Письма проклятой (СИ) - Ксавьер Мария. Страница 10

Как там мой Дэвид? Уложил ли кто-нибудь его спать? Кто же споет ему колыбельную и поцелует на ночь? Мой маленький ангел. Скоро мама будет рядом. Я шептала это себе под нос, стараясь успокоиться. Но я совершенно не понимала, зачем я на этом берегу и когда меня отвезут обратно.

– Простите, когда меня отвезут домой? Мне нужно кормить моего сына. – Спросила я у мужчин, которые привезли меня сюда.

– А эта, кажется, вообще тронулась. – Сказал один другому, и они начали смеяться. Он так и не ответил мне, поэтому я решила просто подождать, но тут нас по очереди стали заводить на корабль.

– Нет, я никуда не поплыву. Я хочу домой. Вы что не слышите меня? – Закричала я, что было сил.

– Теперь там твой дом, милочка. И хватит вопить, мы тебе не извозчики. Закрывай рот и иди вперед.

Мое тело содрогнулось, и я упала. Теперь я не чувствовала ни рук, ни ног. Перед глазами я видела лишь его лицо.

– Отпустите, пожалуйста. Я вас умоляю. – Шептала я, но никто не повел и ухом, меня просто взяли на руки и занесли на корабль. Я вся тряслась от холода и мне дали какое-то старое одеяло, которое пахло животными. Я укрылась и заснула.

Когда я проснулась, что мы снова ехали в кэбе. Густая тьма поглотила все вокруг. Был виден лишь небольшой участок дороги, по которой мы ехали. Я все еще не знала где мы и куда меня везут. Через некоторое время мы оказались у больших железных ворот. Прошлось долго стоять и ждать пока нам кто-то откроет.

Открыл нам старик с густой седой бородой, от которого пахло вареным мясом. Он добродушно посмотрел на меня.

– Поздновато вы. Мы вас ждали еще днем. – Скрипучим голосом сказал он.

– Пришлось задержаться из-за одной очень хорошей дамы, которая нуждалась в нашей помощи. Да, она нам так хорошо заплатила. – Сказал один из тех мужчин, что привез меня сюда.

Перед входом в здание я подняла глаза и увидела вывеску в свете уличного фонаря. Меня словно поразило молнией, и я упала на сырую холодную землю. Там было написано «Лечебница для душевнобольных Святой Урсулы».

– Нет. Я не сумасшедшая. Отпустите меня. – Мои слезы пролились на холодную землю, но всем как будто было все равно.

– Ох, снова ты. Ну, сколько можно. Мне всю дорогу таскать тебя на руках прикажешь? – Рявкнул один из сопровождающих. – От тебя одной столько шуму.

Меня занесли в серое, мрачное здание и передали полной светловолосой женщине.

– С ней столько хлопот. Не завидую вам, сестра Ханна. – Все остальные женщины вошли следом.

– Да, уж и прям, столько хлопот? А по мне так она тихая, как мышка. – Усмехнулась она.

Ханна сразу же повела нас в ванную комнату, где стояла, вытянувшись как струна худая, высокая дама лет сорока. Ее лицо не отражало ничего. Как только мы вошли, она осмотрела нас с головы до ног. И тощим, бледно-сероватым пальцем показала на меня.

– Ты! Как тебя зовут? – Холодным голосом спросила она и еще сильнее выпрямила спину.

– Вивиан Харт, мэм. – Произнесла я. Мне так хотелось высоко поднять голову и повелительным тоном приказать им всем отпустить меня. Но от холода и усталости я еле стояла на ногах.

– Нет, я сестра. Не мэм. Я сестра Ригес, зови меня так. – Черствым, сухим тоном произнесла она и обратилась к другой женщине, которую как я поняла, звали Ханна.

– Кто она, ты не знаешь? Явно не беглянка и не нищенка, взгляни на ее платье. Это же натуральный шелк. – Шептала она ей.

– Мне лишь передали некоторые сведения в этой бумаге. Сказали отдать Доктору Бейтсу. – Ханна достала из-за пазухи пару листов плотной бумаги.

– Надеюсь, что доктор посвятит нас в подробности. Ступай к нему, а я займусь новенькими. – Она встала лицом к нам, сложила руки на груди и задрала голову так высоко, что я думала, она сломает свою тонкую шею. – Итак, леди, вам нужно принять ванную, первой будешь ты. Раздевайся. – Она указала на меня. И сразу же получила отказ. Я не собиралась раздеваться, еще и принимать здесь ванную. Мне нужно было скорее домой к моему сыну. Я не могу терять здесь время.

