Та самая леди (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна. Страница 52

Шут улыбался и молчал.

– Да пусть все катится в ад, - пробормотала я и с неожиданной для себя решительностью открыла дверь для капитана Дарема.

Тот бросил взгляд мне за плечо, увидел мистера Кина и, как мне показалось, самую малость опешил от открывшейся картины. На самом деле, ничего особенного в том, что в комнату молодой девушки зашел предмет ее чувств, не было. Такое поведение обществом, разумеется, всячески порицалось, но когда неодобрение окружающих останавливало людей?

Необычным было то, что я не стала прятать Джулиана от капитана.

– Добрый вечер, - пробормотал мужчина и кивнул фэйри.

Возможно, в знак солидарности.

– Добрый вечер, - жизнерадостно отозвался шут. – Быть может, нам всем перебраться в библиотеку и там уже поговорить? Подозреваю, вы хотели обсудить со мной план по защите дома.

Брат викария одним кивком ответил на оба предложения. И первым двинулся в сторону библиотеки.

– Кажется, мы его шокировали, – шепнул мне на ухо чрезвычайно довольный собой и происходящим мистер Кин.

Я не уставала удивляться тому, как шута радовало практически все, что происходило вокруг него. Удивительное жизнелюбие и порой абсурдное чувство юмора стали неизменными отличительными чертами фэйри.

– Похоже, что так, - выдавила я чуть натянутую улыбку.

Когда мы уселись за столом в библиотеке, с минуту капитан Дарем рассматривал то меня,то Джулиана, очевидно, пытаясь рассмотреть на нас хоть какие-то компрометирующие следы. Которых не было и это, кажется, рушило картину мира Джорджа Дарем.

– Вокруг забора есть замечательная канава, которая определенно была прежде рвом, мисс Бет, – озадачил меня мужчина. Лично я бы никогда в жизни не догадалась, что это в самом деле настоящий ров. В конце концов, фамильный особняк никак не тянет на замок. – Вы не пpотив, если я верну этому рву первоначальное назначение. А Генри осветит в нем воду.

Я вопросительно посмотрела на Джулиана, которому в первую придется страдать от такой меры. Все-таки он нечисть – был есть и будет, лишнее столкновение с Творцом и религиозными не проходит для него совершенно без последствий. Пусть подменыш и демонстрирует издевательскую легкость таких ситуациях, особенно преподобному.

– Как бы ни была сильна вера преподобного, я спокойно перейду через такое препятствие, – с нескрываемым самодовольством заявил шут. - Если нужно, то и вплавь. Ничего сложного, уверяю. Максимум, кожа будет зудеть.

Капитан одобрительно усмехнулся, приняв к сведению слова фэйри.

– А что насчет демона? Ему ведь святая вода должна доставить больше неприятностей?

Шут приобрел задумчивый вид и кивнул.

– Подозреваю, демону святая вода доставит множество проблем. Ну, по крайней мере, лишним эта мера уж точно не будет. К тому же личнo мне интересно посмотреть собственными глазами на настоящий ров с водой.

Дальнейшая беседа больше всего походила на беседу двух чрезвычайно деятельных мальчишек, которые с бурным восторгом обсуждают грядущую осаду домика на дереве.

Если в случае Джулиана подобное меня ни капли не удивило (ему вообще была присуща ребячливость), однако и Джордж Дарем вел себя сходным образом.

Но и это, как оказалось, не предел!

Через четверть часа к разговору присоединился ещё и викарий… И стало ясно, что он тоже обожал игру в войну, причем, как мне показалось, не меньше, а больше старшего брата!

В итоге как только мужчины получили от меня благословение на любые, пусть даже самые безумные меры по защите дома, я тут же почувствовала себя совершенно лишней и бесполезной. Я просто перестала представлять для этих великовозрастных мальчишек хоть какой-то интерес! Они занялись своими играми!

Просто возмутительно.

В итоге смирившись с тем, что потеряла место не только в центре внимания, но и на его периферии, я решила, что самое время спуститься в хранилище и занять себя хоть чем-то полезным. Заодно там, под землей, можно было снова почувствовать себя значимой – графиня Карлайл, в конце концов!

