Хочешь мою жизнь? (СИ) - Тимофеева Анюта. Страница 60
Глава 81
Лайна
Замучила парня. Ну, если уж выражаться буквально, утрахала. Заснул после наших развлечений. Мой доверчивый мальчик. Приходила ли ему в голову эта мысль - то, что он может не вернуться домой? ДИС надзирает за порядком, и на виду у всех инопланетника не украдут. Но и долго искать просто какого-то парня они не будут. Без заявления - вообще не будут, а кто пожалуется, если он пропадет? Так что... прилетел - и прилетел, пропал - и пропал. Не думаю, что он настолько наивен и такого не предвидел. Но все же рискнул всем для меня.
Ну, что теперь... Лида рассказала своему самому дорогому наложнику правду. Кейлин теперь все знает. Но ему от этого не страшно, наоборот, он явно радуется. Он теперь не будет гадать, отчего же изменилась садистка-хозяйка, и долго ли это продлится. Она другая, и обращается с мужчинами намного мягче. Разве что он может бояться, не поменяемся ли мы снова местами. Но этого никто не сможет ни предвидеть, ни предотвратить. Я уже решила: не хочется думать, но, если подобное случится, точно не буду мстить или отыгрываться на моем бывшем наложнике. Просто отдам его Лидии. А ее попрошу взамен, чтобы Кир обязательно оказался в безопасности, на Земле. Да, мне будет без него очень плохо... Ладно, бред - задумываться о подобном. Лучше подумаю о хорошем.
А с хорошим пока не очень. Надо рассказать Кириллу всю правду. Надеюсь, он не сочтет меня сумасшедшим. Впрочем, уж если после увиденного и пережитого не считает буйной, то есть надежда. Или оставить все как есть? Подумаешь, характер свой я и так не скрываю, так что нового он узнает? Про жизнь на Венге я ему рассказывала... Как удобно, что Кир - мой новый знакомый, уличить меня по лжи не сможет. Со старыми друзьями такое явно бы не прокатило. Ну, и я все равно привыкла скрывать свои настоящие воспоминания, свои реакции на новый для меня мир, так что не стремлюсь делиться впечатлениями. Так, может, не стоит ему говорить? Как нормальный человек будет жить с таким значением? У меня самой просто не было выбора, а за Кирилла я сейчас должна решить...
***
Надо ли Киру все это знать? Я не знаю, не уверена. Можно ведь рассказать в любой момент… или промолчать. На самом деле, я ведь уже не изменюсь. К прежним поступкам не вернусь – честно говоря, я была редкостной дурой, когда так губила свое здоровье и репутацию. Хорошо, что все это не зашло слишком далеко. В новой жизни я подобную глупость точно не повторю. А Кир уже знает, чего от меня ждать. Хотя… может, и не знает всего. И про Венгу он всего не знает. Если я все же решу остаться здесь... а он останется со мной… Короче говоря, он должен обладать полной информацией об этой планете. Я ведь смотрю на нее с точки зрения женщины, госпожи, которой многое позволено, а у мужчин могут быть свои заморочки. Может, я об этом и не задумываюсь – я же не мужчина!
Я знаю, кто мне нужен. Кейлин. Вот сейчас у него будет возможность отомстить! Хотя, я не боюсь ничего, и правду он без разрешения не откроет. Что же, мой путь лежит в мои бывшие комнаты – покои Старшей госпожи.
Тихо и осторожно, стараясь не разбудить Кира, накинула платье – мучиться с выбором не пришлось, оно единственное! – поплескала в лицо холодной водой, и направилась к выходу. Кир даже не пошевелился. Конечно, такой сексуальный марафон! А он к этому делу непривычный! Да еще и впечатления новые! Тихо смеясь, вышла в коридор.
Ради приличия стукнула в дверь покоев Старшей, она тут же приоткрылась, выглянул Кейлин. Он удивился, увидев меня, я бы даже сказала, переменился в лице.
- Кейли, твоя госпожа может меня принять? – спрашиваю, а то вдруг она действительно занята.
- Да, наверное, госпожа… - растерялся тот. – Я сейчас узнаю!
- Кейли, кто это? – раздается голос Лидии.
Мужчина уже успел метнуться к ней, объясняя, и тут же слышу ответ:
- Лия, заходи, конечно! – И Кейлин мгновенно открывает передо мной дверь, вежливо склоняясь.
- Доброе утро, как здоровье? – улыбаюсь я, оценивая ее состояние: слегка заспанная, без макияжа, но бодрая.
