Хозяин Соколиной Пустоши - Ася Азарова. Страница 34
Мужчина принёс из глубины шахты ещё дрова и мигом их разжег. С костром стало гораздо веселее и спокойнее. Тель прислонилась к стенке и позволила себе расслабиться.
- Как вы думаете, господин Харден добрался до города? Стеф и уже в безопасности?
Рид нахмурился. Что он за идиот? Рассматривает молодую женщину, ищет в ней черты совершенно другой, а она в это время извелась от беспокойства за дочь!
- Уверен, что они уже в безопасности. Гарнизон на воротах несёт свою службу добросовестно. И они сразу заметят приближающегося всадника. И выйдут к ним на встречу. Завтра утром они отправятся и за нами. Так что вам лучше лечь и поспать. Завтра вы сможете уже обнять свою дочь.
Тель слабо улыбнулась. И эта улыбка удивительно преобразила ее лицо. «А ведь она действительно молода! »- подумал Рид.- «Возможно ее ребёнок-это плод большой любви? Что скрывает эта женщина? В ней явно есть какая-то загадка…».
Но та, что занимала его мысли сейчас, устало зевнула. Рид принёс из седельной сумки одеяло и расстелил ближе к огню.
- Ложитесь. – привычка командовать отрядом давала о себе знать.
Но его компаньонка и не противилась. Устроившись на одеяле, она запахнулась своим тоненьким плащом и только встревоженно поинтересовалась:
- Лорд Ридлэй, а как же вы? ! Вы весь день провели в седле. Вам тоже нужен отдых.
Рид затаил дыхание. Она что же, предлагает спать с ней на одном одеяле? Не слишком ли откровенно себя ведёт его новая работница?
- Благодарю за заботу. – его голос проскрипел. И благодарности в нем было меньше, чем в камне, на котором он сидел. – Я останусь здесь. А вам советую укутаться потеплее. Ночью будет холодно.
«Как знал! Будет холодно. Холодно? ! Да это не просто холодно! Кажется у меня даже кровь замёрзла…»- Тель съёжилась на одеяле в попытке сохранить хоть каплю такого драгоценного тепла. Дрова погорели, огонь давно погас, погрузив все вокруг в темноту. Только сквозь заколоченные доски проникал свет от полной луны. Холодный каменный пол и ледяной воздух забирали последние крохи тепла. Тель уже откровенно стучала зубами. Но кажется холодно не только ей. Даже лорду Риордану в его теплом, подбитом мехом, плаще было не лучше. Он ещё и выбрал местом для сна большой камень у входа в шахту. И теперь пытался усесться на нем поудобнее. Но как итог, мужчина тихо выругался и зажег между ладоней огонёк. Погревшись минуту, он все же встал и попытался согреться, совершая рывки руками и подпрыгивая на месте.
А Тель уткнулась носом в одеяло и пыталась отогреть озябшие ладошки. Но безрезультатно. И кажется, с каждой минутой становилось все холоднее.
Рядом с ее лежанкой раздались мужские шаги.
- Госпожа Бриэм? Вы спите? Нет? Тогда у меня к вам предложение… Только не подумайте ни чего такого! Просто с каждой минутой холод все сильнее… - лорд Тер-Ридлэй замялся.
А Тель, обрадованная, приподнялась.
- У вас есть ещё одно оделяло?!
Мужчина опешил:
- Нет. Оно есть у вас. А у меня тёплый плащ…
- О… Вы предлагаете нам объединиться? - Тель очень надеялась, что он не расслышал в ее голосе радостные нотки. Ещё полчаса и она была готова первой ему предложить объединить их скудные запасы тёплой одежды.
Лорд Тер-Ридлэй откашлялся, словно то, что он предлагал жгло ему язык. И Тель его прекрасно понимала. Решиться на это мужчина мог лишь в случае смертельной опасности. А риск умереть от переохлаждения становился все менее призрачным. Тель решила облегчить лорду задачу.
- Лорд Тер-Ридлэй, это хорошо, что вы сами предложили. Иначе бы моей репутации был бы нанесён ущерб, когда я бы оправилась к вам сама. Не ожидала, что будет так холодно.
Мужчина тихо вздохнул. Приблизившись к потухшему костру, он на пару секунд замешкался. А Тель уже пододвинулась, с сожалением покидая тёплое место. Рядом с ней опустилось большое мужское тело, заслоняя собой Тель от сквозняка шахты. Сверху, на озябшие плечи лёг тёплый плащ. Тель почувствовала, как ее окутывает аромат меха, кожаной куртки и запах мужчины. Невольно придвинувшись к источнику тепла, Тель услышала недовольный шёпот:
- Надеюсь утром вы не обвините меня в неподобающем поведении, госпожа Бриэм?
