Время кораблей (СИ) - Леру Юлия. Страница 3

София прищурилась, пытаясь разглядеть на небольшом экране картинку, которую давал робот. Два ярких прожектора — фары робота — били прямо в темный предмет, застывший посреди дороги перед ними. Предмет казался большим, серым и неживым.

— Это что еще такое? — Рядом с Софией остановился высокий мужчина с курчавой бородой. — Мы же ехали сюда, здесь ничего не было.

— Помеха классифицирована как неживая, — доложился робот и замолчал.

— Это все, на что он способен? — спросил мужчина у того, кого робот назвал коммандер Зельда, и София увидела, как смуглый обернулся и кивнул, чуть заметно поджав губы.

— Нам придется выйти и осмотреть. Жорес, свяжись с базой, скажи им, что у нас задержка.

— Мы слишком низко, коммандер, холмы глушат сигнал. — Смуглый все смотрел на ответившего, и тот, видимо, смутился. — Но я попробую.

— Женщины остаются на месте. Жорес и Муррей, присмотрите, — отдал команду Зельда, и София едва не сказала, что она-де геолог и могла бы помочь, но вовремя прикусила язык.

Чем помочь-то? Определить породу и возраст согласно цирцеевской шкале геологических эпох? Поумничать насчет структуры и происхождения?

Но хотя бы экран отключать не стали. Коммандер Зельда и остальные десять мужчин выбрались из робовозчика, приказав ему запереть за ними дверь. София ощутила легкий запах — густой, непривычный запах чужой ночной планеты, а потом дверь снова закрылась, и теперь она услышала еще и легкий шум системы кондиционирования над головой.

Выгоняла пыль? Убивала микробов? У Софии в карте было указано, что она привилась от всех местных инфекций, начиная от коклюша и заканчивая серебристым энцефалитом.

Она уставилась в экран, на котором уже появились людские силуэты, и мгновенно забыла о кондиционерах и прививках. Коммандер Зельда подошел к помехе первым, натягивая на руки перчатки. Было видно, как остальные взволнованно жестикулируют, указывая вправо и влево от дороги, и София догадалась, что предмет этот продолговатый и, судя по всему, длинный.

Как стена высотой в человеческий рост, появившаяся здесь неизвестно откуда.

— База, — заговорил позади них Жорес, и добрая половина женщин, включая Софию, подпрыгнула, только сейчас осознав, что все это время внутри царила тишина. — База, вызывает «прыгун».

Радио молчало. На экране мужчины совещались, но пока к помехе не прикасались. Вот кто-то достал портативный счетчик Фрикса — тот же, что Гейгера, только усовершенствованная модель, оснащенная спектрометром, термометром и еще кучей метров. Счетчик поднесли к предмету, после чего разразилась еще более оживленная дискуссия.

— База, — повторил Жорес. — Вызывает «прыгун», ответьте.

Темнота на экране словно становилась с каждой минутой все гуще. Белое солнце скрылось за горизонтом уже давно, но сумерки здесь наползали на землю медленно, сгущались неторопливо, окутывали каждый предмет основательно.

— Ничего не выйдет, — сказал второй из оставшихся мужчин. — Мы в яме. Нам надо подняться выше.

— Возвращаются, — почти тут же сказала Аманда, и все уставились на экран, с которого медленно, один за другим уходили люди.

Дверь открылась, и мужчины шагнули внутрь, и Софии на мгновение показалось, что движения их были несколько торопливы. Словно им не хотелось оставаться с этой темнотой один на один слишком долго.

— Как успехи? — спросил коммандер Зельда, снова проходя мимо места, где сидела София, к экрану, и, не дожидаясь ответа, заговорил:

— Засечь координаты. Как появится сеть, сразу же передать на базу.

— Хорошо, коммандер Зельда, — отозвался робот.

— Объезжать по правой стороне. Двигаться вдоль стены до конца, постоянно держать помеху на экране и в луче света.

— Хорошо, коммандер Зельда.

— Пассажирам — пристегнуться. Мы съезжаем с дороги, будет трясти.

