Пылкое сердце - Макклон Мелисса. Страница 7

Она сделала глоток. На упаковке было написано, что ромашковый чай помогает заснуть. Она очень на это надеялась. С того дня, как она приехала в Худ-Хамлет, ей совершенно не спалось.

Карли очень бы хотелось списать свою бессонницу на трехчасовую разницу между восточным и западным побережьем, но в глубине души она знала, что причина кроется не в этом. Прошлое преследовало ее на каждом шагу. Здесь, в родном городе, в доме Ханны, на улицах. Не говоря уже о Джейкобе… Хорошо, о Джейке.

У нее язык не поворачивался назвать их предстоящий ужин свиданием. Слово «свидание» вызывало в ней нервную дрожь. К тому же он даже не дал ей возможности ответить. И теперь она не знала, что обо всем этом думать.

В гостиной послышались шаги, и в кухню вошла Ханна.

— Мне показалось, что здесь кто-то есть.

— Прости, что разбудила тебя.

— Ты думаешь, я спала? — Ханна погладила свой живот. — Как только я ложусь, этот озорник начинает толкаться.

— Хочешь чаю? — предложила Карли.

— Нет, спасибо. — Ханна медленно села на стул. — Если я выпью чаю, буду бегать в туалет каждые пять минут вместо положенных пятнадцати.

— Да ладно тебе, оно того стоит, — улыбнулась Карли. — Итак, какие у нас планы на сегодня?

— Я собираюсь подписать рождественские открытки, а потом проехаться по магазинам, если дороги расчистят. Я хочу уже поскорее разделаться с этой праздничной суетой.

Карли всегда покупала подарки в сентябре — задолго до начала предпраздничной суматохи. Она ничего не могла с собой поделать, Рождество неизменно ассоциировалось в ее сознании с трагедией в горах.

— Если хочешь, я могу завезти открытки на почту.

Она быстро бросит открытки в почтовый ящик и так сможет избежать ненужных встреч и разговоров.

— Было бы здорово, а то у меня дома нет ни одной марки. Тебе правда не сложно?

Карли вздохнула. Значит, придется провести какое-то время на почте. Но, в конце концов, Ханна просит ее о такой малости.

— Конечно, нет. Не волнуйся.

— Спасибо. — Ханна широко улыбнулась. — Это неоценимая помощь для меня, потому что стоять в очереди мне сейчас не под силу. С каждым днем я все больше становлюсь похожа на слона.

— Не за что. — Карли обхватила чашку с чаем. — Просто говори, что нужно делать. Ведь я именно за этим сюда приехала.

— И как тебе дома? — спросила Ханна.

— Нормально.

— Нормально в смысле «все хорошо» или «все плохо»?

— Что-то среднее.

Ханна выпрямилась.

— Хочешь поговорить об этом?

— Если честно, то нет.

— Все так плохо?

— Нет, просто временами я чувствую себя очень странно. Я смотрю вокруг и не могу не думать…

— О чем?

Карли избегала этой темы, да и время сейчас неподходящее. Но с другой стороны, днем Ханна всегда занята с детьми, а Карли просто необходимо выговориться.

— Я постоянно думаю о том, как сложились бы наши судьбы, если бы тогда я отговорила Йана от восхождения. Они оба — и Йан, и Ник — были бы сейчас живы.

На кухне стало очень тихо.

— Ник сам принял решение пойти в горы. Он ведь мог отказаться, — наконец сказала Ханна.

— Я должна была отговорить Йана. — Карли сосредоточенно разглядывала свои руки. — Он был очень расстроен, потому что мы поссорились. Если бы он не был так рассеян и не думал о посторонних вещах…

— Несчастный случай может произойти с любым. Это не твоя вина. В том, что произошло, вообще никто не виноват.

Карли очень хотела бы так думать.

— И все же я могла уговорить Йана остаться тогда дома.

— А я Ника, — согласилась Ханна. — Но сейчас мы уже ничего не можем изменить. Все, что мы можем, это продолжать жить дальше.

Карли сжала руку Ханны.

— Ты так и делаешь. Ник бы гордился тобой.

Опять тишина.

— Я ведь поднималась туда, — почти шепотом сказала Ханна.

Туда? На гору? Карли поежилась.

— Когда?

