Взрывное сочетание (СИ) - Рыба Ася. Страница 23
— Вы не похожи на обычного библиотекаря, — нахмурилась, буравя его взглядом.
— А ты не похожа на обычную горничную, — усмехнулся он. — Так что мы квиты.
— Почему не похожа? — удивилась я, разглядывая свое строгое серое платье.
— Все, кто мне попадался по дороге, разбегались в разные стороны, как застигнутые светом насекомые, а ты вроде не спешишь прятаться, — пожал он плечами. — Но я наслышан о бедственном положении прислуги в этом месте и о том, что вы привыкли бояться всех и вся.
— А я не боюсь, — вздернула нос и скрестила руки на груди. — Я могу за себя постоять!
— Ну и отлично, — кивнул мужчина с серьезным видом. — Тогда отправляйся спать, завтра у нас много работы.
— Моя работа заключается в проверке бытовых заклинаний. — отмахнулась я. — Я их уже проверила, могу завтра спать до обеда.
— Ну уж нет, завтра ты будешь помогать мне в библиотеке, — не согласился этот тип.
— Но ведь здесь будет уйма учеников! — опешила я. — Мне ведь нельзя попадаться им на глаза.
— Но ведь ты не боишься, — вздёрнул он идеальную черную бровь, утверждая, а не спрашивая.
— Нет, — менее уверенно прошептала я.
— Ну и отлично!
— Вы уверены, что ректор нас за это не накажет?
— Конечно, — хмыкнул он. — Но не переживай, даже если он выразит недовольство, я возьму всю вину на себя.
Осознав, что мужчина не шутит, кивнула и направилась в свою комнату. Нужно же выспаться перед первым рабочим днем! Только вот как-то боязно вот так запросто менять привычный уклад. Этому красавчику нечего бояться, а мне, пожалуй, стоит остерегаться местных аристократов.
— Геркулес, — тихо позвала, присев на кровать.
— Что? — запрыгнув рядом, поинтересовался кот.
— Ты слышал, что сказал новый библиотекарь?
— Конечно, — важно кивнул он морщинистой головой.
— Как думаешь, это не опасно?
— С таким, как он, тебе нечего бояться. От него же силой фонит за версту. Он конечно грамотно ее скрывает и вряд ли кто-то кроме меня сможет это учуять, но я тебе так скажу: не хочешь замуж за ректора, присмотрись к этому мужчине. Очень достойный кандидат. Правда, он под личиной.
— Да что ж ты меня все сосватать хочешь? — шикнула я. — У тебя мысли одними женихами заняты, словно у девицы на выданье!
— Я, между прочим, о тебе беспокоюсь, — назидательно заявил кот. — Если хорошо тебя пристрою и сам в накладе не останусь.
— Ну да, главное, о себе побеспокоиться. Ты сказал, он под личиной, что это значит?
— Ну хотя бы то, что он необычный библиотекарь. Я бы подумал, что он дознаватель под прикрытием, но слишком силен этот мужчина для подобной должности. И внешность у него явно подправленная.
— И что это может значить? — прошептала я испуганно.
— Вот этого я не знаю. Может быть академией заинтересовались тайные службы и решили инициировать проверку, — пожал он плечами.
— А вдруг он ищет меня? — максимально тихо шепнула я. — Вдруг они нашли всех носителей хаоса, отправили их на смерть, и теперь решили найти и наказать дезертира? Я ведь избежала участи своих братьев по несчастью!
— Не выдумывай, — фыркнул кот. — Ради одной маленькой дезертирки не будут посылать кого-то столь могущественного.
— А что, если это Сатпир – первый сапфировый дракон? И он пришёл за мной, чтобы пробудить свою возлюбленную?
— Похоже, у тебя мания преследования, — покачал головой Геркулес. — Ложись-ка спать, и хватит выдумывать небылицы. Только твоей паранойи нам не хватало!
— Вот если этот незнакомец пришел меня убить и у него это получится, знай – это будет полностью твоя вина! — буркнула, забираясь под одеяло. — Я буду приходить к тебе по ночам в виде вредного привидения и бурчать
— Как скажешь, — согласился он, укладываясь в изголовье. — Но к слову, ты и так вечно бурчишь.
Вздохнув, прикрыла глаза и постаралась отбросить мысли о странном библиотекаре. Не знаю, что там за силу почувствовал Геркулес, мне чудилась лишь исходящая от этого мужчины опасность. Надеюсь, я ошибаюсь, и он явился вовсе не по мою душу. Но если не по мою, то по чью?