Тель настолько замёрзла, что приличия сейчас ее интересовали менее всего.
- Ни в коем разе, милорд. Неподобающим было бы дать мне замерзнуть здесь, на холодном полу. - нос девушки уткнулся в мужскую грудь и счастливо засопел.
По телу девушки стали разбегаться волны тепла, прогоняя холод из озябших конечностей. От того тело вздрагивало, не веря тому, что наступает долгожданное тепло. Лорд Ридлэй вздохнул и придвинулся ближе, позволяя себе слегка приобнять легкую девичью фигурку. И проклинать себя за излишнюю внимательность. Он почти уже уснул, сидя на том камне, когда его взгляд мазнул по скрючившейся на полу маленькой фигурке. Явно же что ее плащ ни черта не греет. А одно шерстяное одеяло на полу не сильно спасёт ситуацию. Придётся ему спасать и ситуацию и это мелкое недоразумение.
Глава 45.
Когда горел огонь, ещё куда ни шло. Но дрова закончились, огонь потух и молодая женщина все больше мёрзла.
«Просто я не желаю возиться с заболевшей женщиной. А она точно подхватит простуду, если проспит ночь под своим тоненьким плащиком. Первым делом, приехав в город, куплю ей нормальную одежду! И тогда не буду переживать за неё. Хотя… Судя по всему она любительница попадать во всякие неприятности. Надо же! Белые волки! Вышли из леса и напали на экипаж. В другое время выгнать их к человеческому жилью мог только лютый мороз и голод. Неужели этой зимой их ждёт самое настоящее нашествие белой чумы? Неужели король не понимает, какой угрозе подвергает население северных пределов, увеличив в разы добычу пушнины?»
Равновесие, что все это время держалось, рухнуло. И теперь приходится страдать такими обывателям как он или вот эта молодая женщина.
Рид вздохнул, когда почувствовал, как к нему прижалась тоненькая фигурка. Закутав ее потеплее в свой плащ, Рид сам оказался в плену. И нос опять начал щекотать знакомый запах. В этой маленькой каменной зале было темно. Протяни руку и не увидишь кончиков собственных пальцев. Женщина согрелась и тихо спала. Потому никто не помешает ему сделать то, что давно хочется. Тихо склонив голову, он уткнулся в макушку светлых волос. И с наслаждением вдохнул. По телу побежали искорки, зажигая огонь. И Рид с досадой поймал себя на мысли, что эта женщина волнует его не меньше, чем та ночная гостья. Однако он против интрижек, особенно с собственными работницами. И потому, ему остаётся лишь наслаждаться запахом и тёплом юного тела, что так доверчиво прижалось к нему во сне. Рид впервые за долгое время заснул с улыбкой на губах.
На улице стояла тихая ночь. Видимо спать легли и люди и волки и ветер. Оттого было хорошо слышно, как глубоко дышит мужчина рядом с Тель. И она лежала тихо-тихо. Боясь даже пошевелиться. Да ей, собственно, и не сдвинуться с места. Ее пригвоздила к земле тяжелая мужская рука. Более того, эта рука особо наглым образом забралась ей под плащ и грелась на ее пятой точке. Уж не ведомо с кем там во сне воевал лорд Тер-Ридлэй, но его большая ладонь то и дело сжимала Тель. Поставить наглую пятерню на место у Тель не хватало мужества. Ведь тогда придётся разбудить мужчину. А так была надежда, что лорд Риордан просто поменяет позу во сне и рука сама собой уберётся. Но минуты текли, а рука была все там же. Более того! Кажется сон у лорда поменял свою направленность. И теперь ее оглаживали по мягкому месту с совершенно очевидными намерениями. Только этого не хватало!
Теперь проснувшись, он решит, что Тель его спровоцировала.
Девушка тихонько уперлась руками в грудь лорда Риордана. Высвобождаться из тисков приходилось медленно, дюйм за дюймом. Но проще было сдвинуть каменную стену позади неё, чем этого мужчину.
«Я стала совсем распутной девкой. Теперь у меня войдёт в привычку просыпаться в объятьях малознакомых мужчин. Как и моя мать, которая меняла покровителей так часто, что я не успевала привыкнуть к ним». - Тель грустно вздохнула. Нет! Она не желает повторения судьбы своей матери. И надо поставить на место эту наглую пятерню!