Он не оборачивался, чтобы проверить, выполняется ли приказ. София понимала: он просто знает, что его приказ выполняется. Всегда.

Он был такой странно сильный и большой и темный в сравнении с остальными, что София не могла не задаться вопросом, а совсем ли он здешний? Другие были как-то светлее и прямее, но этого словно чем-то согнуло, покорежило, едва не сломав, но изменив навсегда.

Она переключила внимание на экран, на котором было видно, как отклоняются влево лучи прожектора: робовозчик неуклюже разворачивался к помехе боком.

— Скорость: оптимальная для движения в ночное время.

— Принято, коммандер Зельда.

— Вы уступите мне место?

София вздернула голову; Зельда смотрел прямо на нее своими глубоко посаженными темно-серыми глазами, и вопросительная интонация в его голосе была почти неразличима.

Но хотя бы попытался быть вежливым. Своим-то вообще отдавал приказы, не глядя.

— Ладно. Уступлю, — сказала она так, словно ее согласие действительно требовалось, и, поднявшись, отправилась назад.

Ей пришлось усесться так далеко от экрана, что она едва что-то могла на нем различить. Мужчины вокруг молчали и тоже смотрели вперед, на помеху, которая все тянулась и тянулась и не позволяла им проехать дальше, к Базе, которая ждала. София видела, как скользит по ровной поверхности луч, чувствовала, как чуть заметно колышется пол, когда робот пытается стабилизировать подушку на неровностях бездорожья, слышала, как Жорес снова вызывает базу…

— База, вызывает «прыгуна», что у вас стряслось? Вы опаздываете уже на час.

— Коммандер! — крикнул Жорес, но Зельда уже нажимал какую-то кнопку на панели впереди, переключая изображение.

Красивая светловолосая девушка на экране была серьезна и строга, и, похоже, подумала София, они там не на шутку переполошились, когда робовозчик не прибыл вовремя. Она услышала «Наконец-то, объявилась пропажа!», произнесенное сразу несколькими голосами, и голоса эти были полны облегчения.

— Мы наткнулись на препятствие, движемся в объезд, — сказал Зельда, не утруждая себя приветствиями.

— Что за препятствие? — тут же спросила блондинка.

— А вы гляньте на экран, База. Координаты я вам тоже пересылаю.

Блондинка некоторое время наблюдала за изображением, которое передавал ей робовозчик, потом кивнула, тряхнув пышными волосами.

— Координаты приняли. Группу георазведки могу отправить хоть сейчас.

— Не поднимайте их ночью, это ни к чему, — отказался Зельда. — Трансляция будет идти в режиме реального времени, просто наблюдайте за нами.

— Вас поняла, «прыгун». Трансляцию принимаем и ждем вас. Конец связи, — ответила блондинка, и на экране снова возникло изображение освещаемого лучами прожектора продолговатого предмета.

— Сколько эта штука длиной? — спросил Жорес.

— Уже почти три километра.

— Коммандер, вам не кажется…

— Кажется, — оборвал тот. — Свет приглушить.

Стало темнее.

— Женщины могут отдохнуть, сиденья откидываются. Мы разбудим вас, когда доберемся.

София почти ожидала услышать щелчки откидывающихся сидений и шелест одеял, но за словами коммандера последовала только тишина.

Все смотрели на экран.

Стена все тянулась.

***

...Они ехали почти до конца короткой шестичасовой ночи. Помеха тянулась у левого бока робовозчика, однообразная и неподвижная, и София, сначала буквально приклеившаяся взглядом к экрану, сама не заметила, как положила голову на твердое плечо одного из мужчин и уснула. Проснулась она от остановки и радостных возгласов.

— Наконец-то!

— Передайте на базу!

— Ну все, теперь доберемся быстро!

София протерла глаза и посмотрела на экран, где в розоватых лучах восходящего солнца было видно, как коммандер Зельда и еще несколько мужчин фотографируют и исследуют прибором Фрикса конец — или начало? — загадочного препятствия.

Женщины, просыпаясь, лезли в свои дорожные нарукавные сумки за расческами и освежающими спреями, и в салоне вскоре запахло смесью ароматов, от которых у Софии защипало в носу.