Счастливое недоразумение - Клемент Синтия. Страница 11

– Я не хочу быть осмеянной обществом.

– Ты полагаешь, что он не имеет права видеться с ними?

– Не имеет, если это возмущает меня. – Кэролайн встала и прошлась по комнате. – Тебе хорошо рассуждать. Ты никогда не занимала положения в обществе.

Сара тяжело вздохнула. Возможно, Кэролайн права – ей легко рассуждать.

– А если бы они были просто его друзьями? Тогда тебе было бы легче воспринимать их?

Кэролайн остановилась и посмотрела на Сару.

– Друзья – совсем другое дело. Ах, тебе никогда не понять всех тонкостей… Ведь связь с незаконнорожденными – это же совершенно недопустимо.

– Но маркиз хочет видеть своих братьев, – возразила Сара. – И если ты намереваешься стать его женой, то тебе придется смириться с его желанием.

– Отец ничего не говорил мне об этом! – в возмущении воскликнула Кэролайн. – Ему следовало предупредить меня.

– Может быть, он не хотел заранее огорчать тебя, – предположила Сара.

Кэролайн пристально посмотрела на нее.

– Твой язык когда-нибудь подведет тебя.

Сара улыбнулась:

– Уже поздно, и, я думаю, нам пора спать.

– Братья маркиза не единственная причина, по которой я пришла к тебе. Колдерн настаивает, чтобы ты не исчезала каждый раз после обеда и присутствовала в гостиной, как все остальные женщины, – сказала Кэролайн.

Сара почувствовала, что краснеет. Сердце же ее гулко забилось в груди. Она отвернулась от Кэролайн и подошла к окну. Ей не хотелось, чтобы кузина догадалась, как на нее действует поведение Колдерна.

– Зачем ему это?

– Не представляю. Кажется, он думает, что это я виновата в твоем отсутствии. – Кэролайн взяла со стола книгу, повертела ее в руках и бросила опять на стол. – Надеюсь, ты будешь более осмотрительной.

– Полагаю, что веду себя надлежащим образом, – возразила Сара. – А твое поведение только ухудшает ситуацию. Неужели ты этого не понимаешь?

– Что ты имеешь в виду? – спросила Кэролайн.

– Ты проводишь слишком много времени с мистером Стентоном. Видишь ли, создается впечатление, что тебе не очень-то приятно общаться с Колдерном.

– Ничего подобного! – в негодовании воскликнула Кэролайн.

– Ты пытаешься таким образом заставить Колдерна ревновать, но у тебя ничего не выходит.

– Даже если это так, ты не должна приближаться к маркизу, – заявила Кэролайн. – Леди Колдерн не одобрит такое бесцеремонное поведение с твоей стороны. Имей в виду, ты здесь только потому, что являешься моей спутницей. Поэтому веди себя соответствующим образом.

– Кажется, я всегда вела себя, как полагается, – сказала Сара. – Твой отец настоял на том, чтобы я сопровождала тебя, потому что считал, что тебе требуется поддержка.

Кэролайн вскинула подбородок и направилась к двери. Уже взявшись за ручку, она сказала:

– Я не сделала ничего предосудительного.

– Я тоже, – тихо ответила Сара.

– Держись подальше от Колдерна. У него странные манеры и весьма странные представления о том, как следует обращаться с людьми. – Кэролайн открыла дверь. – Должно быть, сказывается его долгое пребывание в Индии, но я изменю его, как только мы поженимся.

Кэролайн вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Сара вздохнула и сокрушенно покачала головой. Она не считала, что такой мужчина, как маркиз, может изменить свои взгляды по настоянию жены. Было очевидно, что у Кэролайн ничего не получится.

Сара снова подошла к постели и откинула покрывало. Затем загасила свечу, бросила халат в изножье кровати и забралась под одеяло. Сейчас ей надо было хорошенько выспаться, а за кузину не следовало беспокоиться.

Сара долго металась в постели и ворочалась с боку на бок. Наконец со вздохом откинула одеяло и приподнялась. Она никак не могла успокоиться, все думала о ране Колдерна. Тут часы в холле пробили три раза, и Сара поняла, что не уснет, пока не осмотрит рану маркиза. Она считала его своим пациентом, считала, что ее долг – позаботиться о нем.

