Соблазнительный маленький воришка (ЛП) - Бренди Меган. Страница 76

У меня крыша поехала, и я это знаю. Это все Бастиан виноват. Я собираюсь добраться до него. Мне просто нужна небольшая помощь, и я точно знаю, где ее найти.

— Черт возьми, нет. — Кенекс хмурится.

— Ни за что. — Кайло качает головой.

Девушки смеются, ухмыляясь, переводя взгляд с меня на братьев Греко.

— О, да ладно вам! Что самое худшее, что может случиться?

— Ты что, шутишь? Твой отец хочет убить нас в самый лучший день. — Кенекс приподнимает бровь.

— Я убежден, что он ждет какой-то причины, а не того, что кто-то станет задавать ему вопросы, если он это сделает, — добавляет Кайло.

— Мы не можем, — говорят они одновременно.

— Я не прошу тебя приближаться к нему. Просто… ну, знаешь, подколоть его охрану. Разыграть сцену…придумай план, все, что захочешь. Нам нужно всего четыре минуты, чтобы покинуть территорию отеля.

— А когда до Райо дойдет, что мы помогли? — Кенекс раздраженно плюхается на сиденье, уже смирившись с необходимостью помогать мне, даже если он еще не сказал этого вслух.

— Вы же не собираетесь делать что-то очевидное. Вы оба умнее этого.

Их брови подпрыгивают от такого комплимента, и Бронкс хихикает.

— Будь реалисткой, Рокко. — Она смотрит в мою сторону. — Греко появляются, и вдруг тебя нигде не видно? Они сложат дважды два.

Я хочу закричать, что мне все равно. Я выберусь из этой великолепной гребаной тюрьмы, даже если мне придется накачать наркотиками каждого гребаного охранника в этом месте.

Подождите, это фантастическая идея.

Ну, ладно, это плохая идея, но отличный запасной вариант.

Я откидываюсь на спинку стула, скрещиваю руки на груди и вместо этого говорю что-то более разумное.

— Как вы думаете, почему вы все идете со мной? Я буду не одна, так что же на самом деле кто-то может сказать?

Все сверлят меня взглядом типа… правда? но я держусь стойко. Дамиано заговаривает первым, выражение его лица замкнутое.

— Это безрассудно, Роклин. Кто-нибудь может последовать за нами. Энцо, возможно, ждет, когда кто-нибудь из вас выйдет за стены, чтобы сделать свой ход.

Я хочу напомнить ему, что мы в одной команде, Энцо здесь ни хрена нет, но не буду.

— Мы будем осторожны и быстры.

— И вооружены. — Дельта протягивает руку и сжимает бедро Альто, вероятно, чувствуя его недовольство.

Дамиано на мгновение задерживает на мне взгляд.

— Что произойдет, если он не будет впечатлен нашим прибытием?

Мой желудок переворачивается, но я не обращаю на это внимания, приподнимаю одно плечо и оглядываюсь на Кеннекса и Кайло.

— Мы предлагаем бесплатный пропуск в случае возникновения проблем. Вы собираетесь принять это или нет?

Мальчики смотрят друг на друга. Медленно и совершенно синхронно их ухмылки расплываются, рассказывая мне все, что мне нужно знать.

Они в деле. Так или иначе, я уйду отсюда сегодня вечером. Будем надеяться, что в процессе никому не надерут задницы.

Глава 26

Роклин

Кому-то действительно сейчас надерут задницу, но дорогая Далила сама напросилась на это. Я предупредила ее о маленьких играх мальчиков в тот день, когда она согласилась нарушить их единственное правило и трахнуть одного в назначенный день другого, но, конечно, маленькие извращенцы были слишком соблазнительны, чтобы она запомнила мое предупреждение.

Она точно знала, что было в подписанном ею контракте, который сделал ее их собственностью на эту неделю, и большая жирная строка, которая заставляет их всех согласиться, как будто одного факта, что она может играть с обоими, недостаточно, гласит: «В течение указанных дат Кенекс и Кайло являются исключительной собственностью вышеупомянутого имени.»

На этой неделе у мальчиков появилась новая девушка, и она очень дерзкая. Дочь торговца оружием, выросшая в доме с четырьмя братьями. Она крутая, как черт, и прямо сейчас? Она разозлилась. Далила попалась на удочку мальчиков, купавшихся нагишом в пруду на территории отеля.