— Три года назад в мае. Джейк и Шон Хагс взяли меня с собой. — Ханна отвернулась и посмотрела в окно. — Я хотела побывать там, где столько раз бывал Ник, увидеть то, что видел он. Чтобы понять.

— Понять что?

— Почему он так любил горы, — вздохнула Ханна. — Я всегда считала их своим главным противником в борьбе за мужа.

Карли очень хорошо ее понимала.

— Я иногда гадала, кого Йан любил больше: меня или горы. Кого бы он выбрал, если бы встал такой выбор.

— Он любил тебя. И Ник любил меня и детей. Но горы манили их. Ник как-то признался мне, что только в горах чувствует себя по-настоящему счастливым.

— А каково тебе было там? — вдруг спросила Карли.

— Я испугалась до смерти, — призналась Ханна. — Я даже не была уверена, что смогу дойти до вершины. Но ради Ника мне пришлось пройти этот путь до конца.

Карли удивленно слушала, как ее подруга, которая панически боялась высоты, рассказывает о своем необычном опыте.

— Стоять на вершине было… потрясающе. Столько снега и льда кругом, — со вздохом продолжала Ханна. — Правда, я была так утомлена подъемом, что чувствовала себя неважно. И все же это было незабываемо. Я от себя такого не ожидала, честно говоря.

Ханна перевела дыхание.

— Там так красиво! И хотя я не была в том месте, где произошла трагедия, все же я была счастлива стоять наверху и понимать, что вижу все то, что видел Ник. В тот момент я чувствовала его рядом, как будто ничего плохого не случилось. И именно тогда я перестала ненавидеть горы.

— Ого.

— Да, я не жалею, что побывала там, но больше у меня нет желания совершать подъемы. Я тогда не могла дождаться, когда же мы вернемся обратно. — Ханна еле заметно улыбнулась. — Но мне нужно было почувствовать эту связь. И я уверена, что тебе тоже необходимо пережить нечто подобное.

У Карли ухнуло сердце.

— Подняться на Маунт-Худ?

— Ты ведь уже побывала там.

Йан лишь однажды взял ее с собой на вершину — именно там он и сделал ей предложение.

— Нужно найти то, что позволит тебе перестать жить прошлым. Ты должна переступить те события.

— Но я живу настоящим.

Ханна удивленно посмотрела на подругу.

— Правда. Возвращение домой мне очень помогло.

— А Джейк? Какова его роль во всем этом?

Пауза.

— Мы друзья.

Ханна нахмурилась.

— Ты уверена, что только друзья?

Озабоченность в голосе Ханны и ее проницательный взгляд заставили Карли заволноваться.

— Ты о чем?

— Ведь он тебе нравился когда-то.

Неужели это было так очевидно? Карли вздохнула.

— Джейк был лучшим другом моего брата и постоянно находился рядом. И мне было приятно с ним общаться.

— Но он пригласил тебя на ужин.

— Это не свидание. По крайней мере, я так думаю.

Ханна оперлась на стол, чтобы подняться.

— Интересно, а что об этом думает сам Джейк?

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джейк сидел с Карли в небольшом итальянском кафе, и все шло не очень хорошо. Разговоры посетителей за соседними столиками делали молчание между ними еще напряженнее. Он и представить не мог, что ему будет так неуютно на этой встрече.

И дело даже не в том, чего хочет он. Прежде всего он думал о Карли и о том, чего хочется ей. Одно он знал точно — нужно восстановить дружбу между ними. Она выросла на его глазах, и ему было совсем не безразлично, что с ней происходит. Его задача сейчас — сделать так, чтобы Карли чаще улыбалась, смеялась, могла расслабиться, а потом вернуться в Филадельфию и строить свою жизнь дальше. Возможно, снова полюбить.

Джейк поерзал на стуле.

— Не надо нервничать, Карли. Все хорошо.

Она положила салфетку, которую вертела в руках, себе на колени.

— Я выгляжу нервной?

Вовсе нет, если не считать того, что она разлила стакан воды, рассыпала содержимое своей сумочки и уронила на пол нож. Он пожал плечами.

— Немного напряженной — точно.

— Просто я очень давно не была…

— На ужине, — подсказал он.

Она пожала плечами.

— Я ужинала вчера в твоем пабе.