Любовник леди Софии - Клейпас Лиза. Страница 57

— Это не облава. Он пришел сюда один.

София в ужасе вскочила на ноги:

— Сэр Росс пришел сюда?

— Выходит, что да, — ответил Джентри, поморщившись, и велел ей следовать за собой. — Никуда не денешься, придется его впустить. А ты ступай вместе с Сизым Носом. Он выведет тебя отсюда. Не бойся, Кэннон тебя даже не заметит.

— Может, лучше позвать наших ребят, чтобы они вышвырнули его отсюда? Что ты скажешь на это, Джентри?

— Ну ты загнул, идиот! Чтобы он потом привел сюда за собой тысячу констеблей и они разобрали этот дом по кирпичику? А теперь живо отведи эту женщину на Боу-стрит! И если с ее головы упадет хотя бы один волос, я располосую тебе глотку от уха до уха, — произнес Джентри, после чего переключил свое внимание на Софию: — Что касается этих архивных записей — разузнай, что известно Кэннону про человека по имени Джордж Фентон. Монах допрашивал его примерно две недели тому назад.

— А кто такой этот Фентон?

— Он у меня на побегушках. — Видя растерянность на лице Софии, поспешил пояснить: — Фентон — вор, работает на меня. Мне нужно знать, что он там напел твоему Кэннону. Хочу проверить, верен ли он мне, как и раньше, или же все-таки распустил язык.

— Да, а что будет с Фентоном, если он все-таки…

— А это уже не твоя забота, — перебил сестру Джентри, подталкивая ее к задней двери. — А теперь уходи, и поживее, иначе Кэннон застукает тебя здесь вместе со мной. Не бойся, Сизый Нос доставит тебя домой.

Спустя минуту после того, как София ушла, порог апартаментов Джентри переступил Росс Кэннон. Хозяин встретил незваного гостя, небрежно развалившись в кресле у камина, словно не было ничего удивительного в том, что к нему в дом пожаловал сам главный судья с Боу-стрит! Кэннон остановился от него на расстоянии нескольких футов. На фоне искаженного гневом лица взгляд его серых глаз оставался на удивление спокойным, если даже не дружелюбным.

Несмотря на всю свою неприязнь к Кэннону, Джентри был вынужден признать, что одновременно испытывает к главному судье нечто вроде уважения. Хозяин Боу-стрит был наделен острым умом, храбр, силен… словом, настоящий мужчина. А еще — что Ник Джентри находил невероятным и одновременно подозрительным — главного судью отличали твердые моральные принципы. В общем, такого человека, как Росс Кэннон, было за что уважать.

В комнате на мгновение установилась напряженная тишина: казалось, чиркни спичкой — и грянет взрыв. Однако заклятым противникам все же хватило ума и самообладания, чтобы не повести разговор на повышенных тонах.

— Ты подарил Софии Сидней бриллиантовое колье, — заявил Росс без всяких предисловий.

Джентри театрально, с показным удивлением, кивнул:

— Значит, тебе уже и это известно. Что ж, похвальная расторопность.

— Зачем?

Главный судья посмотрел на соперника так, словно был готов растерзать его на мелкие куски. Джентри пожал плечами.

— Я положил на эту киску глаз, когда парился там у вас, на Боу-стрит, — попробовал солгать он. — Так что, когда она тебе надоест, можешь отдать ее мне — я с удовольствием попользуюсь ею.

— Советую тебе держаться от нее подальше, — негромко произнес Кэннон, однако Джентри уловил в его голосе угрозу. — Или дождешься, что я тебя прикончу.

Джентри встретил его слова холодной улыбкой:

— Значит, она еще тебе не надоела.

— Она мне никогда не надоест. Но когда ты в очередной раз пришлешь ей подарок, я засуну тебе его в…

— Ладно, — перебил его Джентри, чувствуя, как внутри его нарастает раздражение. — Я тебя понял. Больше не буду приставать к твоей крале. А теперь убирайся из моего дома.

Кэннон посмотрел на него полным ненависти взглядом — таким можно было бы испепелить любого на месте, но только не Джентри.

— Тебе недолго осталось гулять на свободе. Сколько веревочке ни виться, все равно придет конец. Рано или поздно ты угодишь за решетку, — негромко сказал Росс. — Какой-нибудь из твоих преступных планов непременно провалится. Какая-нибудь улика непременно тебя изобличит. И тогда я полюбуюсь на тебя, когда ты закачаешься на виселице.

Джентри улыбнулся. Вряд ли Кэннон стал бы грозить ему петлей, если бы знал, что София приходится ему родной сестрой.

— Ничуть не сомневаюсь. Однако не думаю, что моя смерть будет тебе в радость. Возможно, ты еще пожалеешь о ней.

В глазах главного судьи мелькнуло недоумение. Он даже прищурился, пристально рассматривая своего заклятого врага.

— Прежде чем уйти, — проговорил он, — мне хотелось бы, чтобы ты объяснил мне одну вещь. То платье, которое ты прислал мисс Сидней. Она утверждает, что оно ужасно похоже на платье, что когда-то принадлежало ее матери.

— Вот как? — спокойно отреагировал Джентри. — Какое, однако, удивительное совпадение!

— Ты прав. Действительно, просто удивительное совпадение, — помолчав, сказал главный судья и, к великому облегчению хозяина апартаментов, вышел вон.

Как только София вернулась на Боу-стрит, она поспешила воспользоваться отсутствием Росса и, не теряя попусту времени, направилась в архив. Лучшего момента, чтобы заняться поисками нужных брату сведений, было трудно себе представить — обеденный перерыв, когда Викери и другие клерки отправились в ближайшую таверну полакомиться бифштексом, пропустить по кружке эля. Служебные помещения были практически пусты, за исключением одного, в которое вернулся помощник судьи, чтобы подготовиться к вечернему заседанию.

Тонкие пальцы Софии пробежали по полкам, перебирая пыльные папки с архивными документами. Наконец ей удалось отыскать ту из них, в которой хранились протоколы допроса Джорджа Фентона. В кабинете горела одна-единственная лампа, в тусклом свете которой было почти невозможно что-либо прочесть.

В конце концов внимание Софии привлекла одна страница, и она склонилась ниже, чтобы лучше разобрать написанное. Там упоминались два имени — Джорджа Фентона и Ника Джентри. Догадавшись, что она наконец нашла то, что искала, София сложила страницу и попыталась спрятать ее в своем рукаве.

Неожиданно она услышала шаги, а в следующее мгновение дверная ручка повернулась. Все, попалась, решила она про себя. От испуга в груди моментально екнуло сердце. София спешно засунула на место папку. Не успела она захлопнуть дверцу шкафа, как дверь распахнулась.

Оказалось, что это Росс. На лице его София прочитала легкое недоумение.

— Что ты здесь делаешь?

Тотчас заподозрив неладное, София нервно облизнула губы. Наверняка от Росса не укрылось, как она растерялась, как побледнела. Не надо быть главным судьей с Боу-стрит, чтобы догадаться — она в чем-то провинилась. София как за спасительную соломинку ухватилась за первую же ложь, что пришла ей в голову.

— Я… мне надо было вернуть на место документы, которые я брала из папок, когда искала компрометирующие тебя и твоих сыщиков сведения.

— Понятно, — произнес Росс, и лицо его смягчилось. Шагнув к ней ближе, он взял Софию за подбородок и нежно погладил большим пальцем шею. София нашла в себе силы выдержать его взгляд, страдая в душе от того, что вынуждена лгать любимому человеку.

— Все хорошо, не надо себя ни в чем винить. Ты ведь никому не навредила. — На губах Росса играла ласковая улыбка. Еще мгновение — и он принялся осыпать ей лицо нежными, словно крылья мотылька, поцелуями. — София, — прошептал он, — Морган выяснил сегодня, кто прислал тебе колье.

Она тотчас отстранилась от него, притворившись, будто это известие потрясло ее. Как будто она не знала ответа на этот вопрос!

— И кто же это? — спросила она дрогнувшим голосом.

— Ник Джентри.

Сердце ее тотчас учащенно забилось в груди.

— Но зачем ему это понадобилось?

— Сегодня днем я нанес Джентри визит, чтобы задать ему такой же вопрос. Судя по всему, ты его чем-то заинтересовала. Он даже предложил взять тебя под свое крыло, как только наши с тобой отношения прекратятся.

— О Господи!