Мужчина на одну ночь - Клейпас Лиза. Страница 55

– Ты видел эту заметку в разделе светской хроники «Лондон рипорт»?

Джек отложил галстук, взял газету и с привычной быстротой пробежал мелкие строчки.

– Ты ведь знаешь, я не читаю светскую хронику. Аманда нахмурилась и грозно скрестила руки на груди.

– Это насчет нас с тобой.

Джек лениво улыбнулся, продолжая читать.

– Тем более. Меня чертовски раздражает, когда они врут, и еще больше выводит из себя, если все написанное – правда.

– Ну… может, тогда ты сможешь объяснить, в какую категорию входит это… сочинение?

Расслышав растущее напряжение в голосе жены, Джек мельком глянул на нее и уронил газету на ближайший столик.

– Лучше перескажи содержание сама, – предложил он, мгновенно став серьезным, когда увидел, что она действительно расстроена. Его руки опустились на ее плечи и стали нежно разминать. – И успокойся. Что бы там ни было, не сомневаюсь, все это не играет никакой роли.

Но Аманда ничуть не оттаяла.

– Это мерзкая стряпня, автор которой рассуждает о браках между молодыми мужчинами и зрелыми женщинами. Особенно издевательски звучит то место, где говорится о том, насколько мудр должен быть такой мужчина, чтобы наслаждаться в постели всеми преимуществами признательности и желания угодить уже немолодой особы. Ничего омерзительнее не читала! В ней я выведена одержимой похотью старой ведьмой, ухитрившейся заполучить молодого жеребца для постельных утех, А теперь немедленно признавайся, есть ли тут хоть крупица истины!

Любой бы на ее месте хотел услышать негодующее опровержение. Лицо Джека приобрело настороженное выражение, словно он ожидал худшего, и Аманда, с упавшим сердцем поняла, что он не собирается ничего отрицать.

– Видишь ли, – пробормотал он, – я сам точно не знаю, когда родился: мать не позаботилась зарегистрировать это знаменательное событие ни в одном церковном приходе. Так что им остается всего лишь гадать и предполагать, но кому могут повредить догадки?!

Аманда, не веря собственным ушам, отпрянула и воззрилась на мужа.

– В первую нашу встречу ты сказал, что тебе тридцать

Один год. Значит, это не правда?

Джек вздохнул и досадливо потер затылок. Но Аманда, как всегда в таких случаях, практически читала его мысли.

Пытается выйти из положения с наименьшими потерями! Но черт возьми, это ему так не пройдет! Она не позволит водить себя за нос! Просто желает знать, не солгал ли он в столь жизненно важном вопросе, как его возраст!

У нее был такой решительный вид, что Девлин наконец сообразил: деваться некуда.

– Не правда, – пробурчал он. – Но вспомни, как ты переживала из-за того, что в тот вечер тебе исполнилось целых тридцать лет. Я сразу понял: если сознаюсь в том, что на годик-другой тебя моложе, ты попросту спустишь меня с крыльца.

– Годик-другой? – не скрывая подозрений, повторила Аманда. – И это все?

Полные губы Девлина нетерпеливо дернулись.

– Пять лет, черт возьми.

Аманда как-то сразу осела и схватилась за сердце. Воздух с шумом вырвался из ее легких, и горло мгновенно стиснула невидимая рука.

– Тебе только двадцать пять? – кое-как умудрилась выдохнуть она.

– Какая разница?

Его рассудительный тон оказался искрой, воспламенившей порох ее ярости.

– Разница есть, и огромная! – взвизгнула она. – Прежде всего ты лгал мне!

– Не хотел, чтобы ты посчитала меня таким уж юнцом, намного моложе себя.

– Но ты действительно намного моложе! – прошипела Аманда, пронзив его уничтожающим взглядом. – Пять лет… о Боже, поверить не могу! Я вышла замуж за… практически за мальчишку!

Такого он, по-видимому, не ожидал. Лицо на глазах стало жестким, замкнулось.

– Прекрати, – тихо потребовал он, и не успела она отстраниться, как его руки обвились вокруг ее талии неразрывным кольцом.

– Я не какой-то проклятый мальчишка, Аманда. Честно отношусь к своим обязанностям, которых, как ты знаешь, у меня чертовски много. Я не трус, не игрок, не пьяница и не обманщик. Я предан людям, которые мне небезразличны. Какие еще требования можно предъявить мужчине!

