Scherzo - Крафт Элисон. Страница 31

И в тот же момент Люси вспомнила кто она, эта знаменитая Мишель, которой достаточно написать одно свое имя на визитной карточке.

SCHERZO 25

Scherzo - _24.jpg

25/// огонь множится в бесконечном отражении зеркал, и душа стремится распознать подлинный источник света в лабиринте отражений между солнцами

Музыка: Fire On The Floor/ Beth Hart

Люси любила атмосферу традиционной и неторопливой жизни итальянской провинции. Небольшие, качественно и бережно отреставрированные дома сохраняли очаровательный колорит старины. Ее отель находился недалеко от церкви, где, прорывая густой туман и растворяя последние следы сказочной ночи, колокол звонил к утренней мессе. Этот звон, однако, не мешал любителям долгого сна.

Для прогулки она выбрала извилистую, круто поднимавшуюся улочку, плотно окруженную гладко оштукатуренными стенами домов. Ранние прогулки давно стали для нее традиционным началом дня. За очередным поворотом улочка неожиданно уткнулась в небольшую круглую площадь. В центре нее, над хрупкими скамейками, пышной кроной нависало старое дерево. Небольшие кофейни расположились почти во всех окружающих площадь домах. Рядом с ними яркими рядами или экзотическими пирамидами громоздились столы и стулья, прихваченные поблескивающими металлическими цепями. Они стояли в молчаливом одиночестве, будто бережно храня откровения своих посетителей. Такие картины причудливо-замысловато застывших форм всегда вызывали у Люси вереницы жизненных ассоциаций.

В одном из домов (за приоткрытой дверью) виднелся винтажный шкаф с массивным зеркалом, от которого отражались солнечные лучи, рассыпая повсюду сверкающие искры.

Перед дверью был выставлен круглый стол и два ореховых венских стула: на одном стоял недопитый кофе, на другом сидела нахохлившаяся белая голубка. Люси подошла ближе, огляделась и переставила чашку на стол. Она присела и, прищурив глаза, стала рассматривать площадь. Все пространство и дрожащий в нем чистый воздух тут же залились диковинными яркими пятнами, которые создавали пестрые недолговечные картины.

Ум Люси пребывал в волнующем смятении: «Как это похоже на то, что совсем недавно я видела во сне и в мастерской Василеи».

Посторонний звук отвлек ее и заставил обернуться. В дверях показался любопытного вида крепкий босоногий старикан. На нем был мятый льняной костюм невнятного цвета: брюки и расстегнутый пиджак на голое тело. Заметив Люси, он вновь скрылся за дверью и вернулся, держа в руках латунный кувшин и чашку.

— Доброе утро, синьора, — приветливо произнес он, ставя чашку перед Люси.

— Доброе утро, — улыбнулась в ответ Люси.

Он взял голубку и пересадил ее к себе на колени, заняв место на стуле. У него был красивый, поставленный голос:

— Туристы редко заглядывают сюда в такой ранний час, — его небритое лицо выглядело по-настоящему счастливым. — Согласитесь со мной, это удивительное место?

Оба любовались распускающимся утром: все вокруг едва уловимо стрекотало и приходило в движение. Площадь казалась сценой огромного театра, на которой вот-вот начнется грандиозное представление.

— Выпейте вот этой волшебной воды, — старикан придвинул к ней кувшин, но сам наливать не стал.

— С удовольствием, спасибо! — Люси налила воду и сделала несколько больших глотков.

— О, нет-нет! — он придержал ее руку с чашкой. — Пейте воду медленно, маленькими глотками, смакуя. Ощутите ее прохладу и сладость. Почувствуйте, как она растекается по всему телу, наполняет вас целиком, течет через вас.

Он смотрел на нее своими светящимися глазами и продолжал:

— Каждый источник на земле имеет свой особенный, заметный вкус. Когда вы пьете его воду, то становитесь этим уникальным источником…

Люси подчинилась его мягким наставлениям и услышала меняющийся ритм своего сердцебиения.

— Ну как? — поинтересовался он, дав Люси время постичь приходящее новое состояние.

— Поразительно, — откликнулась Люси. — Я действительно чувствую себя так, будто не наполняюсь водой, а я и есть сама вода, которая заполняет все вокруг.

