На четырех ветрах - Макколи Барбара. Страница 20
Сэм схватил Филиппа за шиворот и рывком поставил на ноги.
- Откуда вы узнали, что вас собираются уволить?
- Я видел приказ на столе Клэр… - проскулил повар.
- Клэр не было сегодня в отеле. - Сэм резко встряхнул толстяка. - И я уверен, она не стала бы оставлять бумаги на столе для всеобщего обозрения.
Филипп заверещал и засучил ножками, когда Сэм поднес кулак к его носу.
- Я залез в папку, только в одну! Я увидел свою фамилию и хотел посмотреть…
- Вы не умеете врать, так же как и готовить. - Сэм разжал руку, и Филипп плюхнулся па пол. -Когда мы вас уволим, вас не возьмут даже в «Макдоналдс».
- Я - шеф-повар! - взвизгнул Филипп. Кровь капала из его носа на белый передник. - У меня лицензия, у меня дипломы. Ваш жалкий ресторан недостоин меня. Я напущу на вас своих адвокатов, я…
Сэм шагнул к повару, и тот сжался в комочек, прикрывая окровавленное лицо руками.
- Давайте. Возможно, если вам повезет с судьей, вам позволят готовить баланду для своих сокамерников.
Сэм повернулся к Кире.
- С тобой мы поговорим потом, - резко сказал он. - И это будет долгий разговор. Надеюсь застать тебя здесь, когда вернусь.
Молодая женщина хотела было возразить и уже привычно вздернула подбородок, но только молча кивнула. Сэм повернулся к поварам и официантам, все еще толпившимся вокруг них.
- Выполняйте заказы, какие сможете. Я скоро вернусь, - скомандовал он. - Мы не сможем предложить посетителям горячее, попробуем обойтись салатами и закусками.
Чертыхаясь, Сэм стоял перед дверьми кухни.
Ну почему именно теперь? Целая неделя без шеф-повара в разгар конференции! Всем участникам придется питаться вне отеля. Вряд ли это приведет их в восторг.
И вдобавок ко всем прочим проблемам он узнал, кто такая Кира и зачем она приехала в Вольф-Ривер. Но как бы ему ни хотелось немедленно утащить се из кухни к себе в номер и потребовать объяснений, он не мог сделать этого прямо сейчас.
Сэм изо всех сил пытался взять себя в руки. Персонал и так в панике, он должен их успокоить. Мужчина пригладил волосы руками, одернул пиджак. Кире лучше быть там, где он ее оставил. Если ему придется искать ее, ей не поздоровится.
Спокойно и уверенно он открыл дверь и тут же замер.
Кира стояла возле плиты в переднике, с наспех подколотыми волосами…
И готовила.
- Лосось на второй! - выкрикнула она, правой рукой выкладывая на рыбу зелень, а левой - опуская спагетти в кипящую воду.
- Тарелки! - потребовала она у одного из поварят. - Тайлер, что у тебя в заказе?
- Пикатта, без каперсов. - выпалил Тайлер, занимаясь салатом. - Пятнадцатый стол хочет спагетти «маринара».
- Роберт, этим займешься ты, - крикнула Кира. - Не забудь про базилик и добавь чуть-чуть белого вина. Тарелки!
- Подогретые! - возник рядом с ней официант с горой тарелок.
- На шестой. - Кира выложила лосось на тарелку и полила соусом, который только что сняла с огня. - Филе в духовке.
Сэм был ошеломлен. Он никогда не видел, чтобы кто-то трудился в таком темпе, как Кира сейчас, да и персонал раньше не работал столь четко и слаженно.
Это было похоже на балет.
- Первый готов, - выкрикнула Кира, раскладывая спагетти на две тарелки. - Рико, нарежь мне побольше помидоров! Роберт, если добавишь к соусу немножко сливок, та симпатичная девочка за шестым расцелует тебя.
Роберт рассмеялся и покраснел.
Сэм приподнял бровь, но не двинулся с места, наблюдая за этим прекрасно организованным действом. На Киру дождем сыпались заказы, но она, ни на секунду не останавливаясь, умудрялась готовить шесть блюд одновременно и при этом держать под контролем всю кухню. У нее явно был огромный опыт. Однажды Сэм уже пробовал ее стряпню, когда она умудрилась сотворить суфле на его холостяцкой кухне.
Она говорила мне, что любит готовить… И Джанет она признавалась, что немного изучала кулинарию…
Очевидно, не так, уж немного.
Изумление, восхищение и обида нахлынули на Сэма одновременно.
Он вышел из кухни прежде, чем Кира его заметила. Его вмешательство не требовалось, он мог быть спокоен за ресторан.