Геркулес разбудил меня на рассвете, начав неистово вопить мне в ухо. Попыталась забраться под подушку, но и там спрятаться не удалось. Пришлось вставать и плестись в ванную, где я с трудом смогла привести себя в божеский вид. Нацепив свое черное рабочее платье, больше напоминающее мешок, завязала на голове косынку и, зевая, спустилась в библиотеку.
Внизу обнаружила бодрого и свежего мужчину, важно расхаживающего между стеллажами с книгами.
— Доброе утро, — протянула удивленно.
Вроде только рассвет, а он уже тут. Или новый библиотекарь ночевал здесь? Предыдущий точно сюда только на работу приходил.
— Доброе, — отозвался он, не поворачиваясь в мою сторону.
— А вы что, ночевали здесь? — поинтересовалась осторожно.
— Ну да, а что тебя удивляет? Ты ведь тоже здесь ночевала.
— Но я ведь здесь живу.
— И я! — радостно сообщил он и обернулся.
Улыбка моментально слетела с его лица. Мужчина, нахмурившись, скользнул по мне взглядом и приподнял бровь.
— Во что ты обрядилась? Если ты хотела своим нарядом отпугнуть учеников, то перестаралась. Даже мне стало плохо, а я уж, поверь, чего только не видел на этом свете.
— Это стандартная форма горничных, — со вздохом произнесла я, взглянув на свой наряд. — Господин ректор сказал, что так я смогу избежать излишнего внимания учеников.
— Но зато сможешь привлечь излишнее внимание оккультистов и чернокнижников! — воскликнул он. — Нет, это никуда не годится! Тебе предстоит работать с книгами, а не между могил прогуливаться. Немедленно переоденься во что-то менее пугающее. Иначе я все время буду вздрагивать при виде тебя.
— Я не думаю, что господин ректор оценит мое самоуправство, — покачала я головой.
— Не переживай, господина ректора я возьму на себя, — самоуверенно заявил он. — Ну давай, беги и приведи себя в порядок.
Я развернулась к мужчине спиной и побрела в сторону лестницы. Вот не нравится мне все это! Не хочу я вызвать гнев Кристиана, зная, что моя судьба в его руках. Ректор не выглядит, как мужчина способный закрывать глаза на откровенный саботаж. А сейчас это все именно так и выглядело. Новый библиотекарь словно хотел вывести его из равновесия при помощи меня, а это может плохо кончиться.
— Только выбери платье с длинными рукавами, — донеслось мне вслед. — Мы ведь не хотим, чтобы при виде твоих наручников все решили, что ты преступница?
— Откуда вы знаете? — ошарашенно выдохнула я, развернувшись.
— Ступай, у тебя мало времени, — заявил он, потеряв ко мне всякий интерес.
Взлетев по лестнице, зашла в свою комнату и заперла дверь. Откуда этот мужчина знает о моих браслетах? Вчера я была в платье с длинными рукавами, впрочем, как и сегодня. Он не мог их заметить, если только не знал о них наверняка. Получается, это Кристиан ему сказал? Надеюсь, ректор сегодня объявится и сможет ответить на мои вопросы. Я все больше склоняюсь к тому, что мужчина внизу очень опасен, в первую очередь для меня.
Сменив рабочее платье на серое «праздничное», в котором я обычно встречала ректора, стянула с головы косынку и заплела косу. Надеюсь, теперь новый библиотекарь останется доволен моим внешним видом. Спустившись вниз, нашла мужчину за рабочим столом.
— Так намного лучше, — похвалил он меня. — Иди сюда, у нас много работы. Оказывается, они вели учёт вручную. Я же не собираюсь терять время на то, чтобы заполнять уйму ненужных документов.
— Хорошо, господин библиотекарь, — кивнула, приближаясь.
— Ох, я же не представился, — спохватился он. — Меня зовут Яспен Гебелейзис. Наедине можешь звать меня Яспен, в присутствии посторонних – господин Гебелейзис. Я же, с твоего позволения, буду звать тебя Пенелопа.
— Как скажете, — согласилась я.
Как будто у меня был выбор! Вроде вся из себя родовитая, а даже похвастаться нельзя. Ой, а что, если кто-то из учеников все же знаком с настоящей Пенелопой? А я тут собралась расхаживать по библиотеке как ни в чем не бывало, даже не пытаясь скрывать свою внешность. И как поступить? Я же не могу сказать мужчине, что я тут как бы прячусь. Точнее я могу сказать, но мне придется объяснять ему причину, а вот это уже лишнее.