– Нет, я же сказала, не стану снимать платье. – Топнула я ногой и меня охватила неподдельная ярость. – И хватит меня уговаривать.

– О, боюсь, что ты не поняла. Это не просьба. Если не сделаешь этого сама, то мне придется применить силу, и кто знает, вдруг я случайно порву твое дивное платье. – Она ехидно скривила губы, но я, к всеобщему удивлению, снова ответила отказом. В холодном взгляде сестры Ригес засверкали молнии, которые я видела ранее во взгляде Сильвии.

Меня насильно раздели до нижнего белья, и толкнули прямо в ледяную воду, которой была наполнена ванна.

– Вы что? Она же ледяная! – Закричала я, и уже хотела выбраться, как сестра Ригес остановила меня и принялась тереть мою кожу какой-то жесткой мыльной тряпкой. Она терла меня так, будто собиралась содрать всю мою кожу. Я кричала и вырывалась, но все было тщетно. Она так сильно держала меня, что я не могла пошевелиться. Потом с меня сняли мое нижнее белье, и надели другое. Сухое, хлопковое белье, на котором была вышита надпись «Святая Урсула».

– Я хочу надеть свое платье. Дайте мне мое платье.

– Про свое платье можешь забыть. Ты не увидишь его еще очень долго.

Меня передали сестре Ханне, а Ригес повела в ванную следующую девушку. Меня уложили в холодную влажную от сырости постель, в палату с четырьмя свободными кроватями. Я тряслась от холода, с моих волос еще стекала вода, и я до последнего отказывалась ложиться в эту постель.

– Нет, это не для меня. Я Вивиан Харт. Я не смогу спать в таких условиях.

– Боюсь, девочка, что тебе придется. – Ответила Ханна, расстилая мою постель.

– А как же мой сын? Как он без меня? Почему вы держите меня здесь, если я здорова? Это против правил. – Из моих глаз брызнули слезы. Они немного согрели мое лицо, которое замерзло насквозь.

– Ты ведь не просто так попала сюда. Доктор сказал, что твоя сестра отправила тебя сюда. У тебя были истерики, и ты могла навредить своему ребенку. Так что здесь ты не по нашей милости.

Я все-таки легла в свою дрянную постель и почувствовала огромную дыру в своей груди. У меня отобрали самое дорогое, моего сына и сделала это моя родная сестра.

Мысли путались в моей голове. Все перемешалось. Она не может так со мной поступить. Она должна вернуться за мной. Она же моя сестра. Она просто не может так поступить, просто не может.

Шли дни, недели, один месяц сменял другой. Я все сидела в своей палате, нора, как позже я стала ее называть. Я ждала, что Сильвия вернется за мной. Что она не бросит меня здесь. Я ждала ее днем и ночью, но она все не приходила. Мое сердце так болит от разлуки с моим сыном. Я не вижу, как он растет, как делает первый шаг. Не слышу его смех.

Сильвия так и не пришла за мной. Она отняла у меня все. Все что у меня было. Когда я вспоминаю ее, к горлу подступает такая горечь, мне хочется вцепиться ей в глотку и разорвать ее за то, что она со мной сделала.

Моя ненависть к ней росла с каждым днем, с каждой минутой. Она не заслуживает растить моего сына. Она не должна была разлучать меня с ним. После всего, что я пережила, я понимаю, что лучше бы у меня не было сестры и вовсе.

День был солнечный, хоть и небо намекало на небольшой дождь. В этот день ко мне пришла она. Сильвия. Огромный комок подступил к горлу, когда я ее увидела. Она была одна, все такая же. Совсем не изменилась.

– Здравствуй, Вивиан. – Прошипела она, ее густой взгляд исподлобья будто сковал все мое тело. – Надеюсь, что с тобой тут хорошо обращаются.

Она сидела, сложив руки на груди, словно сейчас начнет учить меня жизни. Словно отправила меня сюда, чтобы проучить. Но быть может она пришла за мной? Быть может, она заберет меня домой. К моему сыну. Ведь я здесь почти год.

– Зачем ты сделала это? – Я искала ответ в ее глазах, но она лишь отвела взгляд. Бледные губы сжались в плотную линию, и все ее тело напряглось.

– Ты все сделала сама, Вивиан. Ты сама выбрала свою судьбу. Сама снюхалась с моим мужем, сама предала меня, ты сама родила ребенка от моего мужа. Я здесь совершенно ни при чем. Я пришла лишь для того, чтобы сказать, что с Дэвидом все хорошо.