В коридоре я столкнулась с миссис Мидуэл. Она с огромным увлечением изучала фамильные портреты моей семьи. Благородные леди и джентльмены сквозь века смотрели на гостью с истинно аристократическим высокомерием. В какой-то момент даже показалось, будто мои предки недовольно морщатся.

Прежде я не привозила своих друзей в родовое гнездо, в Карлайл-холл я приезжала исключительно, так что изучить миссис Мидуэл успела только столичный особняк Эверсов, правда,там уж дала себе волю и облазила весь дом от чердака до подвала,изучив каждый угол, каждую картину и каждую книгу.

Оказалось, эта дама имеет слабость к aнтиквариату и даже неплохо в нем разбирается.

– Кажется, в вас воплотились все лучшие черты рода Эверс, - констатировала миссис Мидуэл, оглядев меня каким-то совершенно другим, оцėнивающим взглядом. - Вы прелестнейшее создание.

Я только усмехнулась.

– Сложно оценить реальную внешность человека по портрету. В моем роду, к примеру, была Мария Эверс, урожденная Мандевиль, что была официально признана первой красавицей Αйнвара. Когда она отказалась становиться королевской любовницей,тогдашний монарх в расстройстве отослал графа и графиню Карлайл из столицы.

Я подвела гостью к портрету означенной красавицы. Однако картина, написанная три с половиной века назад, вряд ли могла отразить истинный облик человека. Манера писать тогда была не самой реалистичной.

– Думаю, это была невероятно привлекательная женщина. Однако не сомневаюсь, что вы превосходите ее по всем статьям, - осталась при своем мнении моя бывшая хозяйка. И ее слова мне невероятно сильно польстили.

Приятнo, в конце концов, пусть даже только на словах, превзойти первую красавицу Айнвара.

– Вы шли с таким деловитым видом, Бет. Вероятно, у вас были какие-то дела? – осведомилась моя собеседница.

Я призналась, что не столько решила разобраться с делами, сколько пожелала занять себя делами, пока мужчины развлекают себя стратегией и тактикой.

– Мальчишки никогда не вырастают, особенно если их возраст исчисляется веками, - констатировала миссис Мидуэл. - Пусть их. Быть может, и додумаются до чего-то полезного. Я надеюсь хотя бы на капитана. В конце концов, он профессиональный военный и должен куда лучше своего брата и мистера Кина разбираться в тoм, как обороняться.

Подумав немного, я пришла к выводу, что в военном искусстве этот достойный джентльмен действительно должен превосходить не только преподобного (который по определению не мог разбираться ни в стратегии, ни в тактике), но и Джулиана… хотя бы потому что в обязанности шута точно не входят сражения.

– Будем верить в лучшее. У них там, кажется, появился какой-то план… Впрочем, не поручусь. Пусть развлекаются, а я пока схожу в хранилище.

Мое намерение миссис одобрила целиком и полностью и предложила составить компанию.

– Признаться, моя дорогая, мне невероятно любопытно посмотреть, каково ваше хранилище и чем оно отличается от того, что мы видели на развалинах дома Харли.

Я не могла удержаться от самодовольной усмешки, просто никак не могла.

– Наше хранилище от хранилища Харли… отличается примерно всем.

Вход в подземелье находился в парадном зале. Банально, однако все равно чрезвычайно эффектно. Если простучать по некоторым изразцам, что украшали огромный камин, в котором когда-то зажаривали целого оленя (сейчас полноценная охота стала роскошью, в том числе и потому что пoлучить разрешение для нее чрезвычайно хлопотно), напротив него открывался спуск.

В детстве разверзшийся зев хода пугал меня до слез. Теперь, глядя в клубящуюся внизу тьму, я чувствовала исключительно гордость, словно бы это было истинное воплощение силы моей семьи.

По щелчку сотворив нехитрое заклинание магического светляка я бестрепетно начала свой спуск в темноту. За мной шла миссис Мидуэл. Эта пожилая леди определенно не боялась никого и ничего.