Лин-ли (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна. Страница 64
Линетта скрипнула зубами. Куда же без мудрых советов старого философа?
"Спокойно, Деверо, он просто пьян", — сказала себе, стараясь глубоко и неспешно дышать. Взялась за тарелку, подставила под струю.
— Ну а ты? — Сосед тем временем переключился на Линдена. — Тоже следуешь высшей цели или, как Дорнан, ждешь даму сердца поодареннее?
Лорд в ответ весело отмахнулся.
— Я, знаешь ли, не любитель строить планы.
— О да, по планам у нас Деверо, — хохотнула Розария.
"Да чтоб вас всех"
Тарелка выскользнула из рук и, со звоном описав круг по металлической раковине, разбилась вдребезги, для полного счастья обрызгав Линетту от лица до самого пояса.
— Ч-че-е-ерт, — вскрикнула она, отпрыгнув и торопливо зажимая второй рукой порезанную ладонь — крупный осколок глубоко оцарапал кисть между большим и указательным пальцем.
— Ты живая? — Айрторн мгновенно подскочил со своего стула.
Но Лина шарахнулась от него. Злость и возмущение вдруг переросли в обиду на весь окружающий мир. Да что с ней вообще не так? Просто все из рук вон: и тарелка, и вся жизнь, стоило закончить учебу. А еще эти вечные насмешки над ее планами, ее мечтой, будто она какая-то прокаженная.
Накатило так, что стало тяжело дышать и потемнело в глазах.
— Живая, — выкрикнула Лина, внезапно осознав, что если не будет кричать, то разревется прямо здесь, у этой раковины, у всех на глазах. Схватила первое подвернувшееся под руку полотенце, чтобы остановить кровь. Тут бы ей и замолчать, но напряжение требовало выхода, так что ее уже колотило. — Планы строят все, у кого за спиной нет влиятельного отца, — даже не выкрикнула, зло выплюнула она.
Линден остановился, будто налетел на невидимую стену, и замер.
В глубине души Линетта прекрасно понимала, что не ему это следовало высказывать, он-то как раз был совершенно ни при чем, но остановиться уже не могла.
То, что в его глазах промелькнуло сочувствие, отчего-то взбесило еще сильнее.
— Что ты на меня так смотришь? — вскричала она. — Те, у кого нет поддержки, вынуждены планировать и строить свою жизнь сами, чтобы назавтра не оказаться в канаве без куска хлеба. А тому, кто родился в роскоши и никогда не знал проблем, можно и не думать о будущем. Родословная-то прикроет, и все преподнесут на блюде.
Линетта даже толком не думала, что говорит. Ей просто хотелось разрушать все вокруг себя. Бить посуду и… Да, и сделать кому-нибудь больно.
То, что она натворила, дошло до нее лишь с последними произнесенными словами, в ответ на которые лицо лорда закаменело и даже, кажется, побледнело еще больше обычного, хотя оно и так не отличалось загаром.
В кухне повисла пугающая, гробовая тишина. С неплотно закрученного крана сорвалась капля, ударилась о металлическое дно раковины — бум, — будто кто-то ударил в гонг, снимая заклятие паралича и немоты.
— Я тебя понял, — сухо произнес Линден.
Вернулся к столу и аккуратно придвинул недавно оставленный им стул на место. После чего взял свою грязную тарелку, взвесил в руке и вдруг швырнул в мусорное ведро у стены. Раздался грохот разбиваемой посуды.
Розария ахнула и торопливо накрыла губы пухлой ладошкой.
Петер выпучил глаза, будто выброшенная на берег мертвая рыба.
— Не хочется мыть, куплю новую. На папины деньги, — ледяным тоном пояснил свои действия Айрторн, развернулся и покинул кухню.
Звук затихающих в коридоре шагов.
Хлопок входной двери.
— Ой ду-у-ура… — простонала Розария, накрыв глаза ладонью.
— Да я… — начала Лина и оборвалась.
Наваждение схлынуло так же быстро, как и появилось. И ее с головой затопило чувством вины.
Боги, что она нагородила? На каком блюде ему все преподнесли? Каким бы ни был титул, и какой бы уровень дара ни достался Айрторну при рождении, уж ей-то прекрасно известно, сколько всего ее напарник знает и умеет. А знания и опыт — то, что не купишь ни за какие деньги.
