Шутки в сторону! - Клементис Франческа. Страница 40
– Может, я не тем занимаюсь?.. – задумчиво пробормотала она.
– Ты что?! – живо откликнулась Иззи. – У тебя фантастическая работа. Ты решаешь проблемы, запускаешь проекты, ездишь по миру, люди тебя уважают. Это же замечательно!
Лорен наклонилась вперед, опустив свои нестандартные пятки на пол.
– Я рада, что ты так думаешь, потому что у меня есть к тебе деловое предложение. Ты не хочешь немного поработать на меня?
Глава 14
– Проблема Иззи в том, что она не может удержаться ни на одной работе, – сказал Крис, топая ногами в напрасной надежде согреться.
О себе они уже все друг другу рассказали и теперь перешли на свои семьи. Пит подробно описал счастливый многодетный брак Билла и Энн, а Крис поведал Питу историю своих помешавшихся родителей. Он особенно напирал на то, что они с сестрой, несмотря ни на что, умудрились вырасти вполне нормальными, хотя Питу показалось, что Иззи самое место в сумасшедшем доме.
Ожидая начала матча, они непринужденно болтали. После ночи, проведенной в одном гостиничном номере, они стали лучшими друзьями. Правда, в течение этой ночи им не раз казалось, что они вот-вот умрут от дурноты, мучившей обоих после жгучего карри, зато утром оба чувствовали себя героями, выжившими после нашествия инопланетян.
Уже под утро Крису удалось перевести разговор на медицинские темы, и они с Питом некоторое время развлекали друг друга полными историями собственных болезней, перенесенных с детского возраста. Однако, выслушав Пита, Крис был немало озадачен. Все перечисленные им симптомы Крис нашел и у себя. Получалось, что Пит либо совершенно здоров, либо действительно серьезно болен, но в этом случае Крис тоже серьезно болен.
Поднявшись по звонку будильника в семь тридцать, они, несмотря на слабость, нашли в себе силы спуститься в ресторан и основательно позавтракать. Если бы Лорен и Иззи видели, как Крис с Питом уплетают обильный завтрак, они бы возмутились чудовищной несправедливостью, благодаря которой мужчины так легко переносят переедание и похмелье.
На стадион они приехали в отличном настроении и стали пробираться к своей трибуне.
– Ты купил билеты на очень хорошие места, – сказал Пит.
– Правда? – спросил Крис неуверенно. Он не знал, какие места на стадионе считаются хорошими.
– Я так думаю, – заверил его Пит. Впрочем, выбор Криса он похвалил из вежливости. Да и кому не знать таких вещей, как настоящему футбольному болельщику, каким был Крис?
Пит посмотрел на быстро заполняющийся стадион. Дул типичный февральский ледяной ветер, и Пит от души порадовался, что Стелла всучила ему вязаный комплект болельщика. «Еще благодарить меня будешь», – сказала она.
И он действительно был благодарен. Целых пять минут. Потом он заметил, что Крис нервно ерзает на сиденье и поглядывает на его шапочку.
Пит пощупал шапку, решив, что, наверное, выглядит еще смешнее, чем думал.
– Я знаю, что она мне маловата. Ее носила Стелла, когда ей было пятнадцать лет.
Крис покачал головой:
– Дело не в размере.
– Тогда в чем? – удивился Пит. Крис наклонился к нему.
– А ты не заметил? – прошептал он.
– Нет, – ответил Пит, удивленный напряженностью, звучащей в голосе приятеля.
– Тогда посмотри, кто сидит вокруг нас! – прошипел Крис и откинулся на спинку сиденья, не желая привлекать к себе внимание.
И тут Пит все понял. Его синяя шапка с ярко-желтым орнаментом выглядела одиноко в безбрежном океане красного цвета. Они угодили в самый центр трибуны болельщиков «Манчестер Юнайтед»!
Пит не был футбольным фанатом, как и Крис. Но они оба читали «Гардиан» и понимали, что значит оказаться в шапке «неправильного» цвета в толпе разгоряченных пивом и эмоциями болельщиков. Говоря газетным языком, ощущался «социологический дискомфорт». На простом человеческом языке это значило, что велик риск быть крепко побитым. Он уже поймал на себе несколько недобрых взглядов.
