Ожившее безумие (СИ) - Райт Иэн Роб. Страница 33

- Я пойду первым, Грег. Ты проследи, чтобы с Эшли и Ташей ничего не случилось.

- Да, я могу это сделать. Веди, брат.

Эй Джей сделал вдох, чтобы убедиться, что у него достаточно сил для продолжения пути. Его первый шаг был неуверенным, но потом он пошел более энергично. Ничто в этой ночи не имело смысла, и он никогда не верил ни во что сверхъестественное, но надеялся, что их план сработает. Им просто нужно было дойти до конца. Тогда все станет ясно.

Коридор освещали пыльные галогенные лампы, но они периодически мерцали и гасли.

Что поддерживает это место в рабочем состоянии? Электричество или призраки?

- Впереди еще одна дверь, - объявил Эй Джей, заметив металлическую раму в стене.

- А там внизу есть еще одна дверь, - сказала Таша. - Может быть, она ведет наружу.

- Да, - сказал Грег. - Новый план - мы попытаемся найти выход наружу.

Эй Джей пожал плечами.

- Конечно, попробуй.

Грег поспешил к двери, расположенной дальше, обычной двери из древесины с ржавой металлической ручкой. Ручка отвалилась, как только он взялся за нее.

- Сука, - выругался парень.

- Молодец, Грег, - сказала Таша.

- Ничего, я смогу вышибить ее. - Он отступил назад и бросился на дверь. Древесина была хрупкой, и легко поддалась.

Черная туча вырвалась из сломанной двери и осела на Греге. Она начала двигаться на нем. Извиваться. Грег бил себя руками и начал паниковать.

- Ч-что за черт?

- Пауки, - воскликнула Эшли, прикрывая рот. - Ты весь в пауках.

Грег завыл как девчонка и начал неистово притопывать. Он бил по себе так сильно, что на теле оставались синяки, вместе с раздавленными маленькими черными тельцами. Несколько забрались внутрь его жилета.

Эй Джей не боялся пауков, но такое количество его напугало. Несмотря на страх, он помогал своему другу отбиться от них, сбивая с его тела ползающие тела. Грег отступил от двери, из которой высыпались тысячи пауков.

Таша и Эшли в конце концов преодолели свой страх и тоже начали стряхивать пауков с Грега. В конце концов, они стряхнули с него насекомых, но даже после этого парень беспрестанно ерзал.

- Я все еще чувствую их на себе, чувак.

- На тебе не осталось ни одного, - устало сказал Эй Джей. Потуги истощили его. - Я клянусь.

Таша шлепнула Грега по руке, а затем показала ему черное пятно на своей ладони.

- Мы их отшлепали.

Эшли пятилась от двери.

- Давайте, ребята, уходим... - Из расколотой древесины выползали новые пауки, их было бесчисленное множество. Она отпрыгнула назад и помчалась по коридору.

- Ладно, ладно, - пробормотал Грег, закатывая глаза к потолку. - Мы поняли, что не должны сбегать. Больше никаких пауков, хорошо? - Он обернулся, как будто разговаривая напрямую с аттракционом. Через мгновение, когда стало ясно, что стены ему не ответят, он повернулся к Эй Джею. - Прежде чем мы вернемся в туда, давайте подведем итоги. На нас напали крысы, гигантская змея и стая волков. Не хочешь ли ты рассказать нам о том, чего ожидать дальше?

- Все, что я знаю, - медленно произнес Эй Джей, - далее нас ждет замерзший ландшафт. Одна из безжизненных равнин, через которые рыбаки должны пройти, чтобы доказать, что достойны благосклонности Водена.

- Значит, это не будет просто катание на коньках? - спросила Таша.

- Боюсь, что нет. Все готовы?

Остальные кивнули, и Эй Джей, взявшись за ручку пожарной двери, приготовился открыть ее. Грег ухватился за край, чтобы помочь, и вместе они дернули ее. Пыль и грязь посыпались на них, и стальная дверь потащилась по полу со скрипом.

- Легче, чем предыдущая дверь, - отметил Эй Джей.

- Может быть, это потому, что аттракцион хочет, чтобы мы вернулись обратно, - сказала Эшли. – Нам точно необходимо это делать? Может, нам стоит попробовать найти другой выход?

- Больше никаких пауков, - сказал Грег.

Эй Джей нутром чувствовал, что попытка сбежать была изначально обречена на провал.