— Порой, чтобы обесценить чужие достижения, достаточно одной сгоряча брошенной фразы, — глубокомысленно произнес Петер. Отхлебнув своего пойла, он приподнял бутыль, протягивая ее Линетте. — Будешь?
Отшвырнув пропитанное кровью полотенце, Лина выскочила из кухни.
Остановилась, только когда дверь комнаты хлопнула за спиной. После чего повернулась к ней лицом и несколько раз стукнулась лбом о прохладное деревянное полотно. Щеки пылали.
— Дура, — прошептала она себе под нос. — Какая же ты все-таки дура…
ГЛАВА 20
Спустя час после случившегося Линетта нервно вышагивала по комнате, заламывая руки и никак не находя себе места. Присела на стул, прилегла на кровать, снова встала и описала по тесному для такого времяпрепровождения помещению еще один круг. И еще один.
За окном совершенно стемнело, а уличные фонари в этой части города, как это частенько бывало, не горели, а потому казалось, что за стенами уже глубокая ночь.
Куда он пошел? Вернется ли ночевать?
Лина зашипела сквозь зубы, злясь на себя за подобные мысли. Мало того, что она умудрилась вывалить на ни в чем не повинного человека все то, что копилось в ней месяцами, никак не находя выхода, так теперь ей еще и взбрело в голову строить из себя няньку.
Айрторн не маленький ребенок, способный заблудиться на улице в темноте. Да что там, он самый сильный черный не только в этом городе, но и на много дней пути отсюда. Девятка, хорошо обученный, опытный маг.
А где-то поблизости бродит маньяк с запрещенной магической книгой…
Еще один круг. И еще.
Да, она беспокоилась. Боялась и надеялась, что с Линденом ничего не случится. Но все же, положа руку на сердце, больше всего ее мучило то, что у нее не было возможности попросить у него прощения прямо сейчас.
Еще один круг.
И как у нее только язык повернулся?
Обойдя комнату в очередной раз, Линетта остановилась около окна. Тюль был отодвинут, и, благодаря темноте снаружи, в стекле отчетливо отражалась растрепанная девица с безумными глазами.
"Мы всегда срываемся на тех, кто нам роднее всего", — говаривала любимая бабушка, и только сейчас Лина в полной мере осознала глубину и смысл ее слов. Потому что, как бы нелепо это ни звучало, меньше чем за месяц новый напарник стал ей ближе тех, кого она знала годами. Единственный, кто никогда не предъявлял к ней никаких требований. Тот, с кем можно было быть самой собой без оглядки…
Линетта шагнула к окну и уперлась лбом в прохладное стекло, вглядываясь в непроглядную ночь. Стыдно было до ужаса. Хотелось вернуться в прошлое и надавать себе отрезвляющих пощечин в тот самый момент, когда ей только пришло в голову раскрыть рот.
Снова ее длинный язык, все беды от него…
Лина на мгновение зажмурилась, с усилием беря себя в руки. Спать, сейчас она просто ляжет спать, а утром поговорит с напарником и извинится. Это же Айрторн, он выслушает, обязательно выслушает…
А когда вновь распахнула глаза, вдруг увидела то, на что даже не надеялась: в свете, падающем на крыльцо из коридорного окна, на ступенях сидела одинокая фигура в светлой одежде.
Линетта торопливо задернула штору и поспешила к двери.
* * *
Он действительно сидел на крыльце. На верхней ступени. Широко расставив согнутые в коленях ноги, свесив между ними руки и опустив голову. И, судя по тому, что был без верхней одежды, никуда не уходил и просидел тут весь прошедший час, пока она металась по комнате, словно зверь в клетке.
Давно несмазанные петли протяжно скрипнули, выпуская Лину в осеннюю прохладу. Линден не мог не услышать — не обернулся.
Тогда она просто подошла и набросила ему на плечи теплый плед, который намеренно прихватила с собой из комнаты. Ну и что, что маги не болеют простудой? Все-таки почти середина осени, а в том, чтобы сидеть на промозглом ветру, приятного мало.
Айрторн все-таки вскинул голову. Отказываться не стал, прихватил плед под горлом, чтобы не сполз со спины, и улыбнулся.