Начало пути (СИ) - Вик Алекс. Страница 59
— Так вот какая лавочка у твоего дяди. Я вижу, тут полно вещей из других Королевств, особенно из Игни. А сколько тут драконьего камня… Твой дядя и вправду хорош. Обычно лавочки, где продается всего понемногу, не так востребованы, но ему удалось привлечь людей уникальным для здешних мест товаром.
Акциос подошел к кабинету и для приличия постучался.
— Не сейчас, я занят, — послышался голос дяди за дверью.
— Дядя Трип, это я, Акциос, но могу прийти и позже, — ответил он, после чего раздались шаги и тихий лязг задвижного замка. Дверь открылась.
— Акси, мальчик мой!
Трип был поистине счастлив увидеть племянника, сразу же обнял его и немного приподнял от пола.
— Я тоже очень рад тебя видеть, дядя Трип, — обхватив его в ответ, сказал Акциос.
— А я Рик. Очень о вас наслышан и, признаться, восхищен вашей лавкой, — вежливо представился Рик, протянув руку.
— О, Акси, это тот самый Рик, твой закадычный? Тоже очень, очень рад, — Трип обхватил кисть Рика обеими руками, затем широким жестом пригласил ребят в кабинет. — Ну, заходите, заходите. Рик, будь как дома, не стесняйся.
Как только дубовая дверь закрылась, ребята наконец насладились тишиной, нарушаемой только их разговором. Трип подвинул два обитых бордовым бархатом стула, а сам встал перед ними.
— Садитесь, садитесь. Ну что? Пришли похвалиться дяде Трипу своими успехами? А я уже все знаю. И поздравляю вас, — Трип поднял со стола газету. — О вас уже вчера везде писали, да что там, весь город гудел. А Маркус, где он? С ним я бы тоже с радостью познакомился.
Ребята переглянулись.
— Понимаешь, дядя, Маркус, он… — замешкался Акциос.
— Он приболел, — ответил Рик, — у него до сих пор после экзамена звездочки перед глазами.
— Что ж, передайте ему мои пожелания скорейшего выздоровления, — протянул Трип. — Ох, ребятки, извините, что не сразу открыл. Решал тут очень важный вопрос. Не знаю, куда девать сельскохозяйственные инструменты. Вы, наверное, заметили напротив лавку «Инвентарь для роста от Лютера» и их демонстрацию…
— Да, я заметил: «Инвентарь для роста по пять серебряных», — процитировал Рик.
— Все верно, по пять серебряных, еще и табличка на всю стену с гербами постоянных покупателей из местных аристократов. Естественно, по цене я не конкурент, мои по семь серебряных стоят, а про качество доказывать некому. Но дело ведь именно в качестве. Простой люд мало что понимает, для них все одинаково, а аристократам нужна лишь подходящая цена. И как тут быть? Что-то я отвлекся со своими проблемами… — дядя махнул рукой. — Может, вы что-то рассказать хотите?
— Дядя Трип, ты знаешь, где в городе можно купить шелк катгарский иллюзион? — спросил Акциос.
— Катгарский? — Трип хохотнул. — Знаю, здесь. У меня такой есть, даже в избытке. Его создают только в Катгаре, в Королевстве Игни по особым технологиям. Там есть вид шелкопрядов, которые делают тонкие нити, для этого их кормят… Ой, мальчики, опять увлекся. Никогда нельзя отвлекаться. У меня так всегда перед трудными решениями, как сейчас. Разговариваю с вами, а сам думаю, как поступить: продать по изначальной цене, по пять, или рискнуть и переправить во вторую нашу небольшую лавочку. Месяц назад мы еще одно помещеньице открыли. Или вовсе ничего не делать и ждать, пока на них свой покупатель найдется? Так, о чем мы? Ах, да, пойдемте, покажу ваш иллюзион.
Дядя пропустил ребят вперед и закрыл за собой дверь. Он провел рукой по одной из полок и взял небольшой сверток материи.
— Он? Правда, у меня только черный.
— То, что нужно! Нам подойдет любой цвет, — загорелся Рик.
— Эй, Грог, подойди, — Трип, развернувшись, окликнул помощника. Тут же перед ними возник юноша на вид лет восемнадцати с растрепанными русыми волосами и гроздями веснушек на лице. — Грог, принеси катгарский иллюзион со склада: секция Игни, вторая полка.
— Уже бегу, — ответил парень и понесся к выходу.