– Возможно, не помешает немного честности? – ехидно предположила она.

– Мне не следовало тебе лгать, – признался он, – и, клянусь, больше это не повторится. Прости меня.

– Это не так-то просто решается! – всхлипнула она, вытирая полные слез глаза и сгорая от стыда и бессильного гнева, – Я не хочу быть замужем за человеком моложе меня!

– Ничего не поделать, – категорично заявил Джек, – И твой муж никуда не денется.

– Но я могла бы аннулировать брак.

Веселый смешок Джека взбесил ее еще больше.

– Если ты решишься на это, красотка, мне придется обнародовать, сколько раз и какими именно способами я тебя имел. Ни один судья в Англии после этого не пойдет тебе навстречу.

– Ты не посмеешь!

Джек улыбнулся и притянул к себе ее неподатливое тело.

– Не посмею. Потому что ты не покинешь меня. Обязательно простишь, и мы навсегда забудем об этом.

Аманда изо всех сил цеплялась за остатки своего гнева.

Я не желаю тебя прощать, – пробормотала она, уткнувшись ему в плечо.

Затем перестала сопротивляться и позволила себе прильнуть к его груди, выплакивая последние слезы.

Он долго укачивал ее, как ребенка, шепча извинения и ласковые глупости в ее шею и нежное местечко за ухом. Наконец Аманда немного расслабилась, не в силах больше таить злость на человека, ставшего ее мужем. Что из того, что он моложе ее? Они навеки связаны не только брачными, но физическими и духовными узами.

Его руки скользнули к ее бедрам, прижимая их к огромной восставшей плоти.

– Если воображаешь, что я после этого пойду с тобой в постель, – негодующе объявила она, – значит, ты совершенно рехнулся.

Джек медленно потерся об нее своим донельзя возбужденным достоинством.

– Да, я схожу с ума по тебе. Я обожаю тебя. И постоянно вожделею. Люблю твой острый язычок, огромные серые глаза, роскошное тело. А теперь идем в постель и позволь мне показать, как может любить мужчина на пять лет тебя моложе…

Неужели с его уст слетело слово «любовь»? Растерянная, Аманда судорожно втянула в себя воздух, остро ощущая его возбуждение даже сквозь ткань ее белого халата в оборках. Одеяние сползло с ее плеч!

– Позже, – взмолилась она, но каждое прикосновение его пальцев оставляло на спине огненную дорожку, и ее пробрал внезапный озноб желания.

– Сейчас, – весело настаивал он, прижимаясь чреслами к ее лону. – Не можешь же ты позволить мне ходить в таком виде остаток дня!

– Из того, что я успела узнать, это твое естественное состояние, – парировала она.

Он провел губами по ее шее и припал к бьющемуся на горле пульсу.

– И только от тебя зависит его облегчить, – пробормотал он, развязывая пояс халата. Белый муслин сполз окончательно, и он сжал ее голые ноги своими, затянутыми в

Брюки.

– Опоздаешь на работу, – предупредила она. Дерзкая рука провела по упругим полушариям ее ягодиц и стала мять податливую плоть.

– Я помогаю в твоей работе, – сообщил он. – Даю материал для нового романа.

У Аманды вырвался невольный смешок.

– Я никогда бы не вставила в свою книгу столь вульгарную сцену.

– «Грехи миссис Д.», – задумчиво протянул он, подхватывая ее на руки и относя на неприбранную постель. – Составим конкуренцию Джемме Брадшо!

Он положил ее на постель, одобрительно разглядывая пухлое бело-розовое тело и каскад рыжевато-каштановых

Локонов.

– Джек, – пробормотала она, раздираемая стыдом и возбуждением, прежде чем потянуться за простыней. Но он, не раздеваясь, лег рядом, выхватил простыню, отбросил и широко раздвинул ее ноги.

– Уложив меня в постель, ты ничего не решишь, – запротестовала она, слегка задыхаясь, поскольку шелковистая материя жилета приятно щекотала грудь.

– Нет. Но могу заставить нас обоих почувствовать себя

Намного лучше.

Ее руки легли на его плечи, скользя по мощным бицепсам, распиравшим рукава рубашки.