Соблазнительный маленький воришка (ЛП) - Бренди Меган. Страница 55
— Осторожнее. Я знаю, где ты спишь по ночам. — Это было неправильно сказано, и я понимаю, что моя угроза превращается в ничто, когда его ухмылка становится на десять ступеней шире.
Оливер далеко не непривлекателен, если вам нравится, как выразился Бастиан, кукольная разновидность Кена: волнистые каштановые локоны, большие голубые глаза, шелковистая кожа, загорелая со всех сторон, ямочки на щеках и идеальная жемчужная улыбка в придачу.
Ясно, что я не отношусь к этому чистоплотному типу, и ясно, что он хотел бы, чтобы я была такой.
— Итак, нет необходимости отправлять тебе смс с номером моей комнаты, или ты просто последуешь за мной после того, как мы отведаем немного десерта?
— Уходи.
Это говорит Дом, и Оливер мгновенно хмурится. Моя улыбка становится шире, и я наклоняю голову. Все знают, что быть уволенным Домом, значит быть размазанным по полу на тренировке. Оливер не испытывает терпение нашего лучшего бойца, мы вдвоем наблюдаем за его отступлением, пока он не возвращается в здание и не направляется к туннелю, который вернет его в общежитие.
— Что это было? — Спросил он, когда мы направились к ожидающим нас машинам.
— Оливер есть Оливер.
— Он мне не нравится. Напомни мне, почему мы пригласили его в нашу компанию? — Он свирепо смотрит в ту сторону, где исчезает наследник.
— Потому что он гребаный гений со связями, прошел все наши тесты, отлично сдал свои курсы и с первого дня не проявлял ничего, кроме преданности, даже если он скользкий ублюдок.
Выражение лица Дома не меняется, и он все еще не отводит взгляда.
— Не беспокойся о нем слишком сильно. Это не что иное, как безобидная чушь собачья, — говорю я ему, и это правда.
Оливер использует рискованные слова, чтобы гарантировать, что он не единственный, кто должен страдать во время ужина с нашими отцами, но он никогда бы не стал говорить о том, что видел внутри Энтерпрайза.
Если бы он это сделал, то был бы обязан своему языку. В буквальном смысле, и поскольку его семья сколотила состояние на анонимности, я бы сказала, что он ценит свою речь. Он знает то же, что и я, поскольку он в одной лодке со мной.
То, что говорит папа, исполняется.
Все его маленькие комментарии, на самом деле сделанные исключительно в целях поддразнивания, только удержали меня от того, чтобы позвонить отцу и устроить быструю ссору, которая закончилась бы тем, что я была бы в красном платье, как и планировалось. Вот почему, когда пробивает семь часов, я выхожу через двойные двери, чтобы встретиться с Саи.
Черты его лица напряжены, что вызывает у меня хмурый взгляд в ответ. Он медленно качает головой, и я проскальзываю внутрь, ожидая, пока он займет свое место за рулем. Он молчит, пока мы не катим по дорожке к главным воротам, его глаза встречаются с моими в зеркале.
— Мне не нравится, что он настаивает на публичном ужине в тот день, когда твою сестру вернули в общество. Это рискованно, и я должен высадить тебя и уехать.
— Почему ты ушел?
Сай качает головой, сворачивая налево на длинную извилистую дорогу.
— Я не расспрашивал его.
Верно. Конечно, нет, это приказ отца, но с чего бы ему выдвигать такое требование?
— Я хочу, чтобы ты была осторожна, Роклин. Наблюдай за всеми вокруг краем глаза. Будь на яхте, обедай с Хеншо. Если ты заметишь незнакомых мужчин, скажи мне. Яхта не покинет полуостров, но вы будете переезжать. Держись подальше от края и не…
— Я знаю, что делать, Сэй, и мой отец будет там. Никто не посмеет пошевелиться, но спасибо тебе.
Его руки крепче сжимают руль, когда он смотрит вперед. После нескольких минут молчания он несколько раз поднимает глаза, и, наконец, с четвертой или пятой попытки я поднимаю свои, чтобы встретиться с ним взглядом через зеркало. Он не теряет времени даром.
— Могу я тебя кое о чем спросить?
— С каких это пор ты просишь разрешения спрашивать меня о чем-то? — Оцениваю я его.
— Это личное.
Заинтригованная, я откидываюсь на спинку сиденья, слегка кивая.