- Хорошо, даже отлично! – тоже смеется она. – Ты завтракала? – я отрицательно мотаю головой. – Тогда пусть нам принесут завтрак. Кейли, слышал? – обращается к нему.
- Да, госпожа, я мигом! - отвечает мужчина, и исчезает за дверью.
- Ой, моего же мальчика тоже надо покормить! – спохватываюсь я. – Я хотела с ним вместе позавтракать.
- Ну, сейчас Кейли принесет нам, а потом отправлю к нему, - говорит Лидия.
- Вот забавно ему будет – завтрак в постель от другого мужика! – веселюсь я, представляя картину.
- Ну, а что – это Венга, детка! Пусть привыкает! – подхватывает Лидия. – Да, спасибо за впечатления, кстати! Я пока не так уверенно играю, будет здорово, если ты сможешь меня немного поучить. А то бывают ситуации, когда никак без этих умений не обойдешься.
- Да без проблем! Я буду только рада. Давно не было подходящей компании, от которой ничего не надо скрывать. И не беспокойся, кстати, что заиграю парней. Боль и страх – это, оказывается, не самые интересные для меня эмоции. Страшно сказать, но мне теперь становится жаль мужчин. Кому сказать из родных – не поверили бы, хорошо, что ты меня понимаешь. Кстати, вот с теми – рыженьким и другим – я бы потом поиграла, может быть. Я так понимаю, им внимания перепадает гораздо меньше, чем Кейлину? Хм, а не собираешься его мужем брать? Я смотрю, тут у вас все серьезно.
- Да, честно говоря, - ответила Лидия. – На оба вопроса – да. И остальными парнями я интересуюсь гораздо меньше, хотя, думаю, они все же не в обиде, и про Кейлина думала. Как-то я не решаюсь пока на такой шаг, но никого другого точно мужем не вижу.
- Для них это очень важно, кстати. Сразу статус повышается, да и сам мужчина летает, как на крыльях.
Лида задумалась, а я озвучиваю свою просьбу:
- Хочу, кстати, попросить Кейли, чтобы он рассказал моему Киру, чего здесь ждать.
- Все рассказал?! – округляет моя собеседница глаза. – Не боишься? Ну, того, что парень немного… головой тронется?
- Нет, не все, - успокаиваю ее я. – Пусть просто расскажет, чего ждать лично от меня. Я действительно очень привязалась к своему первому «подопытному» на Земле, хочу его обезопасить. Без шуток.
Во время нашего разговора вернулся Кейлин с подносом, с ним – мальки, тоже нагруженные утренней едой. Они шустро сервировали столик, расставили там чашки с тайшу, графин с соком и бокалы, тарелки с чем-то вкусно пахнущим, корзиночки с булочками и выпечкой, а потом испарились за дверью.
- Госпожа, еще что-то нужно? – как самый вышколенный услужливый официант, возник рядом Кейлин. Потом исправился: - Госпожа Лийлайна, госпожа… - и завис, не понимая, как меня называть. Да и с Лидией он прокололся – ведь это не ее настоящее имя.
- Я – Лия, Кейлин, - говорю ему. – Называй так, чтобы никого не путать. Наверное, самое лучшее будет, если не называть настоящие имена, чтобы никого не выдать? – и я вопросительно смотрю на собеседницу. Та кивает. Кейлин облегченно вздыхает.
- А сейчас, Кейли, отнеси завтрак спутнику нашей гостьи, и… госпожа Лия сама скажет, что она хотела от тебя, - говорит Лидия, чтобы не откладывать объяснения в дальний ящик.
- Да, - вступаю в разговор я. – Расскажи ему, чего он может бояться на Венге, и, самое главное, чего может бояться в общении со мной. Все, что ты помнишь, - усмехаюсь я. Кейлин смотрит с ужасом, все явственнее проступающим на лице.
- Что рассказывать, госпожа? – наконец выдавливает он.
- Все, – снова не очень весело улыбаюсь я. – Почему ты шарахнулся чуть ли в другой край кафе, когда меня узнал.
И тут он делает такое, чего я совершенно не ожидала от мужчины, воспитанного на Венге, умеющего скрывать и бороться с лишними эмоциями: он встает на колени, и, забыв о нынешней хозяйке, с искренней болью и раскаянием спрашивает у меня:
- Госпожа, я был плохим наложником? Просто… я действительно был очень плохим наложником. – Решает он, видимо, вспомнив что-то свое.