В плену удовольствия. (ЛП) - Торнтон Элизабет. Страница 39

Вдруг деревья закончились, и Ева оказалась на полянке на краю необработанного пастбища. Одной рукой она обхватила себя за талию, чтобы облегчить боль в боку. Другая рука ныла под тяжестью пистолета. Несколько мгновений ушли на то, чтобы отдышаться и выпрямиться.

Сейчас облака не заслоняли луну, поэтому Ева сразу поняла, куда привел ее Декстер. Здесь разбивали лагерь цыгане.

Она вздрогнула и спряталась в тень. В ночи не раздавалось ни звука: ни ночных зверюшек, пробегающих поблизости, ни диких кошек, гоняющихся за ними. Даже шелест ветра в деревьях стих. Было страшно.

И глупо! У нее же пистолет. И Декстер. Одним словом, всё, чтобы держать себя в руках.

Cделав глубокий вздох, Ева приказала Декстеру следовать за собой, и они вошли в опустевший лагерь. Было мало что видно, лишь почерневшие угли цыганского костра да мусор от их последней трапезы. Куриные кости, предположила Ева. Они крали кур у местных фермеров. За это те не слишком их любили. Именно потому они ушли? Боялись возмездия?

Ева коснулась одного из камней, окружавших костер. Он уже остыл, да и от углей не было тепла. Нет цыган и нет Нелл.

Декстер не заинтересовался куриными костями. Его внимание привлекло что-то в высокой траве в стороне от лагеря. Почему он привел ее именно сюда, если не из-за Нелл? Ева потрясенно рассмеялась. Он погнался за химерой. Ей следовало проявить больше здравого смысла, а не доверяться инстинктам Декстера. Он всего лишь пес.

Не надеясь на успех, Ева открыла свое сознание, отбросив все посторонние мысли, и сосредоточилась на Нелл. Где же ты, Нелл, где? Где тебя носит, дрянь? Где ты?

Ева дернулась назад, как только эти ядовитые слова наполнили ее разум. Раскаленный добела гнев. Скрежетание зубов. Сжатые в кулаки ладони. Анджело.

Тебе от меня не убежать. Я знаю, ты где-то здесь. Чертова дрянь! Чертова бродяжка! Иди сюда, маленькая дрянь, и я покажу, что случается с девчонками, встающими на моем пути. Я вижу тебя. Тебе не уйти!

Горло Евы, казалось, было сухим, словно пергамент. Он шел к ней. Он считал, что она – Нелл. Ева это чувствовала. Она знала, что может столкнуться с ним лицом и лицу, и думала, что готова к этому. Какой же она была глупой! Ужас буквально ее парализовал. Она не могла даже сдвинуться с места.

- Декстер, - хрипло позвала она.

Пес нюхал воздух. Услышав голос хозяйки, он бросился к ней. Словно почувствовав ее панику, всмотрелся в тени и зарычал. Присутствие Декстера или, возможно, его бесстрашие вернули Еве спокойствие. Она ступила под сень искривленных веток сирени и подняла пистолет. Из исследований, которые она проводила для своих романов, и последующей стрельбы по мишеням она знала, что хорошо стреляет. Но ей еще никогда не приходилось направлять пистолет на живое существо. Анджело станет первым, но это ни капельки не тревожило совесть Евы. Сегодня она коснулась его сознания и поняла, что он – бессердечный убийца.

У нее будет один выстрел. Нельзя его испортить. Только бы рука перестала дрожать!

- Рядом, Декстер, - тихо приказала Ева. Ей не хотелось подстрелить свою собаку.

- Ева, где вы? – раздался голос Эша.

На смену охватившему ее удивлению пришло чувство облегчения. Ноги подкосились.

– Сюда!

Сосредоточенность Евы была нарушена, и она больше не чувствовала Анджело. Но в любом случае рисковать она не собиралась и крепко держала пистолет, наведя его на заросли кустарника.

Сильные руки схватили ее за плечи и встряхнули.

– Что вы делаете, черт побери?

Декстер начал скакать вокруг Эша, приглашая присоединиться к игре. Ева опустила пистолет.

– Он где-то там. Мы должны его остановить.

Из-за деревьев вышли мужчины и остановились на краю поляны. Ева узнала кучера Эша и одного или двух лакеев леди Сэйерс. У некоторых из них были фонари, другие вооружены пистолетами и ружьями. Они не стали подходить ближе, словно предчувствовали неизбежную ссору.

