Пленник (СИ) - Шишигин Андрей. Страница 69

Как сказал Варт, впереди нас ждала по настоящему громадная пещера. Размеры её были столь впечатляющими, что пожалуй внутрь поместилась бы столица любого королевства. И когда до неё оставалось буквально с полкилометра, я попросил его сделать небольшой привал.

— Что такое, Реналио? Мы ведь почти добрались. В самом городе бы и остановились. — недовольно спросил он у меня.

— Можешь считать, что у меня обострились одновременно интуиция и паранойя. И я считаю, что внутри мы можем уже не успеть отдохнуть. Поэтому давай поедим, поспим, а затем бодрые и полные сил отправимся за твоими сокровищами.

Варт на это предложение лишь выругался, но спорить не стал. И принялся располагаться прямо посреди туннеля. А я попытался взглянуть в сторону города магическим взглядом. И кое-что даже смог разглядеть. И вот это кое-что мне совсем не понравилось, ведь весь город был защищён от моего взгляда магическим щитом, зелёный и совершенно неприятный грязный цвет которого прямо говорил о том, что лёгкой прогулки по городу ждать не стоит. Это было вполне предсказуемо и я даже обрадовался, ведь известный и понятный враг гораздо лучше неизвестного.

Случайно взглянув, во время исследования этого щита, на принца, я чуть не обалдел. Его почти не было видно магическим зрением, хотя я помню совершенно другую картину. Да и «Удина», всё ещё висящая у него за спиной, еле виднелась, хотя должна была сверкать словно яркая звезда на тёмном небосклоне. Невольно взглянув на себя, я увидел совершенно такую же картину и даже мечи, что висели на поясе, были практически не видны.

— Варт. — привлёк я внимание дварфа.

— Чего? — отозвался то, отвлекаясь от копания в своём рюкзаке.

— Можешь положить секиру на землю и отойти на пару шагов?

— Зачем? — недоумённо спросил он.

— За надом! — лишь ответил ему я.

— Да пожалуйста. — сказал тот и положив секиру на камни, отошёл от неё на два шага. И вот сразу же после этого, та ярко засветилась от переполняющей её магической энергии.

— Офигеть. — сказал я, понимая, что это ещё один неожиданный эффект от нашего поедания того монстра.

— Прям офигеть? — уточнил непонимающий принц.

— Настолько, что ты можешь врезать мне ещё один раз. — пришлось признать мне его правоту.

— Это я завсегда пожалуйста. — не стал откладывать тот такое важное дело и подойдя ко мне, врезал со всей силы в челюсть.

«А крепкий, всё же у него удар». Подумал я лёжа на каменном полу и рассматривая светляка, что висел под потолком. И зачем я это сказал. Мог ведь и промолчать…

Глава 35

Страшно вдруг стало вокруг,

Никто здесь мне точно не друг,

И лязг костяных этих тел,

Кричит — Смерть! Вот твой удел!

Ветер вдруг стал ледяным,

А я почти сразу седым,

Скелет очень хочет обнять,

Сожрать или чуть покусать.

Это я проверять не готов,

Ведь я для него лишь улов,

Бежать буду как можно дальше,

И петь свои песни без фальши.

Кто знал, что у них такой слух,

И песни не петь лучше вслух,

На старом забытом погосте,

Где мёртвыми были те кости.

(Броквил Сюит — бард, певец, решивший поупражняться

в музыке на старом кладбище. 17016 год.)

— Ну и что тебя так напугало? — спросил меня Варт, заканчивая последние приготовления, перед походом в этот затерянный город. Который судя по всему не только успели достроить, но и полностью заселить.

— Не то чтобы напугало… — ответил я ему, решительно укладывая свой рюкзак поверх костей Гривьера. Ведь я собирался сражаться и делать это с рюкзаком было бы проблематично. А уж напасть на нас могли прямо с порога. — Просто есть предпосылки думать, что город кишит нежитью. А с ней договориться по хорошему точно не получится.

— Нежить, говоришь. — задумчиво проговорил принц. — Нежить — это не самый плохой вариант. С учётом того, что и у твоего и у моего оружия есть огненные атаки — мертвецы становятся чуть ли не идеальными противниками.

