Медальон (СИ) - Джи Лия. Страница 26

В помещении находилось множество каменных стеллажей. На них стояло большое количество бутылок и склянок различных размеров, форм и цветов. В углу комнаты на подставке возвышалась книга с синей обложкой, золотым переплетом и надписью «Зелья и заклинания». По соседству с ней стоял котел. Освещением служили свечи, расставленные повсюду, которые по щелчку пальцев Буфарона тут же зажглись. Старец уверенным шагом прошел вдоль всего помещения к книге, пролистал несколько страниц и подозвал меня.

Я заглянула в книгу и поняла, что подобный текст уже видела в зеленом талмуде Эломира.

— Тут почти все то же самое написано, — сказала я вслух.

— Что? — удивился старец. — Вы уже это читали раньше?

— Да, нам Эломир показывал такое. Там тоже было описано про медальон и портал.

Буфарон вздохнул и произнес:

— Ладно. Тогда перейдем сразу к магии. Но для начала мне надо показать, какой силой вы обладаете. Попробуйте перелистнуть страницу, не прикасаясь к ней.

Я думала, что он шутит, но желтые глаза старца уставились на меня. Он просто стоял и ждал моих дальнейший действий. Мне этот момент напомнил школу или универ. Когда учитель вызывал тебя к доске, а ты стояла как дура, не имея понятия, как справиться с заданием.

— И как это сделать? — спросила я. Вчера он говорил, что всему научит. Вот пусть и показывает.

— Силой мысли, — подсказал Буфарон.

Черт.Похоже, придется импровизировать. Если вспомнить, как это делали в фильмах, то герои просто фокусировались на объекте. А дальше он поддавался чарам и делал, что нужно. Проделала то же самое, думая, что мне это поможет. Но ничего не произошло. Тогда я с большим усилием и рвением попробовала снова. И опять провал. Спустя несколько попыток, я просто разозлилась и с мыслью «да перелистнись ты уже, долбаная страница!» махнула рукой. Книга подлетела в воздух и шмякнулась на пол. Я стояла в растерянности. Неужели у меня получилось?

— Прекрасно, — сказал Буфарон, брови которого взметнулись вверх, — с этим вы справились. Теперь перейдем к другим стихиям.

— С-справилась? Стихиям? — сыпала я вопросами.

— Да, мы должны разобраться, какими из них вы владеете лучше всего, — ответил старец и указал на котел: — Наполните его водой и подожгите дрова.

В этот раз я решила перейти сразу к жесту и эмоциям. Выставила руку прямо и очень живо представила у себя в голове как котел наполняется водой, а дрова под ним загораются огнем. Из переполненного котла поток воды хлынул на пол. В дровах заплясали искры, и языки пламени мигом зажгли костер. Стихии набирали обороты: вода потекла по всему помещению, а огонь охватил и сам котел целиком. Я еле могла стоять на ногах, но остановиться не получалось. Магия высасывала из меня всю энергию. Я рухнула на колени. Буфарон подскочил ко мне и с силой опустил мою руку. Стихии тут же успокоились: огонь мгновенно потух, а вода прекратила растекаться.

— Это была очень мощная магия. Вы и правда дочь Тианы, — в его глазах читались одновременно и страх, и восхищение. — Она тоже могла повелевать огнем и водой. Сможете встать? — спросил затем старец с сочувствием и беспокойством в голосе.

— Попытаюсь, — еле проговорила я.

Буфарон взял одну мою руку и положил себе за шею. Вторую я использовала в качестве опоры, чтобы подняться с колен. Старец подвел меня к стеллажу. Я оперлась на него спиной. Он вынул из складок своей одежды колбу и сказал:

— Выпейте, это поможет восполнить силы.

Его голос был где-то далеко, в ушах стоял шум, а голова кружилась. Я не раздумывая взяла колбу и залпом выпила содержимое, лишь бы стало легче. На языке остался солоноватый привкус. По телу разлилось тепло, разум прояснился. Старец взял меня за талию и осторожно вывел из подземелья. Прогулка по лестнице меня немного взбодрила. Мы остановились в коридоре наверху. Я подошла к ближайшему окну и приоткрыла створку, впустив свежий воздух.

— Такая магия бывает весьма опасной, — предостерег Буфарон. — Вам нужно научиться подчинять ее. Не поддаваться искушению, пытаясь применить всю силу сразу. Это может убить вас, Екатерина, и все вокруг.