- Кого?

- Анджело! Он преследует Нелл.

- И кто, дьявол побери, такая Нелл?

В ее голосе звучало нетерпение.

– Девушка, сбежавшая из Бедлама. Почему мы болтаем вместо того, чтобы заниматься поисками Нелл? Он там. Неужели вы этого не понимаете? Он пытается ее поймать.

Охранникам Эш приказал:

- Обыщите всё вокруг. Будьте осторожны. Он может быть вооружен.

 Затем он перевел тяжелый взгляд на Еву.

– А вы, мисс Диаринг, возвращайтесь обратно в дом. И не вздумайте спорить. Ждите меня в библиотеке. Я хочу точно знать, что происходит.

Ева нетерпеливо воскликнула:

- Что будет с Нелл? Вы ведь не позволите отправить ее обратно в Бедлам?

У него дернулась щека.

– Я надеялся, что вы обо мне лучшего мнения.

Он позвал Хокинса:

– Она должна ожидать меня в библиотеке, пока я не вернусь, - произнес Эш. Его неумолимый напряженный взгляд мгновение удерживал ее. Затем Эш развернулся и ушел.

***

Тетя ожидала ее у подножия лестницы.

– Слава Богу, ты в порядке, - воскликнула мисс Клэверли. – Теперь не могла бы ты объяснить, что происходит?

Ева посмотрела в эти добрые, обеспокоенные глаза, и чувства, которые она тщательно сдерживала, разыскивая Нелл, выплеснулись наружу.

– Я хотела защитить Нелл, но она не позволила мне о ней позаботиться. Она боится людей, боится – я так полагаю – что ее отправят обратно в Бедлам. Я виню себя, что подвергла ее опасности. Неподалеку от дома, рядом с садиком лекарственных трав, находится клетка для кроликов. Мы с Анной оставляли ей там еду. Я думаю, что тот, кто напал на Лидию, сегодня ждал Нелл. И когда она пришла за едой, он попытался ее убить.

Когда Ева остановилась, чтобы перевести дыхание, тетушка похлопала ее по плечу.

– Она в безопасности, Ева. Если бы с ней что-то случилось, ты бы сразу почувствовала. А лорд Денисон? Где он?

- Ищет ее.

Нахмуренные в беспокойстве брови мисс Клэверли разгладились, и она улыбнулась:

– Если кто-то и может найти ее и помочь, то это лорд Денисон. А вот и мистер Хокинс. Спокойной ночи, Ева. Увидимся утром.

Когда Хокинс увел Еву в библиотеку, мисс Клэверли начала подыматься по ступенькам. Лицо ее было задумчиво. Она была уверена, что племянница не поняла, как много открыла своей опрометчивой попыткой спасти беглянку. В одном-единственном случае она могла быть уверена, что тот, кто напал на Лидию, пытался убить и Нелл. Ева прочла его мысли.

Это испугало мисс Клэверли. Страшное бремя – читать сознание другого человека. И такое мог делать лишь тот, кто щедро наделен даром. Сила Евы была по большей части еще не проверенной, а она не могла ничего посоветовать племяннице. Ее собственный дар был бледным отражением Евиного. У всего происходящего была какая-то цель, и лишь Ева могла довести ее до завершения.

Она – истинная дочь Антонии, и в этой мысли крылось утешение и успокоение.

Однако трудности Нелл – совсем иное. Здесь мисс Клэверли на деле могла помочь племяннице и сделает всё, что в ее силах.

***

По молчанию Эша Ева всё поняла.

Она поставила бокал с бренди, который Хокинс настоятельно советовал выпить, и поднялась на ноги.

- Вы никого не нашли? Ни Нелл, ни Анджело?

Эш покачал головой.

– Нет. В этих лесах можно спрятать целую армию, и никто бы ее не нашел. Слишком темно. Да и собак выпускать нет смысла, поскольку они не поймут, по чьему следу идти. Это ведь излюбленные места цыган и лудильщиков.

Он подошел к буфету и щедро плеснул в бокал бренди. Сделал глоток, затем другой.

- Присядьте, Ева.

Он пытался ее запугать, чем она была глубоко возмущена. До его прихода она решила было во всем признаться, рассказать о своих способностях, но это было до того, так Эш вошел в библиотеку, словно пантера перед прыжком. Ева прекрасно представляла все то недоверие к своим словам, если она расскажет ему правду.