Битва за Технополис (СИ) - Уленгов Юрий. Страница 48
На броне гвардейцев вспыхнули прожекторы, внося свою лепту в бешеную иллюминацию бойни. Синим цветом вспыхивали плазменные шары, сверкали Клинки, разноцветными отсветами переливались магические спецэффекты… Все собравшиеся в помещении были Владеющими, а следовательно… Следовательно, зал превратился в гребаную магическую мясорубку, и мне нужно было успеть свалить, как можно дальше, пока нас с Корал не засосало в ее раструб.
На моем пути оказался один из гвардейцев, и я смел его в сторону гравитационным ударом. Тот врезался в спешащего к нам послушника, напоровшись на его Клинок, послушник, не ожидавший такого прихода, рухнул на пол, а я, развернувшись на бегу, выпустил короткую очередь из плазмогана в Стального стража, уже несущегося в нашу сторону. Твою мать, да что здесь вообще творится?
Я бросил взгляд на возвышение с тронами. Горбун, невероятно искусно манипулируя сразу двумя налитыми Тьмой Клинками, теснил к стене двух Эйросов. Мастер Оддер, пытавшийся прорваться к нему, завяз в схватке с тремя послушниками. Держался Мастер Оружия блестяще, и было похоже, что противников он задержит надолго. Отлично! А вот леди Аквис видно не было. Или…
Совсем рядом со мной воздух разрезал лазурно-голубой хлыст, сплетенный из тугих водяных струй. Водяная плеть рассекла надвое кого-то из Техносов, уже замахивавшегося поблескивающим серой сталью копьем, и фигура леди Кэтрин на миг окуталась эфирным смерчем. Кажется, поглощение силы на миг отвлекло главу Дома Аквис, и отреагировать на возникшего у нее буквально за спиной послушника она уже не успевала. Я не раздумывал ни секунды. Пусть Повелительница Воды пыталась использовать меня в своих целях, тем не менее, она, по крайней мере, сражалась на нашей стороне. А с союзниками у нас в последнее время напряженка.
Вскинув излучатель, я всадил в послушника плазменный шар, а потом, забросив оружие на спину, прыгнул вперед, активируя Клинок Духа. Синий росчерк — и я чувствую, как в мой Источник вливается эфир. Готов, ублюдок!
Путь к дверям свободен. Наконец-то! Однако, только добравшись до выхода, я понял, что натворил. «Перезагрузка» обесточила зал. Полностью. А гребаные двери, как ни странно, работали от электричества. Твою мать!
— Дэймон, быстрее! — вскрикнула за спиной Корал, взвыло пламя, и на дверь упала тень от мечущейся фигуры, объятой пламенем. Быстрее — это хорошо, конечно, вот только… А, к дьяволу!
Не в силах придумать ничего лучше, я всадил «Электроразряд» прямо в дверной замок — и это, внезапно, сработало! Створки распахнулись, раза, наверное, в четыре быстрее, чем в обычном состоянии, и мы с Корал буквально выкатились из зала…
Чтобы напороться на звено гвардейцев, спешащих ко входу. Твою мать!
Я не стал разбираться, на чьей стороне бойцы, при нашем появлении вскинувшие оружие и открывшие огонь. «Убивайте всех, Бог узнает своих», ага… Простите, парни, понимаю, что это просто работа, но вы знали, на что шли, нанимаясь на эту службу. Ну, или переходя на сторону Тьмы. Не обрашая внимания на искры, вспыхивающие вокруг силового щита, принявшего на себя пули, я ударивл гравиволной по площади, чтобы сбить бойцов с ног, и взвился в воздух в «гравипрыжке». В высшей точке я ускорился «рывком», и обрушился на гвардейцев сверху, выпуская перед собой еще одну гравитационную волну совсем уж чудовищной силы.
Мощнейший удар расплющил доспехи гвардейцев, вбивая броню в плоть, чавкнуло, плеснуло кровью, и я приземлился на колено среди пяти изувеченных трупов. Сзади послышался вскрик. Я резко развернулся и увидел Корал, буквально выжигающую пытавшиеся прорваться за нами силуэты.