- Что, если Сэм все еще здесь? - спросил он. - Мы доберемся до конца аттракциона и сможем выйти через платформу выхода. Если останемся в этом коридоре, кто знает, сколько будем здесь бродить и с каким результатом.

- Пауки, - напомнил Грег.

- Да, - согласился Эй Джей, - пауки и бог весть что на нас нашлют призраки. Мы уже поняли, что они могут наслать на нас что угодно, даже крокодилов, если мы не будем играть по их правилам.

- Мы уже все решили, - сказал Грег. - Давайте просто придерживаться плана. Я защищу тебя, Эш, обещаю.

Эшли сложила руки на груди, словно в защитном жесте, но кивнула.

- Ладно, доверюсь тебе.

Они полностью открыли дверь, и ледяной ветер ударил им в лицо. Грег, одетый по легкому, сразу же начал дрожать.

- Они действительно хорошо потрудились, чтобы создать эту сцену.

Друзья вошли в ледяную тундру, которая могла быть самой Арктикой. Хотя "Безумие" отличалось своей реалистичностью, Эй Джей подозревал, что сейчас они видят нечто иное, что предыдущие посетители аттракциона. Пар вырывался из их ртов, а пол был скользким. Это был не просто тематический аттракцион. Это была иллюзия, ставшая реальностью.

Впереди, у реки, тлел затухающий костер. Вокруг него лежали люди без признаков жизни. Эй Джей с отвращением заметил, что некоторые из тел были расчленены и из них вырезаны куски плоти.

Словно их убили, чтобы съесть.

Над догоравшим костром на деревянных вертелах висели огромные куски человеческого мяса. Запах мяса витал в ледяном воздухе.

- Эти... - Таша прикрыла рот. - Они все мертвы.

- Это место становится все более реальным, - сказал Эй Джей. - Каким-то образом, оно становится реальным.

- Мне кажется, что мы падали в ад, - пробормотала Эшли, прикрывая рот рукой. Ее лодыжка, казалось, больше не беспокоила ее. Она по-прежнему ковыляла, но больше не морщилась от боли при каждом шаге. Страх был отличным обезболивающим.

- Итак, лодка ждет нас, - сказал Эй Джей. - Посмотрите туда.

Вагонетка в виде рыбацкой лодки с открытой дверцей дожидалась их, приглашая забраться внутрь.

- Это плохая идея, - сказала Таша. - Как только мы вернемся в лодку, станем беспомощны.

- Мы и так были беспомощны все это время, - сказал Грег.

- Я пойду первым. - Эй Джей осторожно ступал по льду, стараясь не поскользнуться. Он знал, что как только заберется в кабинку, пути назад уже не будет. Он знал, что будет дальше. И был готов умереть, чтобы его друзьям не пришлось умирать.

Глава 22

Металлическая перекладина опустилась на место, зафиксировав их ноги, и Эй Джей заметил, что мягкая обивка сиденья изменилась. Вместо черного кожзама это была плоть. Мягкая, теплая плоть. Остальные, казалось, не заметили этого, и хотя он не акцентировать внимание друзей на этом, но его охватил страх. С тех пор как они впервые вошли внутрь, аттракцион начал меняться. С тех пор, как ожила статуя друида.

Тормоза зашипели, и вагонетка покачнулась. Вместо того чтобы лететь вперед, они медленно поплыли, удаляясь от ледяной тундры к глубокому черному туннелю впереди. Изнутри туннеля вырывался пар, отчего с вершины отверстия капали капли воды.

- Я всегда мечтал сводить своих детей в парк развлечений, - сказал Эй Джей. - Я думал, что моя жизнь пойдет по-другому.

- Да, - отозвался Грег, - жизнь не всегда такая, как нам хочется.

- Расскажи мне об этом, - ехидно сказала Эшли.

Таша окинула их всех взглядом.

- Серьезно, ребята? Мы можем переоценить наши жизни позже. Мне кажется нужно сосредоточиться на том, чтобы остаться в живых. Или умереть быстро.

Рыбацкая лодка, которая уже действительно стала лодкой, вошла в темноту туннеля.

Но темнота была не полной.

Они проплыли мимо безликой насыпи, освещенной лишь мягким белым свечением стоящих там людей. Эй Джей быстро сосчитал их, насчитав восьмерых. Восемь человек, неподвижно стоящих в таинственном свечении. Он увидел мужчину в джинсовой куртке, стоящего в одиночестве. Пару подростков, прислонившихся друг к другу. Все они выглядели такими грустными. Все они просто смотрели, ничего не делая и не говоря.