Путь на острова или долгая дорога домой (СИ) - Спивак Анастасия. Страница 7

По пустякам нас не беспокоили. Думаю, боялись. Хоть матушка и не была замечена в каких-либо тёмных делах, но иметь дочь с таким неприятным даром, по мнению односельчан, могла только поистине чёрная ведьма. Тем более растит её без отца. Мы же были только рады, что к нам не лезут лишний раз.

Постучав и войдя в библиотеку, я увидела самую грустную для меня картину: мама в своём кресле, взгляд немного расфокусирован, она даже не сразу меня заметила, движения головы и рук медленные, тягучие. Я поняла, что попрощаться перед дорогой и объяснить своё решение не успею. Поэтому только улыбнулась, присела перед креслом, обняла самого дорогого мне человека и, уткнувшись лицом ей в живот, прошептала «Я люблю тебя, мамочка». Ответа не услышала, да и не ждала, только одна рука опустилась мне на голову, да так там и застыла.

Какое-то время я просидела с мамой, затем встала, вытерла мокрые щёки и решительно вышла из библиотеки. В своей комнате взяла в руку сумку с приготовленными вещами, зажмурилась и со всего маху шандарахнула шариком об пол. Шарик разлетелся на мелкие кусочки, освобождая немного искрящийся бледно-голубой туман, который буквально за несколько секунд сформировался в некое подобие зеркала, куда мне и предстояло шагнуть.

Что тут скажешь, этот переход был совсем не похож на то, как мы с Филькой в Альвенту попали. Как только туман сомкнулся вокруг меня, откуда-то словно ветер подул, хотя откуда ему здесь взяться? И я невольно сделала шаг, чтобы сразу рухнуть на ступеньки крыльца дома оро Маруто. Причём при падении умудрилась разбить колени и сильно оцарапать руки.

— Да как так-то? — взвыла я.

— Что «как»? Смотреть нужно, куда прёшь, — раздался знакомый ворчливый голос откуда-то сверху.

А я и забыть уже успела об очаровательном облике хранителя этого дома, который в этот раз «порадовал» отсутствием правого глаза и крупными проплешинами на голове бедной обезьянки. Для меня постарался, не иначе!

— Хозяина дома нет. Обождёшь, — кого-то просто распирало от радушия и гостеприимства.

— Да, конечно. Извините, — общаться с вредным хранителем не хотелось, поэтому я развернулась спиной к двери и села прямо на ступеньки. Оглядевшись, поняла, что крыльцо с улицы не особо видно, так что можно было и о себе побеспокоиться. Если ладони пострадали не сильно, то на ноги было страшно взглянуть. Да и юбку откровенно жалко, наверное, придётся выбрасывать. От коленей вниз, почти до щиколоток, мои ноги представляли собой откровенно печальное зрелище. Кажется, я все ступеньки пересчитала, пока падала. Ну и что мне теперь делать со всем этим? Промыть бы не мешало, да и перевязать чем-нибудь. Только каким образом это сделать на крыльце?

Пока я разглядывала результат своего приземления и вовсю жалела себя, даже не заметила присутствие рядом с собой хозяина дома.

— Это как же вы так умудрились? — ошарашенно спросил оро Маруто, разглядывая мои ноги.

— Я, кажется, шагнула там, в тумане. Ой, здравствуйте, оро Маруто, — нужно ведь хоть иногда быть вежливой.

— Добрый день, Алина. И так как ты не моя студентка, называй меня по имени. Сайрус. И, пожалуйста, проходи, — распахивая передо мной дверь дома, проговорил … Сайрус.

— Сейчас, — моё восхождение по трём ступенькам было больше похоже на преодоление горного хребта. Но лишь только я преодолела порог дома, как дверь за мной резко захлопнулась, что придало мне дополнительное ускорение, и я растянулась на ковре с воплем:

— А теперь за что?

— Вениамин? — вслед за мной рявкнул Сайрус, подхватывая меня на руки и унося в гостиную на диван.

В этой комнате мы однажды уже беседовали, при этом я умудрилась ничего о ней не запомнить. Комната была довольно невзрачной: мягкая мебель была не то серой, не то коричневой, массивный книжный шкаф в углу комнаты, небольшой столик, стоящий рядом с диваном и камин с картиной какого-то кораблекрушения над ним — вот и всё убранство помещения. Поразглядывать откровенно нечего.