Я взглянула на него, в надежде, что он выдаст мне «секрет успеха». Но старец, постукивая жезлом, сказал:

— Вам придется самой найти ключ к разгадке. Иначе магия медальона будет вам не подвластна.

— Может лучше вам открыть портал у пещеры? — пришла ко мне мысль.

Буфарон замотал головой:

— Это не сработает. Медальон создали ваши матери, заложив туда свою мощную магию. Моя уже истрачена на послания вам в иной мир. Я до сих пор не смог полностью ее восстановить.

Все сходилось со словами Эломира. Тот говорил, что наши мамы пытались спасти здесь всех. Видимо, они испугались магии медальона и решили «спрятать» его в другом мире.

— Почему вы думаете, что у нас с подругой получится? Да еще и с первого раза, — его убежденность показалась мне слишком наивной.

— Я увидел вашу силу. Уверен, и подруга свою уже раскрыла, — Буфарон оглядел меня, словно во мне что-то изменилось. — Главное, чтобы вы смогли поступить правильно.

— А вдруг вы ошибаетесь и ничего не сработает? Может стоит сначала применить магию медальона на самом Мордресе, а после нам всем отправиться через пещеру домой? — вдруг подумалось мне.

— Как по плану Эломира? Но он ничего не смыслит в этом, — раздраженно сказал старец, — не создавал медальон, не обладал им и не видел его магию. К тому же потратить силу артефакта впустую не получится. Мы сможем использовать его только один раз.

— Почему один? Мы же попали сюда с его помощью и хотим снова применить, — я развела руками.

— Вот именно, — помахал жезлом старец. — Когда мы создавали медальон, то рассчитывали мощности магии ровно на три применения, если вдруг с первого раза у нас не получится. Поэтому сейчас у нас осталась последняя попытка.

Я судорожно сглотнула. У нас нет возможности на ошибку⁈ Если не получится, мы просто останемся тут навсегда! Кажется, меня начало мутить. Я оперлась рукой на подоконник и стала жадно вдыхать прохладный воздух с улицы.

— Понимаю вашу тревогу. Да, сложно принять. Однако пока с магией перемещения придется повременить. С такой силой, как у вас… — не закончив, покачал головой Буфарон. — Ладно. Возьмите это с собой, — старец вынул камень со змеей из жезла и вложил в мою ладонь. — Прикоснитесь к алмазу, сказав «руэрто». Так я смогу найти вас и переместиться. Но до пещеры Дарат вам придется добираться без помощи магии.

— Хорошо, — тихо произнесла я, — но что же с медальоном? Как его применить?

— Эту тайну мы раскроем уже на месте. А сейчас отправляйтесь отдыхать, а я наведу порядок в подземелье и подготовлюсь к нашей миссии.

Буфарон оставил меня с сумбурными мыслями в голове. Его слова еще больше меня запутали и напугали. Обратно в комнату я шла с тяжелым грузом на душе. Наконец смогла запомнить путь до нее и добралась без ошибок. Я села на кровать и увидела, что на ней лежит записка с колосками пшеницы. В ней было несколько слов: «Спасибо. С тобой я не чувствую себя еще одним монстром. И… не доверяй ему. А записку сожги».

Прочитав маленькое послание, я скомкала бумагу и кинула в камин. Угли еще были красные. Записка быстро сгорела.

Жест Дэлина заставил меня не только улыбнуться, но и насторожиться. Я была согласна с захватчиком, что Буфарону не стоит верить. Старец нечестно поступил в истории с Румитом, сейчас может сделать то же самое с выгодой для себя.

«Главное, чтобы вы смогли поступить правильно», — вспомнила я наставления Буфарона. Вот только что будет в этой ситуации «правильно», неизвестно. Благо, время обдумать эти слова есть. Ведь мне по-прежнему остается только ждать, когда Юля будет здесь, чтобы вызволить меня отсюда, как сказал старец.

ГЛАВА 19. ЮЛЯ. ВЕДЬМА И ЗАКЛИНАНИЕ

Однообразная дорога сквозь лес привела нас к дому ведьмы, одиноко стоявшему в овраге неподалеку от большого озера. Я удивилась необычной конструкции хижины. Она будто создана самим деревом: его крупные ветвистые корни были прочными стенами, а сам его толстый ствол — крышей. Вход в жилище настежь распахнут. Румит и Гефокс хотели ринуться к дому, но Эломир тростью преградил им путь: