Пылкое сердце - Макклон Мелисса. Страница 3
Черт, она выглядит потрясающе, даже лучше, чем раньше. И Джейк с трудом заставлял себя не смотреть на нее.
Из-за мороза на ее щеках играл румянец, длинные ресницы обрамляли темные глаза, в которых больше не было задорного огонька, но чьи глубины до сих пор волновали его. Ее пухлые губы, изогнутые сейчас в улыбке, заставляли его думать о поцелуях. Один-единственный раз у него была возможность поцеловать ее, но он стушевался и в итоге упустил свой шанс. И дело не в том, что сейчас ему хотелось целоваться, нет, просто ощутить вкус ее губ. Но это будет неправильно с его стороны. И даже глупо.
Джейк с удвоенной энергией принялся резать яблоко.
— Осторожнее. — Карли раскладывала сыр и крекеры по тарелкам. — Ты же не хочешь остаться без пальца.
В данный момент его заботило лишь то, как бы не остаться без сердца. Оно закрыто, особенно для женщины, которая единственная называла его Джейкобом и уехала из города шесть лет назад. Хорошо, не совсем шесть лет. Пять лет, семь месяцев и двадцать восемь дней, если быть совсем точным.
Конечно, у нее были на то причины, но ему от этого легче не становилось. И сейчас он понимал, что она приехала ненадолго. Ханна говорила, что примерно на пару недель. Достаточно времени, чтобы перевернуть его жизнь вверх дном. Он не хотел этого. К тому же она заслуживает лучшего мужчины, чем он.
— Сыр и крекеры готовы, — объявила Карли, выставляя на стол тарелки. — Что дальше?
— Горячий шоколад. — Он протянул ей чайник.
Она нахмурилась.
— А вода не слишком горячая?
— Если так, добавим кубики льда.
— Похоже, у тебя все отработано до мелочей.
Джейк разложил яблоки по тарелкам и поставил на стол бутылочку с карамельным соусом.
— Ханна иногда просит меня помочь.
Карли наполнила чайник водой.
— И как часто это бывает?
Недостаточно часто.
— Когда они сами не справляются.
— Им повезло, что у них есть ты.
Нет, это Джейку повезло.
Хлопнула входная дверь, послышались голоса, крики.
Джейк посмотрел на часы.
— Сегодня они рано.
— Похоже, что в дом ввалилось стадо слонов.
— Нет, от слонов было бы меньше шума.
С улыбкой на губах Карли поспешила в прихожую. Джейк следовал за ней, стараясь не обращать внимания на то, как соблазнительно покачиваются ее бедра. Наверно, ему нужно куда-то сходить этим вечером. Из-за напряженной работы и участия в операциях спасательного отряда у него совсем не оставалось времени, чтобы ходить на свидания.
— Тетя Карли! — Семилетний Остин бросился к ней в объятия еще до того, как она вошла в прихожую. — Ты приехала!
— Я же говорила, что она приедет. — Девятилетняя Кендалл крепко обняла Карли.
Карли сжимала в объятиях обоих ребятишек.
— Поверить не могу, что вы так выросли за этот год.
Остин засиял улыбкой.
— Да, мы уже совсем большие.
Карли рассмеялась.
— Ты прав, малыш.
— Мама даже попросила нас перестать расти, — заявил Остин, — но я сказал, что это невозможно.
Кендалл закатила глаза.
— Мама пошутила.
— Пошутила или нет, но я ее понимаю. — Карли по очереди поцеловала племянников в макушки. — Я бы хотела, чтобы вы всегда оставались маленькими.
Глядя на эту троицу, Джейк ощутил невыносимую тоску. Карли нужна племянникам, и не только на летние каникулы. Им нужна любовь и. забота их тети постоянно.
— А ты очень похож на своего папу, — обратилась Карли к Остину.
На лице мальчика отразилось сомнение.
— На какого? Который умер или который живой?
Кендалл тяжело вздохнула и поправила волосы.
— На нашего первого папу, — правильно, тетя Карли?
— Да, — прерывающимся голосом ответила она.
Джейк боролся с желанием обнять ее. Он прекрасно помнил свое смущение, когда дети в первый раз назвали Гаррета папой. Он и сейчас не мог привыкнуть к такому обращению. И вряд ли привыкнет, несмотря на то что ему всегда нравился Гаррет. Нравился настолько, что он представил его вдове своего лучшего друга.
— С каждым годом ты все больше становишься похож на него, Остин, — между тем продолжала Карли. — Вы могли бы быть близнецами.
— Хоть он и похож на папу, дядя Джейк говорит, что я все равно больше похожа на отца.
— И это правда. — Хотя Остин выглядел маленькой копией Ника, у Кендалл были его манеры и черты характера. — Ты похожа на него по своему складу.
— Ты должна посмотреть мою комнату, тетя Карли, — улыбаясь, заявила Кендалл. — Она вся фиолетово-голубая. А еще дядя Джейк подарил мне мягкое кресло.
— Звучит заманчиво.
— А у меня космическая комната. — Остин повис у нее на руке. — Дядя Джейк сделал мне потолок, на котором светятся звезды и планеты. И подарил настоящий космический фонарь. Он такой классный.
— Похоже, дядя Джейкоб приложил руку ко всему здесь.
Он пожал плечами.
— Ты имеешь в виду дядю Джейка? — переспросила Кендалл.
— Ну да, вашего дядю Джейка, — ответила Карли, как бы пробуя новое имя на вкус.
Это был первый раз на его памяти, когда она назвала его Джейком.
— Горю желанием посмотреть обе ваши комнаты, — с энтузиазмом объявила она. — Но сначала вы должны поесть.
— Обед! — Дети с шумом побежали на кухню.
Карли посмотрела на Джейка.
— Ты отлично с ними ладишь, — похвалил он ее.
— Я люблю их.
— Ханна делает все возможное, чтобы они помнили родного отца. И я тоже.
— Спасибо. Мне очень приятно. И Ник оценил бы это. — Она бросила взгляд на фотографию на камине. С нее улыбались Ханна, Гаррет и дети. — И все-таки это странно. Мне нравится Гаррет, он любит Ханну и относится к детям как к родным, но он совсем не похож на Ника.
— Но Ханне и не был нужен еще один Ник, — заметил Джейк.
Глаза Карли наполнились слезами.
— И ее трудно за это винить.
— Иди сюда. — Джейк обнял Карли за талию и прижал к себе.
На него нахлынули воспоминания. Как она однажды, когда ей было четырнадцать, потеряла ботинок и стояла, трясясь от холода, а он обнимал ее и понимал, что она уже не ребенок. Или тот день, когда она только получила права и хотела продемонстрировать ему свое умение водить машину. А на ней была короткая юбка и обтягивающая маечка.
Тогда она была просто Карли Бишоп. Красивая одинокая девушка.
Он не удержался и обнял ее второй рукой. От ее волос пахло грейпфрутами, и ему было так тепло, хорошо и спокойно с ней рядом.
Боже, как давно он мечтал об этом. И хотя Джейк похоронил свои мечты, сейчас он наслаждался каждым мгновением. Он прижался губами к ее лбу.
Вдруг кто-то взвизгнул. Джейк отпустил Карли и удивленно посмотрел на Остина, который стоял в дверях.
Из кухни вышла Кендалл.
— Что тут происходит?
— Дядя Джейк поцеловал тетю Карли, — просиял мальчик, — и теперь они должны пожениться.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Пожениться? Они с Джейкобом? Ни за что.
Карли ошеломленно смотрела на детей, которые радостно пожимали друг другу руки. Нужно что-то сделать, пока ситуация не вышла из-под контроля.
Она засунула два пальца в рот и свистнула так, как учил ее Ник. От резкого свиста дети замерли.
Отлично. В который раз Ник спасает ее. Жаль, что она не смогла сделать для него того же.
— На кухню, — скомандовала она, подражая тону Ханны, которым та решала все разногласия между детьми, — садитесь за стол.
Даже Джейкоб повиновался. Карли спрятала улыбку, когда он проходил мимо, но внезапно он остановился.
— Это все так неожиданно, — пробормотал он ей на ухо. Она не могла оторвать взгляд от его невероятно длинных ресниц. — Почему ты не предупредила меня заранее? Я бы кольцо купил.
Ее щеки покрылись румянцем.
— Садись за стол и не говори ерунды.
— Да, мэм. — Он сел за стол. Все молчали.
— Так, хорошо, — сказала Карли, усаживаясь между Остином и Кендалл. Она придвинула к ним тарелки. — С чего вы решили, что нам надо пожениться?