— Да я по поводу всяких скелетов не очень то и переживаю. Но как ты знаешь, у них всегда имеется предводитель. И я бы поставил на то, что нас там ждёт древний лич, сила которого может неприятно удивить кого угодно. Ведь он здесь обитает уже десять тысяч лет.

— Может и так. А может оказаться так, что там бродят три калеки и ты зря нагнетаешь обстановку. Так что пойдём, вечно откладывать не получится. — сказал он и закинув рюкзак на плечи, уверенной походкой направился вперёд.

Тянуть дальше и вправду не было смысла, поэтому я поспешил за дварфом следом. Дошли до входа мы буквально за несколько минут и проверив эту зелёную плёнку на предмет агрессивных действий, убедились в её нейтральности и вошли внутрь.

Как только мы это сделали, то ничего не произошло. Я всё ждал неожиданной атаки, но её не последовало. Лишь Варт, стерев тонкий слой с большой таблички, что находилась прямо перед нами, прочитал.

— Рейсхол. Судя по всему это название города. — сказал он мне, осматриваясь вокруг.

— Надо полагать, что так и есть. — согласился я с ним. — Не припомню, чтобы мне хоть где-то в книгах попадалось название этого города.

После этого короткого разговора мы решительно направились в сторону центра города. Ведь нам в любом случае нужно было пройти его насквозь и продолжить свой путь на запад. Вот только я сомневался, что нам дадут спокойно это сделать. Идти было далеко и я, высматривая возможных врагов, попутно рассматривал город, который на удивление не был погружён в полную темноту. Светляков здесь тоже никаких не горело, хоть я и был уверен, что они имеются. Нет, освещало всё вокруг то самое зелёное поле, которым был накрыт весь город. Оно даже позволяло рассмотреть потолок пещеры, до которого было не меньше трёхсот метров. Здания вокруг были почти одинаковыми и почти все имели два или три этажа. Видимо строили их по одному шаблону, чтобы не тратить лишнего времени. Дальше к центру я видел, что они станут и больше и выше, что было вполне естественно. Варт сначала хотел зайти в первый же попавшийся дом, но после коротких размышлений передумал, решив что он не стоит его внимания.

Так мы и шли где-то с час и уже прошли не меньше трети пути, когда Варт неожиданно вытащил секиру и повернулся вправо. Я немедленно бросил свой груз и вытащив клинки, принялся искать глазами врагов. А те не заставили себя долго ждать. Как оказалось нас уже окружили и со всех сторон внезапно появились самые настоящие мёртвые маги, судя по их сияющим глазам и светящимся посохам. Целых двадцать личей и ни одного простого скелета. Зная сколь сильными они могут быть противниками, я поостерёгся нападать первым, ожидая их действий и прикидывая шансы на выживание, которые были не так уж и велики.

— Зачем вы смертные пришли в наш город? — вполне нормальным, хоть и немного скрипучим голосом, спросил один из них, выдвигаясь чуть вперёд. При этом смотрел он именно на меня. Остальные же вообще не шевелились после того, как окружили нас.

— Мы просто путники, которые волей судьбы попали в местные подземелья и ищем выход отсюда. Направлялись же мы на запад, по пути решив взглянуть на город, который находится в центре этой так и не оконченной гигантской стройки. — ответил я ему, надеясь, что тот сможет осмыслить мой ответ.

— То есть вы здесь не за тем, чтобы уничтожить нас и забрать из Рейсхола его несметные сокровища? — задал он мне конкретный вопрос.

— Ну, мы бы конечно не отказались от сокровищ, но во-первых вряд ли унесём их отсюда на себе, а во-вторых, я бы не хотел сражаться с вами. О силе личей ходят легенды, а вас здесь ещё и столь много. — ответил я правду, осторожно подбирая слова, так как когда хотел сказать что-то другое, то моя интуиция начинала буквально бесноваться внутри. Не удивлюсь, если окажется что они могут отличать правду от лжи, тогда всё сразу встанет на свои места.  К ни го ед . нет