Урок для леди - Дьюран Мередит. Страница 70
— Не делай из меня героиню, — фыркнула Нелл. — И если кто нибудь скажет тебе иное… — ей внезапно пришло в голову, что Ханна, зная все, что натворила Кэтрин, может встретить ее внизу и поделиться с ней собственным мнением на этот счет, — то не верь им, — закончила она.
— Нет, я не думаю, чтобы он лгал, — возразила Кэтрин. — Послушай, ты всегда желанный гость в моем доме. Всегда. — Она закусила губу. — Я хочу сказать, что мой дом — это и твой дом тоже.
«Твой дом тоже». Эти простые слова остановили Нелл, уже готовую презрительно отказаться от ее приглашения.
Когда то Кэтрин и Нелл жили в одном доме. У них была одна детская на двоих и очень много разных игрушек.
— Ты помнишь куклу? — спросила Нелл и покраснела. — Может, мне это только кажется, но… у нее были рыжие волосы, голубые глаза, нос пуговкой, блестящее атласное платье, большой кружевной воротник или что то в этом роде…
Кэтрин удивленно ахнула:
— Элизабет! Мы звали ее Элизабет Регина!
Да, именно так! Элизабет Регина. У Нелл сдавило горло. Она вспомнила, что любила эту куклу и был кто то еще, кому она тоже нравилась.
— Она у тебя сохранилась? — спросила Нелл сдавленным голосом.
— Да, я могу найти ее, — прошептала Кэтрин. — Обещаю тебе, я найду ее.
— Мне бы очень хотелось, чтобы ты ее нашла. И может быть… я приеду к тебе.
Ей не хотелось возвращаться в старую квартиру в Бетнал Грин, где на полу еще не высохла кровь убитого Майкла. И тут она вспомнила:
— Не найдется ли у тебя в доме места для Сьюзи?
Кэтрин слегка нахмурилась.
— Это та женщина… внизу? Та, чей муж…
— Был моим сводным братом, да.
— Ах вот как…
Кэтрин явно растерялась. Сьюзи представляла собой ужасное зрелище — потрепанная окровавленная одежда, горестные рыдания, безумный взгляд…
— Да, найдется, — сказала Кэтрин наконец, но голос ее прозвучал неуверенно.
— Она для тебя слишком…низкого происхождения? — иронично поинтересовалась Нелл.
— Нет! — энергично запротестовала Кэтрин. — Я с радостью приму ее. Я приму всех твоих друзей. Это ведь и твой дом тоже.
Обе сестры улыбнулись друг другу.
Бросив взгляд через плечо Нелл, Кэтрин вдруг торопливо сказала:
— Мне нужно идти, я буду внизу, если что.
И внезапно быстро наклонилась и поцеловала ее в щеку.
Озадаченная столь неожиданным уходом сестры, Нелл посмотрела ей вслед и увидела в дверях Саймона. Он посторонился, чтобы пропустить Кэтрин, и что то ей тихо сказал. Нелл не расслышала, что именно.
Звук его голоса подействовал на нее как удар хлыста. Она вспомнила выражение его лица, когда он целился из пистолета. В тот миг в ее душе возникла целая буря чувств — радость, облегчение, надежда на спасение…
Нелл встала, борясь с желанием броситься Саймону на шею. Он подошел к ней и сообщил ровным голосом:
— Я сказал полицейским, что они могут поговорить с тобой завтра, если им это так необходимо.
Она смотрела себе под ноги, на один из очень старых восточных ковров. Потом слегка потерла его ногой, чтобы добавить ему ценности.
— Спасибо, — кивнула она.
— Ты не хочешь смотреть на меня?
Нет!
Она ушла из этого дома, ушла от Саймона, по очень веским причинам. Ситуация сложилась так, что это был единственно правильный выход. Но то, как она ушла, было, наверное, не совсем правильно. Она бежала в ночи, как вор с места преступления.
«У меня не было выбора», — думала она. Но Саймон мог этого не понять, поэтому она не хотела смотреть ему в лицо, чтобы не видеть его изменившегося отношения к ней.
— Тебе больше не нужно бояться, — продолжал Саймон. — Они оба мертвы и не могут причинить тебе зла…
Нелл подняла голову:
— Я вовсе не боюсь!
Ей понадобилось сделать невероятное усилие, чтобы уйти от него. И уж если ей хватило мужества сделать это, то наверняка хватит смелости и теперь, чтобы посмотреть ему в лицо.
— Я никогда их не боялась.
