней мужчина описывал невероятные вещи, в которые слишком трудно поверить, даже побывав здесь.

– Про убийц? Он говорил про этих убийц?

– Нет, – Финчер тревожно обернулся, – он мало говорил про сам отель. В основном он жаловался на то, что его преследует туман. Это была его первая ночь в отеле, где он сделал эту заметку. Он писал на эмоциях, это всегда видно по тексту. «Сегодня ночью все заволокло плотным туманом», говорил он. «Такого плотного я еще никогда не видел. Ближе к полуночи мне стало казаться, что кто-то наблюдает за мной сквозь окно, хотя разместили меня на втором этаже высокого по местным меркам пансиона. Около двух ночи нечто постучало в стекло. Я почти поверил, что это ветка, если бы не вспомнил, что деревьев напротив моего окна нет. Стук повторился и, чтобы успокоить разыгравшееся воображение, я подошел к окну. Я не видел его лица. Но я чувствовал его вездесущий взгляд. Он пришел за мной, и его воле было сложно противостоять. Мы долго смотрели друг другу в души, а потом он проявился из тумана размытой фигурой, сотканной из мошкары, что так часть облепляет прибрежную тину. Он стоял на ногах, сгорбившись, чтобы видеть меня. Я упал на пол и пополз к двери. В ту ночь он меня пощадил. Не тронул.»

– Что дальше?

– На этом письмо заканчивается, – Эдди выпрямил руку, не пуская Анну вперед. Его ботинок погрузился в ряску. Отсюда начинались болота.

Глава 19

Мистер Грей

Вечерело. Туман поредел, обнажив темную зелень болот. Раздобыв крепкие палки, путники вошли на зыбкие мхи. Анна помнила, как едва тут не сгинула.

– Быть может, выйдем к дороге? – вопросила она.

– Проблемы с трясинами? – лишь улыбнулся Эдди.

– Меня тут чуть не засосало на второй день после приезда, – призналась Уокер.

– А с тобой не скучно путешествовать, я посмотрю, – рассмеялся парень. – На дороге нас сразу же найдут. Да и на самом деле ходить по болоту не так уж страшно. Смотри: растительность на воде очень легко отличить от такой же на почве. Водяная выглядит более сочной и стелится равномерно. Почвенная – тусклее, бугристее и разбавлена остатками прошлогодних трав. Намного сложнее дело обстоит с зыбучими песками, хотя и их определить не составляет труда, если быть внимательным.