— Если бы у тебя был выбор, и он сводился к тому, чтобы возглавить свою семью или занять место главного канцлера в Грейсон-Мэнор, что бы ты выбрала?
У меня мгновенно слюнки текут, по рукам пробегает покалывание, по коже бегут мурашки. Я отвожу взгляд от его любопытных глаз, не в силах произнести ни слова, но моей нерешительности, моей задержки с ответом достаточно. Итак, когда я произношу одно из них, мы оба знаем, что, хотя слова покидают меня, я слышу голос моего отца.
— Я бы сделала то, что должна, несмотря ни на что. — Я поднимаю глаза и задерживаю их на нем. — Как поступила бы хорошая дочь.
Молчание затягивается, между нами возникает понимание, хотя по какому поводу, не совсем ясно. Мы говорим загадками, которые не могут быть разгаданы, поскольку вопрос еще не решен. Что вызывает беспокойство, так это Сай и его умение предвидеть неприятности. Подобно допплеру перед бурей, он может чувствовать, когда что-то приближается. Вот уже несколько недель он ведет себя странно, покидает свой пост и ускользает. Он никогда этого не делал, и я не уверена, что с этим делать. Все, что я знаю, это то, что что-то изменилось.
— Сай, скажи мне, о чем ты думаешь.
— Я не могу этого сделать, но скажу тебе вот что. — Он поворачивается ко мне лицом, чтобы посмотреть мне прямо в глаза. — Ты делаешь именно то, на что я надеялся, и без руководства, которое я планировал предложить.
Дверца машины открывается, и он смотрит вперед, так что я убираю нахмуренный вид, беру отца за руку и вылезаю.
Глава 19
Роклин
Я могу пересчитать по пальцам одной руки, сколько раз я видела своего отца пьяным, пьяным до такой степени, что у него раскраснелись щеки и он беспрестанно смеялся, и я бы не подняла ни единого пальца в воздух.
Ни тогда, когда он столкнулся с новыми угрозами, ни после потери солдат.
Даже в тот день, одиннадцать лет назад, когда умерла моя мать.
Он никогда не позволял себе передышки, никогда не ослабевал перед врагом и не выставлял себя добычей, поэтому, сидя напротив него и мистера Хеншо с Оливером рядом, я понятия не имею, что думать.
Мой отец расслаблен, одна нога поднята, лодыжка прижата к колену, рука перекинута через спинку ковшеобразного сиденья. Стакан в его руке, четвертый за вечер, полупустой. Он пьян снаружи, под открытым небом, и на борту только один из его охранников, остальные остались на причале с людьми мистера Хеншо, которого также сопровождает один солдат. Я насчитала не менее шести других лиц, весь персонал вышел на палубу, чтобы угостить нас превосходным блюдом из икры и жареной баранины, и все, о чем я могу думать, это разговор или его отсутствие, который состоялся у меня с Саем в машине.
Я в замешательстве. В этом нет никакого смысла.
Мой папа расслаблен, и да, мистер Хеншо это тот, кто был рядом с ним с тех пор, как я была маленькой, хотя я бы не назвала его другом. У моего отца нет ничего из этого, даже с Саем, поскольку все ушло, когда преданность Сая перешла ко мне, за что мой отец был глубоко благодарен. В конце концов, мистер Хеншо в лучшем случае коллега, с которым мой отец иногда работает, когда ему нужна его особая сила. Правда это или ложь, не имеет значения, хотя, в любом случае, это так непохоже на того человека, которого я знаю.
Мою сестру сегодня видели в открытую люди, которые могут поделиться новостью, а могут и не поделиться, предполагая, что она безвредна, и мы понятия не имеем, кого винить, если об этом станет известно… когда об этом станет известно. Не то чтобы кто-то вообще знал, почему она ушла, но слухи распространяются быстро, особенно когда речь заходит о мужчине, у которого другие мужчины должны заручиться одобрением, чтобы пересечь наши границы.
Я прокручивала в голове миллион идей и каждый раз в пустую, повторяя все сначала с каждым наполненным бокалом, поэтому, когда Оливер подносит трубку к моим губам, я раздвигаю их, делая затяжку травкой, посыпанной гашишем. Я жду, что мужчина напротив меня отругает меня, даст понять, что он недоволен моим решением изменить свое сознание, но он смотрит на меня с улыбкой, возвращаясь к своему разговору секундой позже.