Они не имели никакого отношения к тому, что она ушла от Саймона. Неужели он решил, что это Гримстон ее увез?
Все ее страхи сосредоточились на одном человеке — на том, который стоял теперь перед ней и, склонив набок голову, смотрел на нее как на чужую.
— Рад это слышать, — сказал Саймон.
Его отстраненная манера подействовала на нее словно оплеуха. В следующую секунду она поняла, что уже переживала подобную сцену с Саймоном, только во сне. Тогда она боялась, что его увлечение пройдет и он увидит, какая она на самом деле.
«Да, — подумала она, — я сбежала от тебя, и теперь ты считаешь меня трусливой эгоисткой».
— Ладно, мне пора идти, — сказала она с едва заметным вздохом и посмотрела в его глаза.
— Идти? — медленно повторил он, словно это слово было сказано на иностранном языке.
— Да. Кэтрин предложила мне пожить у нее. Само собой, я отдам тебе половину полученного наследства, как мы и договаривались. Я выполню свое обещание.
Саймон устало провел рукой по волосам. Только теперь она заметила, насколько он измучен. Сегодня он убил человека. Ради нее он лишил человека жизни.
— С тобой все в порядке? — шагнула она к нему. — Ты не ранен?
— Что ты имеешь в виду?
— У тебя ничего не болит? Ты разговаривал с врачом? — разволновалась она.
— Со мной все в порядке, — нахмурился Саймон. — Нелл, я… я едва успел. Я приехал к самому концу. Еще одна секунда и…
— Но теперь все в порядке, с тобой все в порядке, — облегченно вздохнула она и снова села.
— Нет. — Он сел рядом с ней. — Нет, со мной не все в порядке. — Он приподнял ее подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза, и сказал: — Нелл, взгляни на меня и выслушай, что я тебе скажу. Ты меня слушаешь?
Она вся дрожала, и его близкое присутствие лишь усиливало эту дрожь.
— Да, слушаю, — прошептала она.
Он коротко кивнул.
— Когда я проснулся и увидел, что тебя нет, я подумал, что ты все таки решила принять предложение Гримстона.
Нелл вцепилась пальцами в диванную подушку. Когда она уходила от Саймона, она знала, что уже никогда не сможет к нему вернуться. Она бросила его точно так же, как это сделала другая женщина много лет назад. Он никогда не простит ее.
— Я не принимала его предложение, — тихо сказала она.
— Потом я это понял. Но для меня не было бы никакой разницы, даже если бы ты взяла его деньги.
— Как?! — сдавленно воскликнула Нелл. — После того, что сделала с тобой та женщина… — Она внезапно рассердилась. — Ты был бы последним глупцом, если бы простил меня!
Или сентиментальным ослом.
— Очень может быть, — едва заметно улыбнулся Саймон. — Думаю, это любовь. Она не бывает без доверия. Нельзя убить одно, не уничтожив другое. Поэтому если любовь крепка, то и доверие неколебимо. Я люблю тебя… Я говорил это и раньше, но теперь говорю об этом с лучшим пониманием того, что такое любовь. Если бы ты сегодня погибла, меня бы тоже ждала ранняя кончина.
На глазах Нелл показались слезы. Она стерла их тыльной стороной ладони, чувствуя, как улетучивается гнев.
— Именно поэтому я… отпускаю тебя, — закончил Саймон.
— Что? — непонимающе мотая головой, переспросила Нелл.
— Тебе открыты все дороги мира. Теперь, когда Кэтрин признала тебя родной сестрой, ты сможешь делать все, что захочешь. Изменить что либо уже не в моей власти. Будь свободна.
Он встал, отошел на шаг назад и, заложив руки за спину, весьма официально произнес:
— Дотри разведет нас. Не на том основании, что ты самозванка, разумеется. Он заявит, что я силой принудил тебя выйти за меня замуж. Ему будет легко это сделать. Я готов дать ему все необходимые инструкции. Выбор за тобой.
Он решил переложить всю ответственность на нее? Это сильно облегчает ему жизнь.
— Значит, ты хочешь освободиться от меня?
— Освободиться от тебя? — округлил глаза Саймон. Потом его губы сжались в ниточку. Он отвернулся, потом повернулся к ней снова с таким свирепым видом, что она вздрогнула. — Скажи мне, — тихо и отчетливо произнес он, — почему на этот вопрос всегда должен отвечать я? Однажды ты уже бросила меня. Это я искал тебя. Это я сказал, что люблю тебя. Так почему же ты так уверена, что именно я хочу освободиться от тебя?