Пит втянул голову в плечи.
– Что же мне делать? – нервно спросил он у Криса.
– Снять эту чертову шапку, идиот! – процедил Крис сквозь зубы.
Пит в мгновение ока сорвал с себя шапку и убрал в карман куртки вместе с вязаным шарфом и перчатками.
– Теперь я замерзну! – жалобно протянул он. Крис смотрел прямо перед собой, думая о том, что лучшим выходом для него будет притвориться, что он случайный сосед Пита.
– По крайней мере, теперь на нас никто не смотрит, – сказал он краешком губ.
Но он ошибался.
Крис пытался решить, что лучше: смотреть французский фильм или футбольный матч? По крайней мере, он хоть понимал, что происходит на стадионе. Главное – не забывать вскакивать и кричать вместе с фанатами «Манчестер Юнайтед».
Пита же полностью поглотило сражение, разыгрывающееся на поле. Он никогда не видел ни одного матча полностью и теперь понял, почему взрослые мужчины могут вести себя абсолютно по-детски, болея за свою команду. Матч давал возможность выплеснуть накопившуюся агрессию, не причинив никому вреда.
Он не очень волновался по поводу неправильной амуниции, поскольку, в отличие от Криса, не представлял себе среднестатистического футбольного хулигана. Крис же, напротив, сталкивался с ними – каждый день в школе, поэтому ему не было стыдно за свой страх перед ними. Он то и дело поглядывал на часы, торопя время и молясь, чтобы манчестерский клуб не проиграл.
«Манчестер Юнайтед» проиграли ноль – один.
Раздался финальный свисток, и Пит вскочил, хлопая в ладоши. Судя по всему, он обрел новую страсть в жизни.
– Это самое фантастическое зрелище, которое я видел! – признался он Крису.
Крис озирался по сторонам, пытаясь определить, с какой стороны трибуны они быстрее выберутся на улицу.
– Заткнись и пошевеливайся! – Он схватил Пита за рукав и потащил за собой.
Пит выдернул руку.
– Что ты делаешь? – сердито спросил он.
Ему хотелось остаться на стадионе до конца, послушать гимны команд, посмотреть, как на электронных щитах загорятся фамилии тренеров и составы команд. Он желал насладиться великолепным футбольным спектаклем до конца.
Крису же хотелось добраться до дома живым.
– Если мы не уберемся отсюда сейчас, то окажемся в центре очень скверной драки.
Пита отрезвило замечание Криса – он признавал его бесспорное превосходство в области футбольного протокола и криминальных тенденций среди болельщиков.
– Тогда чего мы ждем?
Вжав головы в плечи, они медленно продвигались к выходам, стараясь держаться ближе к семейным группам, надеясь таким образом отпугнуть желающих затеять драку.
К своему удивлению, они беспрепятственно вышли на улицу, чувствуя на себе лишь злобные взгляды и слабые толчки.
– Как мы доберемся до отеля? – спросил Пит, выбрав Криса лидером.
– Придется идти пешком. Движение перекрыто из-за забастовки.
Они направились в сторону центра города. Вначале атмосфера была вполне праздничной, и Пит испытал чувство общности с толпой болельщиков, расходившихся от стадиона. Однако скоро поток начал редеть, разбившись на небольшие группы. Крисом и Питом овладело беспокойство. Они ускорили шаг, желая побыстрее оказаться среди множества людей, спешащих по своим делам.
Дороги были неестественно пустынны, однако тишина, царившая в прилегающих к стадиону районах, только подчеркивала отдаленные звуки песни, становившиеся все громче.
– Крис, мне кажется или они действительно поют: «Сейчас мы прольем вашу кровь»?
Крис знал эту песню наизусть. Он не раз слышал ее в стенах школы.
Времени на ответ не оставалось. Пели уже за их спинами. Обернувшись, они увидели мчавшихся на них дюжих молодцов в красных куртках и с красными лицами убийц. Посмотрев друг на друга, Крис и Пит одновременно воскликнули: «Бежим!»
Не обладая героическим характером Мела Гибсона и дюжиной дублеров для кровавых сцен, они пустились бежать со всех ног.