Сэм пошел в кабинет Клэр.
- Кира, ты была изумительна! - Роберт с двумя стаканами красного вина вышел из кухни вслед за Кирой.
- Благодарю вас, коллега. - Молодая женщина рухнула на то же самое место, на котором она ждала Сэма восемь часов тому назад. Казалось, с тех пор прошла целая вечность. - Ты тоже не промах.
Она взяла бокал, который Роберт ей принес, и они чокнулись.
Сейчас в ресторане было темно и тихо. Несколько последних посетителей доедали десерт. Десять минут назад кухня закончила свою работу.
Впервые за восемь часов Кире удалось присесть. Ее ноги ныли, плечи болели, а брюки были испачканы мукой и соусом.
Но никогда в жизни она не чувствовала себя настолько счастливой.
- Ты была абсолютна права, когда говорила, что в цыпленка надо класть меньше тимьяна и добавить тмин. - Роберт возбужденно наклонился вперед. - И еще ты должна показать мне, как делаешь горячий мусс. Он абсолютно изумителен. А твой соус марсала! Да я убил бы за этот рецепт.
Роберт с восторгом вспоминал все новые и новые подробности, а Кира молча улыбалась и потягивала вино. Филипп так долго травил Роберта, что тот почти утратил интерес к кулинарии. И теперь ей было приятно видеть его столь радостным и взволнованным.
- Из тебя выйдет прекрасный повар, Роберт. - Она подняла свой бокал. - И не верь, если тебе скажут что-нибудь другое.
Роберт опустил глаза.
- Мне очень стыдно за сегодняшний день. Когда Филипп набросился на Кристину, а потом на тебя… я просто как-то растерялся.
- Забудь. - Кира наклонилась и накрыла своей ладонью ладонь Роберта. - Поверь, я сталкивалась с людьми и похуже, чем Филипп.
- На самом деле, - проговорил Роберт неуверенно, - я… да никто у нас не знает, что о тебе думать. Про тебя и раньше болтали всякое, а уж после того, что случилось сегодня… Можешь себе представить.
- Могу, - ответила Кира.
Но у меня есть заботы поважнее.
Сэм хочет поговорить со мной.
Тайлер передал ей это десять минут назад, сказал коротко и ясно: «Сэм велел тебе зайти к нему в кабинет».
И никаких «пожалуйста».
Молодая женщина видела, что Сэм заглядывал на кухню после того, как увел Филиппа. Она испугалась, что он решит закрыть ресторан до тех пор, пока не найдет другого шеф-повара. Но он этого не сделал - понаблюдав за ней несколько минут, он вышел, не сказав ни слова.
Сэм доверился ей. И от этого Кире было теперь еще тяжелее.
- Мне надо идти, - она встала. - Не забудь, что я говорила. Из тебя выйдет прекрасный повар.
Кира решительно направилась к выходу из ресторана. Она знала, что больше сюда не вернется.
В коридоре шестого этажа было пусто и тихо. Глубоко вздохнув, Кира решительно открыла дверь в кабинет Сэма.
Я справлюсь.
В кабинете царил полумрак, лишь на столе тускло горела настольная лампа. Сэм стоял у окна и вглядывался в темноту.
- Сэм…
Мужчина обернулся.
- Пожалуйста, стой там. Я не смогу сказать это, если ты подойдешь ближе. - Кира заставила себя посмотреть ему прямо в глаза. - Ты знаешь, что я не была до конца честна с тобой.
- Кира…
- Сэм, пожалуйста! - Молодая женщина подняла руку, чтобы остановить его. - Дай мне сказать.
Сэм стиснул зубы.
- Я не прячусь от мужчины, как ты подумал. А мой синяк… Я действительно упала с лошади. Звучит не очень правдоподобно, если не знать, что я выросла на ранчо, на котором разводили лошадей. У меня есть две старшие сестры-близняшки и брат…
Сэм попытался заговорить, но она ему не позволила.
- И несмотря на то, что, как оказалось, они… и моя собственная мать лгали мне, я их всех очень люблю. - В голосе молодой женщины слышалась нежность. - Сразу после школы я поступила в кулинарный колледж в Нью-Йорке, а окончив его, два года проработала шеф-поваром в одном модном ресторане. Четыре месяца назад я подала заявку на стажировку у всемирного известного повара в Париже. Я была потрясена, когда они меня приняли. Это уникальный шанс, способный изменить всю жизнь. Я уволилась из ресторана и собиралась приехать во Францию на три недели раньше, чтобы отдохнуть и обжиться в Париже перед началом работы. Но до того я заглянула домой, чтобы провести время со своей семьей…