Сара зажгла свечу, стоявшую на столике рядом с кроватью, и накинула халат. Потом взяла свою корзинку с медицинскими принадлежностями и вышла из комнаты. Осторожно ступая, она подошла к спальне маркиза и постояла минуту-другую, собираясь с духом. Затем медленно повернула ручку и, приоткрыв дверь, заглянула в комнату. В спальне было темно, но Сара захватила с собой свечу, поэтому прекрасно все видела. Переступив порог, она закрыла за собой дверь и, сделав глубокий вдох, направилась к кровати. Она не была уверена, что Алекс обрадуется ее появлению, но ей во что бы то ни стало следовало убедиться, что его рана заживает.

Приблизившись к широкой кровати под балдахином, Сара невольно вздрогнула и затаила дыхание – ей показалось, что под ее ногой скрипнула половица. Но Алекс по-прежнему спал – грудь его мерно вздымалась и опускалась.

Поставив свечу на тумбочку, Сара склонилась над маркизом и потянулась к его руке. Внезапно он чуть приподнялся и крепко ухватил ее за кисть. Сара вскрикнула от неожиданности. Алекс привлек ее к себе и проговорил:

– Черт возьми, что вы делаете здесь?

Сара чувствовала на своем лице горячее дыхание маркиза, и ей даже казалось, что она слышит биение его сердца.

– Отпустите, мне больно, – пробормотала она, пытаясь высвободить руку.

– Отвечайте на мой вопрос.

Сара посмотрела в его холодные карие глаза. Было очевидно, что он не собирался отпускать ее. Она не хотела признаваться, что беспокоилась за него, однако у нее не было выбора.

– Я хотела осмотреть вашу рану.

– И потому тайком проникли в мою спальню?

– Ничего подобного, – возразила Сара. – Я вовсе не таилась.

Лорд Колдерн пристально посмотрел ей в глаза, и Сара тотчас же почувствовала, что ее щеки запылали. Она снова попыталась вырваться, но вдруг оказалась в объятиях Алекса. В следующее мгновение он прошептал ей в самое ухо:

– Значит, вы по-прежнему утверждаете, что вас нисколько не интересует любовная связь?

Сара хотела возмутиться, хотела возразить, но не успела сказать ни слова – губы маркиза прильнули к ее губам, она пыталась оттолкнуть его, но Алекс подавил ее сопротивление своей необузданной страстью. Сара почувствовала, что все ее существо трепещет от возбуждения, и перестала сопротивляться. Алекс же прижимал ее к себе все крепче, и она с каждым мгновением все больше возбуждалась – такого страстного томления она еще ни разу в жизни не испытывала. В конце концов, Сара перестала сдерживаться и ответила на поцелуй маркиза.

Внезапно он чуть отстранился и снял с нее халат. Затем принялся ласкать ее, поглаживая плечи и спину. Сара тихонько застонала – она и не думала сопротивляться. Тут Алекс уложил ее на кровать и, заглянув ей в глаза, прошептал:

– Вы прекрасно смотритесь в моей постели. Я понял, что вы не могли устоять, потому и пришли ко мне.

Сара судорожно сглотнула и отрицательно покачала головой:

– Нет-нет, вы ошибаетесь.

– Уверен, что не ошибаюсь. – Алекс расплылся в улыбке. – Не надо оправдываться, дорогая. Мы взрослые люди и знаем, чего хотим.

– Вы думаете, что я… желаю вас? – пролепетала Сара.

– Нисколько не сомневаюсь.

– Просто вы застали меня врасплох. – Сара попыталась приподняться, но маркиз удержал ее.

– Ведь вы не можете отрицать, что испытывали наслаждение, целуя меня.

Сара снова покачала головой и с дрожью в голосе проговорила:

– Поверьте, вы ошибаетесь, милорд. – Она стукнула его кулаком в грудь. – Отпустите меня.

Маркиз пристально посмотрел ей в глаза и вдруг отодвинулся от нее. Сара села на постели и отвела взгляд. Она не могла позволить себе поддаться соблазну. Ведь Колдерн собирался жениться на ее кузине.

– Кажется, я снова неверно оценил ситуацию, – пробормотал Алекс, откинувшись на подушки; было ясно, что он очень недоволен собой.

– Мне не следовало приходить сюда, – сказала Сара.

– Почему же вы это сделали?

Сара хотела ответить, но тут из-за двери донесся какой-то шорох, и послышались чьи-то шаркающие шаги.