— Они знали, что кто-нибудь появится точно так же, как они знали, что появиться девочка этой недели. — Альто качает головой.

Бронкс ухмыляется, глядя на записи с камер наблюдения, все мы, сгрудившись на заднем сиденье таун-кара Дома, наблюдаем, как команда "Граундс" спешит к нам, когда волна студентов устремляется в ту сторону, чтобы мельком увидеть веселье в прямом эфире.

— Сексуальные садисты, клянусь. — Она с усмешкой качает головой, когда Дамиано вытаскивает задницу за ворота и мчится по длинной извилистой дороге. — Это закончится гигантской оргией в бассейне общежития.

— Как ты думаешь, почему они это сделали? — Дельта улыбается, наклоняясь к Андеру и закидывая ноги на колени Альто. — Люди на бегу рвут одежду в клочья.

— И именно там родится оргия.

Все хихикают, но я их почти не слышу.

Мы едем по дороге без огней позади, и наши телефоны еще не зазвонили. Конечно, прошло в общей сложности пять минут, но это лучше, чем я справлялась бы сама. То, что должно было занять два часа езды, на самом деле занимает чуть больше часа с Домом за рулем, стремящимся доставить нас туда и обратно как можно быстрее, но мне кажется, что это пять, может быть, даже десять длинных серий по шестьдесят минут.

В какой-то момент я даже закрыла глаза, чтобы сосчитать их, но каждый раз отвлекалась, а потом внезапно мы оказались в Брейшо. Однако, когда мы подъезжаем к старым складам, на которые Кенекс водил нас в прошлый раз, это место превратилось в кладбище, где нет ничего, кроме пустых, разбитых бутылок, разбросанных по земле, и засохшей кровавой грязи посередине кольца. Я подхожу к нему, хватаюсь за веревку, когда волна эмоций накатывает на меня, заставляя дрожать.

Где он, черт возьми?

Я достаю свой телефон, но Дельта выхватывает его у меня из-под пальцев, и я прижимаю средние пальцы к уголкам глаз. Мы пробыли здесь добрых двадцать минут и не видели ничего, кроме кошки, перепрыгнувшей через разбитые ящики, стоящие по краям. Я подхожу к большому зданию склада, дергаю за запертую цепочку, но нигде не видно света, и непохоже, чтобы кто-то мог находиться внутри с закрытой на засов дверью.

От этой мысли у меня по спине пробегает дрожь. О боже, что, если он действительно у моего папы? Что, если он заперт в звуконепроницаемом папином “бизнесе”, он же комната пыток в подвале нашего семейного дома?

Вспыхивает паника, и я резко оборачиваюсь, широко раскрыв глаза. Дамиано бросается ко мне, его взгляд мечется справа налево в поисках угрозы, но тут Бронкс спрыгивает с ящика, на который она забралась на своих четырехдюймовых платформах.

— Нашла его!

Все головы поворачиваются к ней, но она ничего не говорит, направляясь к машине Дома, так что мы ускоренным шагом следуем за ней, забираясь внутрь.

— Что именно ты нашла? — Спрашивает он, заводя машину и глядя на экран навигации, пока она набирает местоположение.

— Его машина. Она припаркована по этому адресу уже около часа. — Ее пристальный взгляд встречается с моим в предупреждении. — Это дом в более приятной части города.

Мой пульс подскакивает в груди. Дом. Дом Хлои?

Нет, остановись, и что, если так?

Я буквально сожгу его дотла.

Бронкс ухмыляется, словно читая мои мысли, и я проверяю, нет ли в лифчике зажигалки Зиппо, которую я засунула туда на всякий случай, но, когда мы выезжаем на улицу, второй маленький штрих… правильности, сама возможность пойти к нему успокаивает часть меня. Я цепляюсь за это чувство, пока мы совершаем небольшую поездку в дом, где, по мнению Бронкс, мог бы находиться Бастиан.

Улица полупустая, что касается домов, большинство из которых все еще строятся или с вывесками "Продается" во дворах, как, то место, куда он повел нас в тот вечер, когда встретил моих друзей. Только на этот раз двор заполнен машинами, большинство из которых загораживают друг друга. Единственные машины, у которых есть свободный проезд, это два одинаковых черных внедорожника, между которыми люди моего отца баррикадируют его, когда он уезжает по делам.