— Закрывай, скорее! — немыслимым образом прорвавшаяся сквозь стену пламени леди Аквис развернулась и метнула в зал огромную ледяную стрелу. Черт… Только свидетелей мне не хватало… А, накласть вприсядку! Если дверь не закрыть — побоище выплеснется в коридор, и тогда нам точно труба. Подскочив к двери, я всадил еще один «Электроразряд» в замок, и дверь захлопнулась, разрубив надвое прыгнувшего в щель послушника. Памятуя о живучести адептов Тьмы, я подскочил к барахтающейся на полу верхней части туловища и одним движением отсек послушнику голову, весьма невежливо отпихнув при этом леди Аквис. По телу пробежала уже привычная дрожь, и я почувствовал прилив сил. Очень вовремя.
— Уходим! — скомандовал я Корал. — Быстро! Скоро или дверь откроется, или еще гвардейцы подтянутся. И ни тот, ни другой вариант мне совсем не нравится.
Девушка кивнула, и мы устремились вперед по коридору.
* * *
— Лорд Дэймон, — послышался за спиной полный ледяного спокойствия голос леди Аквис. — Кажется, я у вас в долгу. Вы спасли мне жизнь. Возможно, даже дважды.
Я бросил взгляд через плечо. Леди Кэтрин быстрым шагом следовала за нами. Заметив мой взгляд, глава Дома Аквис поправила корсаж платья и смахнула с рукава ошметок плоти какого-то бедолаги. Вот же выдержка у человека! Как будто не она только что вырвалась из смертельной ловушки!
«Та ладно, че ты», — чуть не брякнул я, но вовремя опомнился, и слегка склонил на ходу голову.
— Для меня это честь, леди Аквис, — проговорил я.
— Старки, как всегда, не только бесстрашны, но и невероятно галантны, — улыбнулась Кэтрин.
— Угу, а кое-кто называет их северными варварами, — пробурчал я, леди Аквис бросила быстрый взгляд на Корал и усмехнулась, заставив ту вспыхнуть.
— Могу я спросить, куда вы направляетесь? — поинтересовалась повелительница воды. — Лорд Дэймон, так получилось, что я явилась на Совет телепортом, и, к моему глубочайшему сожалению, совсем одна. Здесь, в Академии, мой сын, Джулиан Аквис, и я очень беспокоюсь о нем. Понимаю, что я и так уже нахожусь перед вами в долгу, но… Не могли бы вы сопроводить меня в Башню Знаний? Боюсь, что, если везде в Технополисе происходит то же самое, что и здесь, одной мне не справиться.
Корал услышанное явно не понравилось, да и я при упоминании имени Джулиана почувствовал отчетливый привкус падали, словно гнилого мяса откусил. Однако пришлось сдержаться. Как я уже упоминал, с союзниками у нас дела обстоят так себе, а в компании с безусловно могущественной магичкой наши шансы добраться до Академии солидно подрастали.
— Мы направляемся именно туда, — кивнул я, и Корал состроила гримаску. — Вот только боюсь, что дорога окажется не из простых.
— Полагаю, что выбора у меня нет, — улыбнулась блондинка. — Вы очень обяжете меня, если согласитесь.
Угу. Как будто у меня самого есть выбор. Эх. Ладно. Думаю, балластом она точно не будет.
— Один момент, — коротко бросил я, проверяя, не окажется ли за поворотом засады или поста. — Командую у нас я. И все мои приказы выполняются беспрекословно, — по сути, я равен леди Аквис по положению, но… Фиг его знает, что там у нее в голове, вдруг она внезапно начнет себя вести, подобно Корал в самом начале нашего знакомства? Аристократка, все-таки… Так что точки над «и» расставить нужно с самого начала.
— Безусловно, лорд Дэймон, — с улыбкой склонила голову Кэтрин. — Мне нравится подчиняться брутальным мужчинам.
Корал бросила на леди Аквис злобный взгляд и что-то пробормотала, а я лишь устало вздохнул. Кажется, путь до Академии легким не покажется.
* * *
На следующих дверях оказался гвардейский пост. Пятеро бойцов и закованный в броню гуманоидный робот, точная копия того, что участвовал в прорыве из Цитадели. Выглядели бойцы напряженно, оружие держали наизготовку, но стрелять не спешили. Ну и я пороть горячку не стал. Опустив излучатель, так, что он повис на ремне поперек груди, я поднял левую руку в приветственном жесте, и замедлил шаг.
— Говорить буду я, — негромко бросил я через плечо своим спутницам.
— Стоять на месте! — рявкнул старший звена с сержантскими нашивками. Робот, слегка загудев сервоприводами, угрожающе поднял пулемет. Я решил не испытывать удачу, и замер, сделав знак спутницам остановиться.