Посадив меня в одно из кресел, Сайрус присел на корточки и, немного приподняв юбку, принялся разглядывать результат неудачного приземления на его крыльцо. Я же, как обыкновенная дурочка, уставилась на него, беззастенчиво разглядывая его мужественное лицо, волосы, его одежду… взгляд сам по себе замер на застёгнутых через одну пуговицах его камзола. И, конечно, ничего более умного в моей голове не нашлось, только «Интересно, откуда я его выдернула своим появлением». Удивительно, но ответ всё же последовал:

— С практических занятий у второго курса Академии, — не замечала раньше за собой привычки мыслить вслух, думаю, и впредь нужно лучше держать язык за зубами.

— А как они проходят? — было крайне неловко вот так сидеть и позволять ему разглядывать мои ноги, пусть и основательно покалеченные.

— Боюсь, что я мало чем смогу вам помочь, — сказал Сайрус, поднимаясь на ноги. — Сейчас лучше всего будет проводить вас в вашу комнату, где вы сможете привести себя в порядок, а именно, попробуйте сконцентрироваться на своих ранах — у некромантов собственная регенерация обычно на высочайшем уровне происходит.

— Собственная регенерация у некромантов? Я что, могу сама свои болячки лечить?

— Даа, — протянул Сайрус. — всё же обучение в той же Академии вам явно не помешало бы.

— Вы же знаете, что это был не мой выбор. Но мне казалось, что в этой вашей Академии учат лишь, как управлять своими магическими способностями, а мне бы хотелось вообще о них забыть.

— Вот об этом и речь: сейчас ваши способности вам явно пригодились бы. Но давайте поговорим о другом. Раз вы всё же воспользовались моим артефактом переноса, значит, вы хотите попробовать разыскать отца здесь, в Альвенте?

Я лишь кивнула.

— У вас появились какие-нибудь новые сведения? Как вообще вы планируете разыскать его?

— Подождите-подождите. Вы мне сейчас столько вопросов задали, а у меня к вам возник пока только один: почему я могу вам доверять? В прошлой нашей беседе мы с вами выяснили, что папа у меня явно не простой. Так почему бы вам не использовать мою крайне неприятную ситуацию с пользой для себя? Откуда вдруг такой интерес?

— А говорила, всего один, — пробормотал мужчина, но ситуацию решил немного прояснить. — Разумеется, доверять мне вам будет крайне сложно, тем более в дальнейшем, как мне видится наиболее вероятное развития событий. Ведь на свет могут вылезти некоторые подробности из жизни ваших родных. Но с этим можно что-нибудь придумать, например, та же клятва «Не навреди». А вот мой интерес к ситуации абсолютно прозрачен — я хочу на острова. За время вашего отсутствия в Альвенте, мне захотелось выяснить что-нибудь о том, кто из представителей Аравии последним посещал острова. И знаете, вообще ничего не нашёл. А архивах газет обнаружилось только, что все представители Аравии покинули Южные острова: ни имён, ни дат. Никакой конкретики! В главном читальном зале библиотеки Академии обнаружились только новейшие учебники истории Континента. Я, конечно, не все успел просмотреть, но мне на глаза не попалось ни одного учебника старше двадцати лет. Ни одного! Но я обещаю рассказать вам всё, что успел выяснить. Только для начала давайте вы всё же приведете себя в порядок. Мне на вас больно смотреть

— Не переживайте, Сайрус, мне уже не больно, — слегка покривила я душой, — но всё же скажите, как я могу помочь вам попасть на острова? И причём тут новейшая история материка?

— Это действительно долгий разговор, Алина. Пока что давайте просто договоримся: я помогаю вам разыскать вашего отца, а вы посодействуете, чтобы он помог мне отправиться обратно. Надеюсь, что я не ошибся в своих выводах.

— У меня, кажется, нет другого выхода. Но есть огромное количество вопросов.

— Боюсь, что не на все из них я смогу ответить, — ухмыльнувшись, ответил, Сайрус.

Когда я привела себя в порядок и немного разложила вещи в выделенной мне комнате, решила, что можно было бы и перекусить. С этим вопросом пошла искать хозяина дома, должна же у него быть какая-нибудь еда. Хозяин обнаружился всё в той же гостиной, выговаривая коту за то, что двери у него в доме сами по себе летают.