Ее новый знакомый удовлетворенно кивнул.

— Прекрасно. Тогда, если позволите… — он достал из кармана пиджака веточку базилика и растер ее в своих пальцах. — Закройте глаза. Вы должны научиться слышать не только запах, вы должны в нем чувствовать пульс и свет жизни. Например, растертая в руках долька чеснока, а потом сладкий аромат цветка и запах кислого молока — это больше чем вкус. Это рождение энергии, которая способна изменить течение вашей жизни.

Он поднес ладони к ее лицу. Люси вдыхала их запах и не могла оторваться: голова кружилась, казалось, что земля уходит из-под ног.

С трудом разомкнув глаза, Люси удивленно произнесла:

— Кто вы? Вы меня гипнотизируете?

— Ох, кажется, я немного перестарался. Вам нехорошо? — он положил ей руку на лоб, заглянул в глаза. — Возвращайтесь.

И затем, добродушно улыбаясь, произнёс:

— Кто я? Хмм, непростой вопрос. Вообще, сейчас я работаю на винодельне, это недалеко отсюда. Когда-то часть виноградников принадлежала моей семье. Но… я не виноградарь и не винодел, я странник… искатель. Иногда возвращаюсь сюда… люблю сюда возвращаться, как сейчас, и здесь для меня всегда находится интересное дело.

— Откуда же вы вернулись? — вежливо спросила Люси.

Ей захотелось прикоснуться к птичьей головке голубки, сидевшей на коленях ее нового знакомца. Та, вздрогнув, подняла веко и внимательно посмотрела на Люси своим круглым серым глазом.

— Из Индии. Я провел там довольно много времени, в штате Тамил-Наду, жил в Коимбатуре. Слышали о таком городе? Много путешествовал. Вернулся неделю назад, чтобы помочь внучке в подготовке выставки. Сегодня открытие. Она художник. Я бы сказал, она талантливый художник. Какое-то время училась в Оксфорде, — он сидел расслабленно, поглаживая гладкий белоснежный бок голубки. — На территории винодельни есть художественная галерея. Когда я продал свои земли, то на склоне рядом с винными погребами мне захотелось создать что-то типа музея, чтобы разместить свою довольно обширную коллекцию. Я ведь редко бываю дома теперь. А мне хочется, чтобы собранная за много лет коллекция была доступна всем желающим увидеть прекрасное.

Поймав вопросительный взгляд Люси, он пояснил:

— В результате у меня получился небольшой современный художественный комплекс. Там есть зал с постоянной экспозицией и зал со временными выставками. Кстати, вы можете его увидеть, если захотите.

До сих пор Люси слушала с интересом, но слегка рассеянно. И вдруг сознание пронзила осенившая ее догадка. Она воскликнула:

— Вашу внучку зовут Василия?

— Так вы знакомы? Значит вы здесь по ее приглашению и будете на открытии? Прекрасно! Кажется, она говорила мне, что ожидает еще двоих друзей по колледжу. Если желаете, поедем вместе, я могу забрать вас там, где вы остановились. Не боитесь ездить на мотоцикле? Да, извините, я не представился. Меня зовут Бернард.

— Василия действительно пригласила меня, — радостно подтвердила Люси. — Это было день назад. Мы случайно познакомились. По довольно странному стечению обстоятельств, должна вам сказать. И признаюсь, я не улетела, а задержалась, чтобы увидеть ее работы. Жду этой встречи с большим нетерпением. Спасибо вам за предложение, огромное спасибо. Но я хочу приехать самостоятельно и уже договорилась о машине.

— Ну что ж, хорошо. Значит, очень скоро мы снова увидимся. Хочу предупредить, что вечером вас ждет еще и винная дегустация, не зря же галерея расположена в сердце виноградников. Так что, если передумаете, дайте знать — я вас заберу.

Он похлопал по своим карманам и достал ручку.

— Дайте руку, — на минуту его взгляд задержался на белой коллоидной нитке шрама, тянущегося от запястья к основанию большого пальца по тыльной стороне ладони. Потом Бернард аккуратно вывел над ним номер своего телефона. Все это время голубка мирно лежала на его коленях. Он поднялся, взял ее в ладони и бережно подбросил вверх. Она вспорхнула легко, сделала круг над их головами и исчезла за крышами домов.