— Придется подождать, склад через две улицы, и народу там тьма. Да кому я рассказываю, вы же сами только что оттуда. Но Грог самый быстрый работник, так что мигом вернется, как мне кажется, ха-ха-ха! А пока можете посмотреть, чем я богат. Рик, не стесняйся, все можно брать в руки.
Рика уговаривать не пришлось. Он с большим интересом принялся осматривать диковинные вещицы, не пропуская ни одной полки. Акциос заметил, что товаров стало существенно больше с тех пор, как он здесь был в прошлый раз. Рика привлекли изделия из драконьего камня. Как ни странно, рядом с ними находилась основная масса посетителей — никто не мог пройти мимо, не полюбовавшись сиянием.
Рик обратил внимание и на стеллаж с сельскохозяйственными инструментами. Покупателей рядом не было. Он подошел и оглядел товар со всех сторон, затем стал активно использовать дух-очки.
— Так, поглядим, — с этими словами он схватил крайнюю лопату и начал вертеть в руках, — добротный ремесленный предмет мистической силы со светочем, прослужит много лет. Однозначно стоит свои семь серебра. Я бы, может, даже за восемь их выставил, — рассудил Рик, вернув лопату на место, и взял тяпку. — И она тоже замечательная. По качеству, как и лопата. Сразу видно, что товар качественный. Знаешь, что? У меня идея…
Рик теперь взял вилы, обернулся по сторонам, затем посмотрел на Акциоса с загадочной улыбкой. Вдруг он начал размахивать вилами, словно копьем, громко приговаривая:
— Да, Акциос, это они. Точно, они! Тут же их брали?
Акциос в недоумении приоткрыл рот, но к облегчению, Рик не стал дожидаться ответа.
— Да, это то самое оружие. Маркус благодаря ему победил Бестию на арене. Лови, мы тоже сможем отличиться. Станем первыми, кто на следующем экзамене завалит этого зверя. Берем!
Рик произнес это заметно громче, чем нужно, и, судя по мгновенной тишине, его пафосную речь услышал каждый. А чтобы еще больше привлечь внимание, Рик метнул вилы через прилавок прямо в руки Акциосу. Стоявшие рядом покупатели вдавили головы в плечи, некоторые даже ойкнули. Рик подошел к Акциосу, слушая нарастающий шепот. Как он и ожидал, люди медленно стали перемещаться к стеллажу, но пока заинтересованность никто не выдавал.
— Хоть где-то наш Маркус пригодился, — с ехидной улыбкой негромко произнес Рик.
— Это же настоящая подлость, Рик, — заявил Акциос.
— Да, да, самая настоящая. Но ничего, они не пожалеют о покупке.
— Юноша, ну вы даете, — прошептал за спиной Трип. — Это ж надо так придумать. Про Маркуса сейчас почти все знают, но в демонстрации товара студентами меня не упрекнут. Так, ребята, прошу меня извинить, я буквально на одну минутку.
Трип подошел к стеллажу, куда его подозвала пожилая женщина с объемной прической. Она трясла в руках сумочку и, поглаживая рукоять инструмента, спросила скрежещущим голосом:
— Молодой человек, это правда? Правда, что тот самый Маркус победил благодаря вашим… вилам?
Остальные покупатели вмиг затихли и смотрели уже с нескрываемым любопытством.
— Ох, госпожа, как бы я хотел вам сказать, но, увы, не могу. Надеюсь, вы меня понимаете? — проурчал дядя Трип с обаятельной улыбкой, вскинув бровь.
— Оуу… — ответила дама в замешательстве.
— И кстати, — Трип, словно опомнившись, коснулся таблички с ценой, — я же просил поменять ценник. Грог! Видите ли, товары дорожают, еще вчера собирался… Грооог! Где тебя носит?
Патрик выкрикнул:
— Он на склад побежал, должен скоро вернуться!
— Как придет, живо его в кабинет! Уважаемые покупатели, не суетитесь, товаров хватит на всех. Одну минуту, — дядя обратился к ребятам. — Акси, Рик, если хотите, подождите меня в кабинете. И вообще, давайте сегодня пообедаем вместе, поговорим, не часто же видимся. Расскажете про ваши успехи в академии. Ой, глупость ляпнул. Знаю, что и так у вас все замечательно. Но подробности услышать уж больно хочется.
Акциос посмотрел на Рика, тот кивнул.
— Конечно, дядя, мы будем рады.
Трип и Патрик принялись обслуживать покупателей, а развеселившиеся ребята вернулись в кабинет.