Сладкий флирт - Бингхем Лайза. Страница 48

— Ну как… они все?

Лиза сразу поняла, что отец спрашивает о том, все ли живы, и очень боится ее ответа.

— Ты слышал о Салли? — осторожно спросила она.

Отец кивнул и вытер рукой глаза, злясь на свои слезы, но не в силах сдержать их.

— Мы похоронили ее на холме над рекой. Ты помнишь, как она ходила туда каждое утро считать гусей?

— Да. Да, я помню. А как мальчики?

— Они все здоровы, папа.

— Все?

— Да. Вначале мне приходилось чуть ли не связывать Крокета и Буна, чтобы они не убежали воевать, но в конце концов они остались дома, чтобы помогать мне.

— Слава Господу!

Его немного трясло, и Лиза помогла отцу подойти к перевернутому корыту и сесть на него.

— Я все время молился о том, чтобы с вами ничего не случилось, но даже не мог предположить… я не мог…

Лиза села перед отцом на корточки и взяла его за руку.

— Я понимаю, папа. Так много событий произошло с тех пор, как ты ушел, многое кажется странным… Но все это не имеет значения. Главное — ты дома. И больше ни о чем не надо думать.

— Дом… — Вайлдер обвел взглядом окна, в каждом из которых горела газовая лампа. — Как тебе удалось… — Его рука сделала слабый жест в сторону дома.

— У нас появился очень хороший помощник, папа. И очень хороший человек. — Лиза сжала руку отца. — Я вышла замуж, папа.

— Замуж?

— Несколько месяцев назад.

— Мой Бог!

— Да, и держись крепче — скоро ты станешь дедушкой.

Отец смотрел на дочь в изумлении, и Лиза поняла, что он узнал слишком много за один раз. У него будет время осмыслить все это. Потом, гораздо позже. Когда он окрепнет.

— Пошли в дом, — позвала она. — Мы собираемся ужинать. Ты поешь с нами, поговоришь с мальчиками. А потом я постелю тебе в одной из задних комнат. Там потише. Тебе надо хорошенько выспаться. У тебя очень усталый вид.

Вайлдер глубоко вздохнул.

— Да, я очень устал, Лиза, девочка моя. Но это скоро пройдет. Ведь я дома.

Она обняла его за плечи и помогла встать.

— Папа, — спросила Лиза, когда они сделали несколько шагов, — откуда ты знаешь о Бине?

— По его вине я получил это, — ответил отец и показал на шрамы на горле. — А когда я не захотел умирать от ран, он посадил меня в тюрьму.

— Но почему?

— Потому что я осмелился спасти жизнь человеку, который когда-то спас мою.

— Я не понимаю.

Отец похлопал Лизу по руке, которой она обнимала его.

— Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю. Но сейчас, — он громко втянул воздух носом, — это что, пахнет пирогом?

— Да. Миссис Рутерс приготовила свой знаменитый яблочный пирог.

Он причмокнул губами.

— Знаешь, некоторые воспоминания никогда не покидают человека. Я помню, как…

— Лиза?

Задняя дверь скрипнула, и в ней появилась голова Мика.

— Почему ты так долго? Эта чертова коза…

Он внезапно остановился. Лизин отец споткнулся и застыл на месте.

— Мик, ты никогда не догадаешься, кто это! — крикнула Лиза.

— Хрипун? — прошептал Мик, а потом радостно воскликнул: — Хрипун, это ты?

Отец рассмеялся, при этом из его горла вырывались какие-то клокочущие звуки.

— Будь я проклят! Капитан Сент-Чарльз! Ради всего святого, скажите, что вы делаете здесь, в моем доме?

— Капитан? — Лиза смотрела на обоих в большом изумлении. — Это Мик. Мой муж.

— Твой муж?! — Отец шагнул вперед и протянул Мику руку. — Черт подери, как приятно видеть вас живым!

Мик, как будто не заметив руки, крепко обнял отца Лизы.

— Все благодаря тебе. Если бы тогда, на мосту, ты не вступился за меня, то я давно был бы мертв.

Неожиданно Лизе все стало ясно. Мик рассказывал ей, как ему удалось избежать ареста, как один из его людей, рискуя жизнью, спас его. И этим человеком оказался ее отец!

Войдя в дом, Лиза крикнула:

— Эй, ребята! Живо сюда. Папа вернулся! Он здесь!

Они смотрели на нее, как на сумасшедшую. Но когда в комнату вошел Мик, а за ним их отец, ребята, побросав все, вскочили и с криками бросились к нему. Только маленький Оскар спрятался за юбку Лизы.

— Это мой папа? — спросил он шепотом. — Тот, в честь кого меня назвали?

Она потрепала его по волосам.

— Да, Оскар. Это наш папа. Ты не видел его с тех пор, как был совсем маленьким.

Оскар сделал шажок вперед, отпуская юбку Лизы.

— А он будет меня любить так сильно, как Мик?

Лиза почувствовала в горле комок.

— О да, Оскар. Он будет любить тебя так же, как и Мик.

— А Мик не уйдет от нас после того, как он вернулся?

Она понимала страх Оскара. В своей жизни он знал только одного человека, который обращался с ним, как сыном. Это был Мик. А теперь малыш боялся, что другой человек займет его место.

— Нет, Оскар, — сказала Лиза, опускаясь на корточки рядом с братом и обнимая его. — Разве ты не видишь? Мы одна семья. Одна большая, крепкая семья. И неважно, сколько еще людей присоединится к нам, у нас всегда найдется место еще для одного. И неважно, что ждет нас впереди, ведь наша любовь друг к другу не умрет. Она будет только расти.

Выпрямившись, Лиза легонько подтолкнула брата к отцу, возле которого теснились мальчики, и каждый старался привлечь его внимание к себе. Когда Оскар подошел к ним, шум внезапно стих и этот старый человек, так много переживший на своем веку, прошедший войну и тюрьму, протянул руки к своему младшему сыну и, обняв его, крепко-крепко прижал к себе. По его лицу медленно текли слезы.

Лиза зажала рукой рот, чтобы не расплакаться при виде картины, которую она уже никогда не надеялась увидеть. Она и самые дорогие для нее люди пережили эту страшную войну. Они продолжали жить и, более того, пройдя через все испытания, стали сильнее и мужественнее.

Мик подошел к Лизе, обнял се и крепко прижал к себе, чувствуя, как она дрожит. Он ничего не говорил. Слова были не нужны. Он знал, что ее единственное желание сейчас — стоять, тесно прижавшись к нему, и наслаждаться всем, что происходит вокруг. И в этот момент Лиза поняла, что ее мир совершенен. У нее были дом, семья, братья и отец. И все это было здесь, рядом. Все это было с ней.

И самое главное — с ней был Мик, человек, который открыл для нее волшебную страну любви и отдал ей свое сердце, свою душу, всего себя.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.